Reviewed by: 辻公恵
I was initially worried about whether it would be suitable for seniors, but contrary to my concerns, it was an emotional and heartwarming tour. The encounter with the dolphins was incredible, as a whole family of dolphins jumped to greet us! It was my first time witnessing such a sight, and I was deeply moved. After a while, a manta ray approached us. It was also my first time seeing a manta ray at the surface of the water. Meeting both dolphins and manta rays in their natural environment brought me so much happiness. During snorkeling, I encountered many fish, creating wonderful memories, and the guide's explanations were enjoyable and easy to understand. On the way back, I was thrilled by the exciting rafting experience, and the lava history was also impressive. Everything became a cherished memory, and I felt it was truly worthwhile to participate. Thank you very much.
はじめシニアでも大丈夫かなと心配もありましたが、心配をよそに感動することばかりで、心ときめきのツアーでした。、ドルフィンとの出会いそれも沢山のイルカファミリーが私たちを出迎てくれてる様にジャンプするではありませんか!こんな姿見たのも初めてで、感激、暫くするとマンタが近づいてくるではありませんか?水面でマンタの姿を見たのも初めてでした。自然の環境の中で一度にイルカ、マンタとの出会いが私を幸せにしてくれました。シュノーケリングでも沢山の魚たちに出会い、いい思い出になりました、ガイドさんの説明も楽しくよくわかりました。帰りしなのスリリングなラフティングのハンドルさばきに興奮し、溶岩ヒストリーも感動し、何もかも良い思い出深いものになり、参加して大変良かったと思いました。
有難うございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/ランチ付き!10時出発プラン (ホノコハウ・マリーナ発) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2013/06/16 |
| Activity Date: | 2013/06/11 |
Reviewed by: 辻公恵
I was initially worried about whether it would be suitable for seniors, but contrary to my concerns, it was an emotional and heartwarming tour. The encounter with the dolphins was incredible, as a whole family of dolphins jumped to greet us! It was my first time seeing such a sight, and I was truly moved. After a while, a manta ray approached us; it was also my first time seeing a manta ray at the surface. Meeting both dolphins and manta rays in their natural environment brought me so much happiness. During snorkeling, I encountered many fish, creating wonderful memories, and the guide's explanations were enjoyable and easy to understand. On the way back, I was thrilled by the exciting rafting experience and moved by the lava history. Everything became a deeply memorable experience, and I felt it was truly worthwhile to participate. Thank you very much.
はじめシニアでも大丈夫かなと心配もありましたが、心配をよそに感動することばかりで、心ときめきのツアーでした。、ドルフィンとの出会いそれも沢山のイルカファミリーが私たちを出迎てくれてる様にジャンプするではありませんか!こんな姿見たのも初めてで、感激、暫くするとマンタが近づいてくるではありませんか?水面でマンタの姿を見たのも初めてでした。自然の環境の中で一度にイルカ、マンタとの出会いが私を幸せにしてくれました。シュノーケリングでも沢山の魚たちに出会い、いい思い出になりました、ガイドさんの説明も楽しくよくわかりました。帰りしなのスリリングなラフティングのハンドルさばきに興奮し、溶岩ヒストリーも感動し、何もかも良い思い出深いものになり、参加して大変良かったと思いました。
有難うございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/ランチ付き!10時出発プラン (ホノコハウ・マリーナ発) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2013/06/16 |
| Activity Date: | 2013/06/11 |
Reviewed by: Sumi
The participants were a foreign elderly couple, one foreign woman, and us, a couple from Nagoya, Japan, along with our 10-year-old son, making a total of six people. At the beginning, during check-in, we were asked if we could speak English, and we were given a printed explanation in Japanese. However, that printout did not necessarily follow the order of the spots we would visit. The captain provided explanations while making jokes, but it was quite confusing. I thought it would have been helpful if he had indicated which part he was explaining at the moment. Unfortunately, I couldn't understand the details of the explanations at each point, which was disappointing. Reading the printout was also a hassle, especially for children. Our family, who can only speak broken English, really felt the need to be able to communicate in English! My husband asked the captain several times to speak in Japanese, and when he said it in English, the captain replied that he couldn't speak Japanese, which was amusing to witness.
On our way to the bay, we encountered a pod of dolphins, and it was adorable to see a baby dolphin swimming alongside its parent! If I could wish for anything, it would have been to swim with them. Later, the captain quickly spotted a whale and made a swift turn to approach it. We were curious about what he was pointing at, and to our surprise, there was a whale right in front of us! The day before, we had participated in a kayak tour to a cave and heard that the whales would leave in April, so we were amazed to see a wild whale up close for the first time. Our family was incredibly moved by the experience.
