Reviewed by: Lisa Y
Had the best time parasailing w/UFO! The guys were great!! My friend was a little nervous about going, but they eased her mind. Excellent that they took pix for us. I just went parasailing in Honolulu this week and the company I went with was nothing compared to UFO! No explanations, no joking around, etc...
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2009/10/08 |
Reviewed by: 匿名希望
We set sail from Kailua Pier and soon encountered a pair of dolphins. Even though several boats had departed, ours was the only one observing the dolphins. I wonder if the other boats just missed them? Anyway, we were lucky to see the dolphins. We watched them for a while before setting off again.
The water at the snorkeling point was a beautiful color, like deep blue ink, and the visibility was excellent. We could see the fish very well. The pineapple we had after snorkeling was incredibly delicious.
The boat's speed was exhilarating, and we were able to see the hotel we were staying at from the water, making for some wonderful memories. However, I ended up getting sunburned even on my parting line, so I recommend that participants take proper sun protection measures.
Also, at the snorkeling point, the boat moves while you're snorkeling, so it's important to remember the captain and crew; otherwise, you might not know which boat to return to.
カイルア桟橋からボートが出航して、程なくイルカのカップルに遭遇。何艘もボートは出航したのに、イルカのカップルを見学しているのは私たちのボートだけでした。ほかのボートは気付かずに行ってしまったのかな?とにかくイルカが見れてラッキー。しばらく彼らの行方を見守り、再び出航。
シュノーケリングポイントの海は、濃いブルーのインクを溶かしたようなきれいな色をしていて、透明度も抜群。魚もよく見えました。シュノーケリングの後に食べたパイナップルが、ものすごくおいしかった~。
ボートのスピードは爽快だし、宿泊しているホテルを海上から見ることもできたし、とてもいい思い出になりました。
ただ、髪の分け目まで日焼けしてしまったので、参加する方は日焼け対策をしっかりすることをお勧めします。
また、シュノーケリングポイントでは、シュノーケリング中にボートが移動するので、キャプテンやクルーを覚えておかないと、どのボートに帰ればいいのか、わからなくなるかもしれませんのでご注意を。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/10/08 |
Reviewed by: 匿名希望
The "Ocean Rafting & Snorkeling Cruise" was more memorable for the ocean rafting experience. The captain and the crew were truly enthusiastic about helping us enjoy the sea and waves of Hawaii Island! They explained everything diligently at each point and timed the moments to show us the waves crashing against the rocks, creating huge splashes.
While we were speeding along, I was thrilled by the unexpected excitement, and I thoroughly enjoyed the majestic nature around us. The view of Hawaii Island from the sea offers a different kind of awe. As a side note, one of the crew members was so handsome that it felt like a little bonus.
Of course, snorkeling was also enjoyable. We were able to see many fish in the clear waters.
Refreshing! I highly recommend it!
”オーシャンラフティング&シュノーケリングクルーズ”のうち、どちらかといえばオーシャンラフティングの方が印象に残るツアーでした。
キャプテンとクルーのお兄さんたちは、本当にハワイ島の海、波を楽しんでもらいたいというサービス精神にあふれています!ポイントごとに一生懸命説明してくれ、岩にぶつかり大しぶきをあげる波をタイミングを計り何度も見せてくれました。
走っているときは想像以上のかっ飛び具合にドキドキしましたが、雄大な自然を満喫しました。
海からのハワイ島は、また違った感動があります。
余談ですが、クルーのお兄さんは見とれるほどかっこいい人でした。ちょっとお得な気分。
シュノーケリングは勿論楽しめましたよ。
透明度の高い海でたくさんの魚を眺められました。
爽快!お勧めです!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2009/10/04 |
Reviewed by: 匿名希望
We boarded from Kailua Pier. We were the only two Japanese people. The guide's English was too fast for me to understand well, but I managed to get by with the atmosphere.
The boat ride from Kailua Pier to Keauhou was amazing! It was so thrilling!! The waves crashing into the caves were also exciting!
Of course, at the snorkeling point, we were able to see a lot of fish.
It's a shame we didn't get to see any dolphins, but it was a tour where we thoroughly enjoyed the sea, waves, and fish of Hawaii.
カイルア桟橋から乗船。日本人は私たち2人だけでした。ガイドさんの英語は早すぎて良くわからなかったけど、でも雰囲気で何とかなります。
カイルア桟橋からケアウホウまでのボートでの疾走がスゴイ!とってもスリリング!!洞窟にぶつかる波がこれまたエキサイティングです!
もちろんシュノーケリングポイントでは魚をいっぱい見ることが出来ました。
イルカに会えなかったのは残念だけど、ハワイの海、波、魚を十分楽しめたツアーです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2009/10/04 |
Reviewed by: mihot
We set off on a boat from Kailua Pier! Aside from us, everyone else was from North America. The two guides provided commentary with a lot of humor throughout the trip. Since there were many older participants, the driving seemed a bit subdued. Still, we had a great time.
We snorkeled and took a snack break at Kealakekua for about an hour. After that, we slowly explored while listening to explanations about lava caves. We spent quite a while searching for dolphins offshore, but unfortunately, we didn't encounter any this time.
Above all, the explanations in English were delivered quickly, and with my limited English skills, it was quite challenging. Even my husband, who is somewhat confident in everyday conversation, seemed to struggle with how fast it was. Later, I checked and was shocked to find out that we could have received a Japanese guidebook in advance! I think we would have enjoyed it much more if we understood the explanations better. Next time, I’ll study more English before going!
That said, I was glad to have an interesting time since I had only enjoyed the Big Island from land and air before.
カイルア桟橋から出発した船に乗り出発!私達の他は全員北米人でした。ガイド?の二人は、ほとんどずっと ユーモアを交えてガイドしてくれました。年配の方が多かったのでやや、大人しい運転だったようです。それでも十分、楽しく過ごせました。
ケアラケクアでシュノーケル&軽食休憩を約1時間。その後、溶岩洞窟?などを説明を聞きながらゆっくり探検。
その後、イルカを探して沖の方でずいぶん粘ったのですが残念ながら今回は出逢えませんでした。
何よりも、英語での説明が早口でlittle Bitの私の英語力では、ほとんど~~~ 日常会話に ある程度自信のある主人でも”早すぎる・・・”と聞き取るのに必死だったようです。後でここをチェックし、事前に日本語ガイドブックをもらえることを知って愕然!!! 説明がわかれば もっと楽しめたと思います。今度は、もっと英語を勉強してから行くぞ!
とはいっても、これまで陸と空からしかハワイ島を愉しんでいなかったので 面白い時間を過ごすことが出来よかったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/10/03 |
Reviewed by: 匿名希望
We enjoyed an exciting speedboat ride while listening to explanations about various places on the island (along the way, we even encountered wild dolphins swimming so close we could almost touch them!). We snorkeled for 30 minutes at a coral reef, had some snacks, and on the way back, we learned about the lava-formed landscapes while enjoying the thrilling speedboat ride.
The tour was in English, but out of 10 participants, 6 were Japanese, including us. If you don't understand English, you might miss out on the explanations about the landscapes and Hawaiian customs and history, but I think you can still fully enjoy riding the exhilarating boat and snorkeling. The English was relatively simple and easy to understand. There is also a Japanese pamphlet with basic information about the tour.
By the way, you will get sunburned intensely, so it might be a good idea to reapply sunscreen even after snorkeling. (Despite applying a strong waterproof sunscreen all over, I still ended up with tan lines on my thighs from sitting on the edge of the boat.) A T-shirt is essential to wear during snorkeling and while the boat is speeding along. Since you’ll be speeding and feeling the wind after snorkeling, it might be wise for those who get cold easily to bring a dry T-shirt (a second one) as well.
Overall, it was an incredibly enjoyable, beautiful, and amazing few hours. I really felt like I was in Hawaii!
爆走するボートに乗って島の色んな場所の説明を聞き(途中、ボートからさわれそうな程近くを泳ぐ野生のイルカにも会えました!)、珊瑚礁でシュノーケリングを30分して、スナックを食べて、帰りも溶岩で出来た地形の説明などを聞きながら、エキサイティングな爆走ボートを楽しんできました。
英語のツアーでしたが10名中私達2人を含む6人が日本人でした。英語がわからないと、地形やハワイの慣習・歴史?の説明はわからないと思いますが、水しぶきをあげるぶっ飛びそうなボートに乗ること&シュノーケリングは十分に楽しめると思います。英語は比較的簡単でわかりやすかったです。ツアー内容の日本語の小冊子もあるので、一応最低限の情報は得られます。
ちなみに強烈に日焼けするので、日焼け止めはシュノーケリングの後も塗り直した方がいいかも。(私はウォータープルーフの強力な日焼け止めを全身くまなく塗っていったにも関わらず短パンの跡が残るほど太股(ボートのへりに座っているので)を日焼けしました。シュノーケリング中、ボート爆走中に着るTシャツも必須です。シュノーケリング後にも爆走して風にあたるので、お腹の冷えやすい人は乾いたTシャツ(二枚目)も用意した方がいいかも。
とにかく気持ちイイ!キレイ!スゴイ!数時間でした。
ハワイ来た!って感じがしました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/10/01 |
Reviewed by: 匿名希望
Since it was an English tour, I could only understand about 50% of the guide's talk with my English skills, but it was still a starry sky worth seeing. It was the first time I had ever seen the Milky Way so clearly and vividly. I expected it to be very cold, and I heard that the only warm gear they provide is a hooded jacket and gloves, so I was glad I brought my own lower body warm clothing. I think it would be too cold for Japanese participants if they joined in jeans or similar attire. (People from Western countries tend to dress lightly, right...?) I wish I had brought a scarf as well.
As for the tour itself, they take you to the summit by car, and they use a laser pointer to explain the stars, so if you have a basic understanding of English and your goal is to see the stars at the summit, I think you can enjoy it fully. By the way, despite it being a major holiday in Japan in September, out of about 30 participants in two cars, my friend and I were the only Japanese people. There was a Japanese version of the initial waiver form, but everything else was conducted in English.
英語のツアーだったため、私の英語力ではガイドさんの話は50%くらいしか理解できませんでしたが、それでも十分、みる価値のある星空でした。あんなにはっきり太く天の川を観たのは生まれて初めてです。すごく寒いと予想していて、貸してくれる防寒具はフード付のジャケットと手袋だけと聞いていましたので、下半身の防寒具を自分で持って行っていたので助かりましたが、ジーンズなどで参加していたら、日本人では寒すぎて辛いんじゃないかと思います。(欧米の方はみなさん薄着ですよね。。。)マフラーも持っていけば良かったです。
ツアー自体は車に乗っていれば山頂まで連れていってくれるしレーザーポインターを使って星の説明もしてくれるので、英語がちょっとわかって、山頂で星をみることが目的ならば十分に楽しめると思います。
ちなみに、日本では9月の大型連休中だったにも関わらず、約30名車2台のツアー参加者のうち、日本人は私達二人だけでした。一応、最初の免責説明の署名用紙などは日本語の物がありましたが、他は全て英語での対応です。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/10/01 |
Reviewed by: 匿名希望
I was really impressed to see a pod of dolphins swimming alongside the boat! Even without a trainer, they jumped and spun around, showcasing their tricks multiple times, creating unforgettable memories! I also encountered sea turtles and marlins.
At the snorkeling spot, there were not only tropical fish but also eels, which was a lot of fun.
We also visited caves shaped by the waves and enjoyed the natural art.
I think it would have been even more enjoyable if I could understand English to communicate with various people. For those who have plans ahead, definitely study English (laughs)!!
イルカの群れがボートと一緒に泳いでいる姿は、とっても感激しました!!
トレーナーもいないのに、ジャンプして回転している姿など、芸?を何度も披露してくれて、忘れられない思い出になりました!
他にも、ウミガメやカジキマグロにも遭遇しました。
シュノーケリングポイントでは、トロピカルフィッシュはもちろん、ウツボなどもいて、楽しかったです。
波で削られた洞窟にも行き、自然のアートを満喫しました。
英語が理解できれば、いろんな人とコミュニケーションがとれて、もっともっと楽しかっただろうと思います。これから予定されているかたは、ぜひ英語の勉強を(笑)!!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2009/09/30 |
Reviewed by: 匿名希望
I participated in the afternoon tour. I was a bit anxious because I'm not good at English, but I enjoyed it. They provide a guidebook in Japanese before the tour, which is reassuring. Of course, during the tour, everything is in English, so I could only understand parts of the explanations about the lava caves. But I got to see dolphins, and Kealakekua Bay is beautiful. I think it's definitely enjoyable.
The biggest challenge for me regarding the tour was the need to confirm the reservation with the tour company by the day before. The morning tour was canceled, and the tour company contacted the hotel. Since I was assisted by someone at the Japanese desk, it was smooth to negotiate a change to the afternoon tour. However, if I had to handle it myself, it might have been tough.
午後のツアーに参加しました。
英語が苦手なので多少不安でしたが・・・楽しめました。
ツアー前に説明書(日本語)を頂けるので安心です。
当然ツアー中は英語のみなので、溶岩洞窟などの説明はところどころ理解できる程度です。でもイルカに会えたしケアラケクア湾はキレイだし。十分楽しめると思います。
私にとってツアー最大の難関!
前日までに催行会社への予約確認の連絡が必要な事。
午前のツアーがキャンセルになり、催行会社からホテルへ連絡が入りました。日本語デスクの方に対応して頂いたので午後のツアーに変更するなど交渉もスムーズでしたが・・・。自分で対応するとなるとヤバイかも。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/09/28 |
Reviewed by: 匿名希望
I enjoy activities like motor gliding, and I appreciate that couples can fly together. The silent flight in the air is unique and addictive. I requested the option for digital camera photography, but I didn't expect to receive the memory card as well. It's amazing how things are these days.
Taking off from a boat and landing back on it allowed me to explore the skies without getting wet. I'll definitely come back when I want to clear my mind again.
モーターグライダーとかこの部類が好きで利用するのですが、カップルで同時に飛べたり、空中での無音航行は独特で癖になります。デジカメ撮影のオプションお願いしましたが、メモリカードごとくれることになるとは。イマドキはそんななんですね。
船からテイクオフしてまた船に着地するので水に濡れることなく空を回遊できました。
また頭からっぽにしたくなったら行きます。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/09/28 |
Reviewed by: 匿名希望
There were two mantas. A diver went underwater and shone a light from below to lure the mantas, while we floated above and watched.
The tour was conducted entirely in English (and at a fast pace), and there wasn't much explanation, so I think it would be tough for anyone who doesn't understand English to some extent and doesn't have snorkeling experience. However, if you have no issues with snorkeling, you might be fine even if you don't understand English. Also, since we were floating in the sea for a long time and the boat was rocking even after getting out of the water, I did experience quite a bit of seasickness.
I think the lack of transportation to and from the location is a downside. If you stay at the nearby Sheraton, it seems like you could walk there.
マンタは2匹いました。
ダイバーの人がもぐって下から明かりを当て、マンタをおびき寄せます。それを私達は上からぷかぷか浮きながら見るという感じです。
ツアーは全て英語(しかも早口)で、その説明もあまりないので、英語がある程度わかって、シュノーケルの経験もある人でないと厳しいのではないかと思います。
シュノーケリングに問題がない人は、英語はわからなくても大丈夫かもしれませんが。あと長時間海に浮いていたり、海から上がっても船も揺れているので、結構船酔いもしました。
送迎がないのが難点かと思います。近くのシェラトンに泊まれば歩いていけそうでした。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2009/09/28 |
Reviewed by: 匿名希望
It was a much more active tour than I had expected. Among the 14 participants, only the two of us were Japanese, while the others were from English-speaking countries. The guide spoke in English, which was difficult to understand, but we managed to get by with gestures and the overall atmosphere.
By the way, they do provide a Japanese script in advance, but it’s hard to read while on the boat. We had the rare experience of being surrounded by a mother turtle and her baby, and encountering a pod of dolphins.
The snorkeling was at a famous spot on the Big Island, with high visibility, and we were able to see many tropical fish. Since it was a tour on a really large boat, be careful of sunburn! I got quite tanned. I think it’s a tour that can be enjoyed even if you don’t speak English.
予想していたより、かなりアクティブなツアーでした。
一緒に参加した中では14人中私たち2名のみが日本人で他は英語圏の参加者でした。ガイドも英語で理解するのは難しいですが、ジェスチャーや雰囲気で乗り切れました。
ちなみに、日本語のスクリプトも一応事前に渡してくれますが、ボートに乗りながらさすがに見ることはできません。。
ボートに乗りながら亀の親子に囲まれたり、イルカの群れにあったり貴重な体験ができました。
シュノーケルはハワイ島で有名なポイントで透明度も高く、たくさんのトロピカルフィッシュを見ることができました。
本当に大きなボートに乗ってのツアーですので、日焼けには注意です!良く焼けました。。
英語ができなくても楽しめるツアーだと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/09/24 |
Reviewed by: ビーチボーイ
This time, we departed in the morning from Kailua Pier. Since there were many participants, we split into groups of about 15 people, totaling around five groups.
We sped across the water to Keauhou on the boat. Hats flew off, so it was impossible to wear one, and the speed made it feel like we might be thrown into the sea if we didn't hold onto the boat's railing. Occasionally, we stopped for explanations in English about Hawaii, the ocean, and the mountain scenery.
We snorkeled at the monument where Captain Cook arrived. There were many fish in the water. The boat had a fish book, so after snorkeling, we could look up what fish we had seen.
On the boat, we could snack on fruits like pineapple and have drinks to satisfy our hunger a bit. Then, on the way back, we observed lava caves, but the caves weren't very deep, so it didn't feel like we were entering them. Still, the captain explained various things (in English), including the lava that represents the sleeping form of the fire goddess Pele and how the lava was formed.
It was very lucky to see dolphins and turtles swimming nearby in the ocean, and everyone was excited about it. It was a thrilling and exciting tour that we really enjoyed.
今回は、カイルア・ピアからの朝の出発でした。
たくさんの参加者だったので、15人位のグループに分かれて参加します。全部で5グループぐらいに分かれました。
ボートに乗ってケアウホウまで、すごいスピードで進んでいきます。帽子は飛んでいくのでかぶれないですし、ボートの手すりに掴まっていないと海に放り出されそうなスピード感は味わえます。
ときどき、止まってハワイや海、山の景色について英語で説明してくれます。
クック船長が到着した記念碑の所でシュノーケリングです。海の中には魚がたくさんいました。船には魚の本もあるので、シュノーケリングの後に見た魚はなんだったのか調べることができます。
船の上では、スナックやパイナップルなどのフルーツと飲み物で軽くお腹を満たすことができます。
それから、戻るときに溶岩洞窟の観察をするのですが、洞窟はそれほど奥まってないので、洞窟に入っていく感じではなかったです。
それでも、船長が色々と説明してくれて(英語ですが)、火の神様ペレの寝ている姿の溶岩や溶岩がどうしてできたか説明してくれました。
海の上で、イルカや亀など近くで泳いでいるのを見ることができたのが、とてもラッキーだったのか、みんなではしゃいでいました。
とてもスリリングでエキサイティングなツアーで楽しめます。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2009/09/22 |
Reviewed by: tayu
I participated with friends. The boat moves at an unimaginable speed!! At first, I was surprised and held on tightly, but as I got used to it, I found I didn't need to hold on so tightly to enjoy the ride. The captain drives in a way that ensures safety while also making it fun. Fortunately, we encountered a pod of dolphins. It was thrilling to ride alongside them. This was my first time snorkeling, but they properly taught me how to use the equipment, and I was able to see beautiful fish.
It's an experience that you can't easily have in Japan, and I highly recommend this fulfilling activity!! Even if you don't understand English, you can participate safely, but since the captain explains various things, understanding would definitely enhance the enjoyment.
友達同士で参加しました。想像を絶するスピードでボートは走ります!!最初は驚いて、ボートにしがみつく手にかなりの力を入れていたのですが、慣れてくるとそれほど力を入れていなくても乗っていられます。船長も危険のないように、かつ楽しめるように運転してくれます。うれしいことにイルカの群れに遭遇することもできました。イルカの群れと一緒に走ることもでき大興奮でした。シュノーケリングは私は初めてだったのですが、装具のつけ方もきちんと教えてくれて、きれいな魚を見ることができました。
日本ではなかなかできない体験で、内容充実のおすすめアクティビティーです!!
英語は分からなくても危険なく参加できますが、船長が色々説明をしてくれるので、わかった方が楽しみ度はかなり高くなると思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2009/09/21 |
Reviewed by: 匿名希望
My husband and I participated together. Two years ago, we joined the Fair Wind morning cruise, but this Captain Zodiac Ocean Rafting & Snorkeling Cruise was similar in that it took us to Keauhou Bay for snorkeling and a meal before returning to the harbor. However, this experience was much more exciting and had a sporty vibe, which made it really fun.
I think that those who are physically fit and can keep up with the American-style atmosphere will enjoy the Captain Zodiac Ocean Rafting & Snorkeling Cruise more. On the day we participated, everyone else was American, and we were all very excited about the sightings of sea turtles, dolphins, and sharks. The boat is driven at quite a speed. We had a great time, but those who are not comfortable with speed or are prone to seasickness should be cautious. However, it is highly recommended for those who enjoy thrilling activities. Additionally, it seems they provide a written explanation in Japanese for Japanese participants.
主人と二人で参加しました。
2年前にフェアウィンドのモーニングクルーズに参加しましたが、このキャプテン・ゾディアック号のオーシャンラフティング&シュノーケリングクルーズは、ケアウホウ湾まで行ってシュノーケルをして食事をして、その後港まで帰るという点では同じなのですが、こちらは非常にエキサイティングかつ体育会系のノリでとても楽しかったです。
どちらかというと、キャプテン・ゾディアック号のオーシャンラフティング&シュノーケリングクルーズは体力があって、アメリカンなノリについていける人の方が楽しめると思います。
さて私達が、参加した日は、私達以外は全てアメリカ人で、
海亀、イルカ、サメなどの出現に多いに盛り上がりました。また、ボートはかなりのスピードで運転されます。私達はとても楽しめましたが、スピードが苦手な人や船酔いしやすい人は要注意かもしれません。でも、激しいのが好きな人にはとてもお勧めのアクティビティです。また、一応、日本人には日本語での説明が書かれた文章を手渡してくれるようです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/09/16 |
Reviewed by: yammama
We participated as a couple, and there were two American couples as fellow passengers, making a total of six people on the afternoon tour. The explanations were in English (of course?), so there were some points I didn't fully understand, but seeing dolphins up close during the rafting, the unique formations and strange rocks created by lava, and the Captain Cook monument were experiences that you can only have from the sea, which were quite remarkable.
For snorkeling, we brought our own snorkels and had some experience, but there were no explanations or precautions provided, so it might be a bit concerning for beginners.
For future improvements, it would be good to switch the seating positions on the rafting boat for the outbound and return trips. Sitting on the left side the whole time can lead to back pain. Also, make sure the ropes are secured tightly. For those who are prone to seasickness, I recommend bringing motion sickness medication.
夫婦で参加、同乗者はアメリカ人夫婦二組で計六名の午後ツアーでした。説明は英語(当然?)ですので、よく理解できない点もありましたが、ラフテイングの途中イルカを真近に見たり溶岩が作った変わった造形や奇岩、キャプテンクックのモニュメントなど、海からでないと見ることができない体験はなかなかのものでした。
シュノーケリングでは、私たちはシュノーケルを持参、経験もありましたが、使い方の説明や注意などがなかったので、初心者の場合にはちょっと心配です。
今後の希望です。
ラフテイングボートの乗る位置を行きと帰りを入れ替えるとよい。
左は左、右は右ばかりで腰が痛くなります。それにロープも緩まないようにしっかり。
船に弱い方は酔い止め持参がおすすめです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2009/09/14 |
Reviewed by: 匿名希望
I went to the bay but couldn't find the office, so I asked people at the port... ^^; In the end, the location was at Keauhou Bay, towards the right back when facing the sea. It's behind the public restroom. It seems better to leave a bit earlier.
I chose fins and a mask that fit my size and quickly boarded the boat to depart. The manta rays are incredibly beautiful. They came as close as about 10 feet away from my body.
Before boarding, I asked if the water was cold, and they said it wasn't too bad. So, I wore two rash guards when I got in, but it was really cold in the second half. People who borrowed wetsuits from the office said they were cold too. (laughs)
I definitely think it's better to borrow a wetsuit in winter.
Even if it's not winter, kids should definitely borrow one.
In Japan, you rarely get to see these unless you're a diver, so I recommend it. If you can't swim, as long as you have a float, you'll be fine on this tour.
ベイの所まで行って事務所がみつからず、港にいる人に
聞きまくり。。。^^;結局、場所はケアウホウベイに
ついたら海に向かって右奥の方にありました。
公衆トイレの奥です。 少し早めに出かけた方がよさ
そうです。
自分のサイズにあったフィンとマスクを選んでさっそく
船に乗り出発。マンタはすんごい綺麗です。
体から10?位しか離れていない所まで来てくれました。
乗船前に水は冷たいか聞いたところ。そうでもないよ。
とのことだったので、ラッシュガードを2枚着て入りまし
たが、後半はとぉぉっても寒かったです。
事務所でウェットスーツを借りた人たちも寒かったと
言っていました。笑。
冬だったら絶対に借りた方がいいと思います。
冬でなくてもお子様は絶対に借りた方がいいです。
日本で、ダイバー以外なかなか見る事ができないので
オススメです。泳げない人でも浮き輪があれば大丈夫と
いう方なら大丈夫なツアーですよ。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/09/14 |
Reviewed by: くりち
I had no idea that manta rays were such cute and beautiful creatures. The excitement of watching them gracefully approach me while doing backflips in the light of the underwater lamps is beyond words... They came so close that I could see their big eyes and wide mouths clearly, and my family who joined me was also thrilled!
Even though it was snorkeling, you can hold onto a buoy on the surface and look underwater, so it's safe for those who can't swim. Although it was night snorkeling, they provided wetsuits, and the seawater warmed by the daytime sun wasn't as cold as I expected.
Watching the sunset from the boat, the clear sea, and the wild manta rays made for a truly wonderful activity where I could feel the great nature of the Big Island of Hawaii!
マンタがこんなに可愛くキレイな生き物だとは知りませんでした。
水中に設置されたライトの光の中、優雅にバックフリップしながら自分に近づいてくる時の興奮は、言葉に言い表せないほど… マンタのつぶらな瞳と大きな口の中までしっかり見れるほど近づいてきてくれ、一緒に参加した家族も大喜びでした^^
シュノーケリングといっても、水面の浮き棒につかまって水中を眺めるので、泳げない人でも安心です。
夜のシュノーケリングですが、ウェットスーツも貸してくれ、また日中の太陽であったまった海水なので思ったより寒くありませんでした。
船から眺める夕陽、透明度の高い海、そして野生のマンタ!と、ハワイ島の大自然を感じることができる、とても素敵なアクティビティでした!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2009/09/09 |
Reviewed by: 匿名希望
We participated with two people who hardly speak English. There were various explanations in English on the boat, and most of it was completely incomprehensible, which made me anxious until we got into the water... but once we were in the water, I completely forgot about those worries. A manta ray really came close to us. It came up right to the surface, so we were able to fully enjoy snorkeling. It was truly moving. I highly recommend this to anyone heading to the Big Island of Hawaii.
英語がほとんど××な二人で参加しました。
船の中で英語で色々と説明があり、大半はチンプンカンプンで、海に入るまでは不安がよぎり・・・でも、海に入ってからはそんな心配はすっかり忘れてしまっていました。
本当に近くまでマンタが近づいて来てくれました。水面ギリギリのとこまで上がってきてくれるので、シュノーケリングでも充分に堪能できました。
感動したなーーー。これからハワイ島に行く方は是非おススメです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/09/01 |
Reviewed by: エリザベス
We participated as a family of three, including my wife and our 13-year-old son. It was exhilarating to zip around on the rafting boat at high speed over the ocean. We were the only Japanese people there, but I think everyone on board had a great time together.
I was thrilled to see both dolphins and whales. The snorkeling was also enjoyable, with beautiful tropical fish that approached us without fear, and the coastline with lava walls resembling the sleeping form of the goddess Pele was stunning.
I did get seasick while on the anchored boat, but I would definitely love to go again if I have the chance.
夫婦と次男(13歳)の3人で参加しました。
ラフティングボートで、海の上をハイスピードで縦横無尽に走り回ったのは快感でした。日本人は私たちのみでしたが、乗り合わせたみんなで楽しく盛り上がれたと思います。
イルカにもクジラにも会うことができ、うれしかったです。
女神ペレの寝姿に似た溶岩壁の海岸線や、人を怖がらずに寄ってくる綺麗な熱帯魚がたくさんみられたシュノーケリングも楽しかったです。
私は停泊中の船上で船酔いしてしまいましたが、機会があればまた是非もう一度行ってみたいと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2009/08/29 |
Reviewed by: tomotomo
We participated with a total of eight people, including my sister's family. We were attracted by the free children's offer for the afternoon cruise, but based on reviews here, we chose the morning cruise instead. Six of us, except for my husband and me, were experiencing snorkeling for the first time, and everyone, including my sister who can't swim, was very moved! The slide had quite a distance to the water surface, which was a bit scary even for adults, but the 8-year-old and 6-year-old kids went down it multiple times. The older child especially loved the high dive from the second floor and did it over and over again. And as rumored, the hamburgers were very delicious! On the way back, we encountered dolphins twice. It was truly fun. Everyone in the family is eager to participate again next time!
姉家族と計8人で参加しました。
アフタヌーンクルーズの、子供無料特典に惹かれましたが、ここの書き込みでモーニングクルーズにしました。私達夫婦以外、6名がスノーケリング初体験でしたが、泳げない姉を含め、みなとても感動していました!スライダーは水面まで結構距離があり、大人でもちょっと怖かったのですが、8歳と6歳の子供達は何度も滑っていました。特に上の子は2階からのハイダイブを気に入り、何度も何度もしていました。そして、うわさどおりハンバーガーはとても美味しかったです!帰路では2回イルカに遭遇。本当に楽しかったです。家族全員、次回もまた参加したい!と切望しています。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2009/08/28 |
Reviewed by: Paul Kissell
this was my second time and it was better than the first time, and I brought my family this time.
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2009/08/27 |
Reviewed by: lori
It was a wonderful evening. We got there early, about 3pm, (highly recommended), paid an extra 15 dollars for front seating, and had a wonderful time. We were front row center of stage. With the early seating, we were first in line to get in, we were first in line for food and drinks, not to mention the view of the performance. The line was very long for those not paying the extra money. Food was so-so, but the dancers were stunning. My grand-daughter, 8, was absolutely enthralled with the show. Would recommend to first timers, but not sure if I would spend the money to see it twice.
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2009/08/19 |
Reviewed by: ぶんぶんママ
I attended the luau show at Kinkame. The MC's lively talk was also enjoyable.
During the show, the MC called out for people celebrating milestones like "newlyweds!", "those celebrating 50 years of marriage!", and "birthdays!" The audience applauded and sang to those who stood up. Since we were celebrating our 25th wedding anniversary and my birthday, it became a wonderful memory with many people congratulating us.
Even if you're not confident in your English, you'll be able to understand the atmosphere around you, so it's okay.
If you have a special occasion coming up, I definitely recommend participating!
キンカメのルアウショーに参加しました。
MCの軽快なトークも楽しいです。
ショーの合間に
『新婚さん!』『結婚50年目の方!』『誕生日の方』など、
というMCの呼びかけがあり、立ち上がった方たちを会場にいたみなさんが拍手や歌で祝福してくれます。
私たちは結婚25周年、そして私の誕生日でしたので、
たくさんの方にお祝いしてもらい、とっても良い思い出になりました。
英語に自信がなくても、回りの雰囲気でなんとなく理解できるので大丈夫です。
何かの記念日に当たる方は、是非、参加してみてください。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/08/17 |
Reviewed by: 匿名希望
I participated with my high school son and middle school daughter. My son rode alone, while my daughter and I rode together. We quickly soared high into the sky, enjoying the deep blue sea and the clear blue sky all to ourselves. It felt amazing! I had also requested a photo shoot with 12 pictures for $20 in advance. An American couple who rode with us didn't request photos, so my son was asked to take pictures with a digital camera, but it was impossible to get clear shots on the fast-moving motorboat. You can still request photos after getting on the boat, so if you want to keep some memories, it's better to add that option.
高校生の息子、中学生の娘と三人で参加。息子は一人で、娘と私は一緒にライドしました。あっという間に空高く舞い上がり、紺碧の海と真っ青な空を独り占め。気分は最高!事前に12枚で20ドルの望遠写真撮影もお願いしました。同乗したアメリカ人カップルは写真を頼んでおらず、息子がデジカメ撮影を頼まれましたが、高速で飛ばすモーターボートではブレて無理でした。ボートに乗ってからも撮影を頼めるので写真を残したい方はオプションで付けた方がいいですよ。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2009/08/09 |
Reviewed by: 匿名希望
We barely left the hotel on time, but we quickly found free parking near Kailua Pier, and it was easy to park. I came wearing my swimsuit from the hotel, and there was a simple changing room next to the restroom at Kailua Pier. Some participants even changed in the restroom of the Body Glove boat.
After docking, there was a briefing on safety precautions. We confirmed the areas where we could play and the signals for OK/Help/Go Back while on the water, and then we finally headed to the sea. At first, the seawater felt cold, but gradually the water temperature rose, and the underwater scenery while snorkeling was very beautiful. The slide and jumping platform were also fun.
It’s not allowed to use the slide while wearing snorkeling gear, so I played with the goggles I brought. The oldest child, who is in elementary school, played vigorously, but the two younger kids (5 and 3 years old) initially jumped into the sea with enthusiasm. However, they soon said their legs and arms hurt, possibly because the seawater was cold or too salty, and they quickly got back on the boat to play in various ways. Although we didn’t see any dolphins, we were excited to see a turtle.
The light snack right after departure (pastries and fruit) was okay, but the sandwiches for lunch were very delicious. I will definitely do this again next time! It was a fantastic tour.
ホテルを出たのがギリギリになってしまったのですが、カイルア桟橋付近の無料駐車場がすぐに見つかり、簡単に停められました。
ホテルから水着を着てきましたが、カイルア桟橋にあるトイレの横に、簡易の更衣室がありました。
参加者の中には、ボディーグローブ号のトイレの中で着替えをしている人もいました。
停泊した後、注意事項の説明がありました。遊んでよい範囲や海上でのOK/Help/GoBackの合図を確認し、いよいよ海へ。
最初こそ、海水が冷たく感じましたが、だんだん水温も上昇してきて、シュノーケルで見る海の中もとても綺麗ですし、滑り台やジャンプ台も楽しかったです。
シュノーケルの道具をしたまま、滑り台をやるのはダメなので、持参したゴーグルをつけて遊びました。
一番上の小学生の子供は、ガンガン遊びましたが、下の2人の子供たち(5才と3才)は、最初こそ勢いよく海に飛び込んだのですが、海水が冷たいのか、濃度が高いのか、足や腕がイタイと言って、すぐに上がってしまい、船の上で様々に遊んでいました。イルカは見れませんでしたが、亀が見れたのには、はしゃいでいました。
朝の出発直後の軽食(菓子パンとフルーツ)はまあまあ。ですが、お昼のサンドイッチは、とてもおいしかったです。
次回行ったときも、必ず絶対やります!とってもよいツアーでした。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/08/07 |
Reviewed by: Donna
I took my 74 year old mother. We had a great time. The guides were extremely knowledgable and helpful. The food wasn't the best but that wasn't the focus of the trip. It was nice to have real metal silver ware to use while eating our of our box. I highly recommend this trip. My husband and his son will take it in two weeks.
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2009/08/07 |
Reviewed by: ナオピー
This was my second time participating, and my family was just as satisfied as ever with the beautiful sea and stunning fish. The snorkeling itself was great, but I was also pleased with the delicious bread and hamburgers we could enjoy for both breakfast and lunch. I should have come with a bigger appetite in the morning. The snorkeling was completely fine for beginners, and they provided prescription goggles for those with poor eyesight, so even someone like me with strong nearsightedness could easily enjoy observing underwater.
今回2回目の参加でしたが相変わらず美しい海と美しい魚に家族も大満足でした。シュノーケル自体もよかったですが朝食、昼食ともにおいしいパンやハンバーグをたらふく食べられてこの点も満足でした。朝からもっと空腹で参加すべきでした。シュノーケルは初心者でも全く問題なく、また近視などに対してもレンズ付きの水中めがねが用意されており私のような強い近視でも問題なく水中観察ができました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2009/07/29 |
Reviewed by: soro
Last week on July 21, my daughter (Emi) and I participated in this activity. We were the only Japanese people there, but right from the start, we were encouraged by the captain's cheerful demeanor, making it an activity that anyone can enjoy without feeling shy about their English skills.
I must say upfront that I can confidently declare this is probably the most satisfying activity you can experience in coastal events. We slowly set sail from the Kailua Yacht Harbor, but soon we would experience the meaning behind the skull and crossbones on the boat... yes, that pirate symbol! Perhaps it’s due to the captain's personality! Haha.
This is an exhilarating experience as we fly over the waves! Plus, snorkeling in the crystal-clear waters and enjoying light snacks is a happiness package that you wouldn't expect at this price. (Actually, it seems the event has been upgraded to include snacks starting at 10 AM, instead of the usual two-part morning and afternoon sessions.)
Fortunately or unfortunately, there was a tiger shark sighting! As we headed a bit farther out, we encountered dolphins and several whales. I think it was lucky to be surrounded by whales during the tour.
During snorkeling, I was so overwhelmed by the beauty that I ended up diving too much, and I apologize for losing track of time! Nevertheless, I sincerely thank Captain Zodiac for their outstanding service to the customers. Thank you very much!
先週7/21に娘(エミ)と私の二人で参加しました。
日本人は私達だけでしたが、のっけから船長の愉快な音頭に促され、英語など問題にならずにどなたでも気後れすることなく楽しめるアクティビティだと思います。
最初に申し上げておきますが、おそらく近海のイベントでは最強の満足感を得られるアクティビティだと断言いたします。
先ずはカイルアのヨットハーバーをゆっくりと出航していきます。が、やがてボート書いてあるドクロ…そう、あの海賊マークが意味する理由をこれでもかというほど味わうことになるのです。もしかしてキャプテンの性格によるかも!アハ。
なんつったって波間をぶっ飛ぶ爽快な体感イベント!それに透明度抜群な海域での十分なスノーケル、プラス軽食といった内容は、このプライスでは考えられない幸せパッケージです。(実は、本来なら午前と午後の二部制なのですが、10時から軽食つきのイベントにバージョンアップされたようです)
このたびは幸か不幸か、タイガーシャークが出た!とのことで、少し遠方に向ったためにイルカや数頭の鯨に遭遇できたのです。特に鯨に囲まれての遊覧はラッキーだったと思います。
スノーケルでは、あまりの美しさに圧倒されて潜りすぎ、時間もすぎてしまいゴメンなさい!
それにしてもお客さんへのサービス精神に溢れたキャプテンゾディアック…心から御礼申し上げます。どうもありがとう!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2009/07/28 |
Reviewed by: Yuki
I participated in the tour in the afternoon. It was my first time on a submarine, and I was very impressed to see so many fish.
The view of the ocean from underwater is completely different from what you see on the surface, and it's something you can only enjoy on a submarine! I went with friends, and we had a great time together.
午後からのツアーに参加しました。
潜水艦は初めてだったのですが、こんなにたくさんの魚がみれるなんてとても感動しました。
地上でみる海の景色とはまた違った景色で、潜水艦でしか楽しめません!
友達との参加で、わいわい盛り上がることができました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2009/07/25 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.