Additionally, the captain occasionally tried to speak Japanese for our sake, but it seemed he had mistakenly learned to refer to whales as "Godzilla," as he kept pointing at the whale and saying, "Godzilla! Godzilla!" We couldn't help but laugh when we realized what he meant. This was our first time on the Big Island, and the water was incredibly clear. We swam with many tropical fish and felt like we could stay there forever, losing track of time while exploring underwater. The water temperature was warm in the shallow areas and cooler in the deeper parts, but we were constantly amazed by the stunning blue of the ocean. The lunch sandwiches were delicious, and the captain prepared fresh pineapple for us, which was perfectly chilled and fantastic! The boat was fast and thrilling with sharp turns, and our child was overjoyed. We plan to come back to the Big Island next year!
参加者は、外国人の老夫婦、外国人女性1人と私達、日本の名古屋人夫婦と10才の息子の6人でした。始めに、チェックイン時に英語が話せるか確認されて、日本語の説明プリントが渡されましたが、そのプリントは、必ずしも周る順でなく、スポットで立ち寄ってくれてキャプテンがなにやら、ジョークを交じながら説明してくれてるのですが、ちんぷんかんぷんで、説明の時に今はここを説明してるとか言ってくれると解って良かったのになと思いました。なので、ポイントごとの説明内容は、解らずで残念でした。やはり、プリントを読むのも面倒なので、特に子供などは。かたことの英語しか話せないうちらファミリーは、英語が話せなきゃいかん!とつくづく痛感したのでした。主人は、何度かキャプテンに日本語で言って!と英語で言えば、キャプテンも日本語話せんよと返してましたが、その2人のやりとりは、笑えました。湾に行く途中、イルカの群れに会い赤ちゃんイルカが、親子で並走したりして可愛かったです!欲言えば、一緒に泳ぎたかったですが。その後、キャプテンは、目ざとくクジラを見つけると素早く方向転換し、スーッとクジラに近づきはじめ私達は、なんだろうと思い指差す方を見てみると、なんと!小さいながらもクジラが目の前すぐそこにいるではありませんか!前日にカヤックで洞窟行くツアーに参加して、クジラは、四月で帰っちゃいましたと、聞いていただけに、もうびっくりで、初めて間近で見る野生のクジラに大感動の一家三人衆なのでした。あと、キャプテンは、時々、私達に気を遣ってくれて日本語を言うのですが、どうやら、クジラのことをゴジラと勘違いして覚えたらしく、しきりにクジラを指差し、ゴジラ!ゴジラ!と…何がゴジラなんだろうと?それが理解出来た時は、こちらも笑っちゃいました。今回、初ハワイ島で、海は透明度抜群で、たくさんのトロピカルフィッシュたちと泳ぎ、飽きることなくいつまでもそこにいたい感じで時の経つのも忘れてしまうほど、夢中になってずっと海中散策してしまい、水中温度は、浅瀬は高く、深い所は低いけど、吸い込まれそうな海の碧さにも感動しっぱなしでした。ランチのサンドイッチもとても美味しくてパインもその場でキャプテンがパインボードにしてくれ、良く冷えててサイコーでした!ボートは、スピードもあって急旋回してスリル満点!子供も大喜びで、来年からは、ハワイ島に来ます‼‼
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 5時間コース |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2013/06/05 |
| Activity Date: | 2013/05/07 |
Reviewed by: 冒険心を忘れぬ定年夫婦
A 64-year-old man who is not good at swimming or English, along with his wife who is even less skilled in both, signed up for this tour because of the possibility of seeing dolphins swimming naturally up close.
On the day of the tour, when we arrived at the meeting place, there were four of us Japanese: a young couple and us. The rest were four pairs of older couples from the mainland United States, along with two guides, making a total of 14 people. The rubber boat was fully booked.
As we set off, we soon encountered a turtle swimming leisurely in the bay. Once we reached the open sea, the two 150-horsepower engines easily sped the light rubber boat up to 20 knots (about 37 km/h). I thought it was strange that the tour was named "rafting" even though it wasn't a white-water rafting experience, but feeling the wind and splashes of waves all over my body was refreshing. I truly felt that Americans are good at finding dynamic activities.
After about 20 minutes, we spotted them: a "pod of dolphins." Just like on TV, they started to swim alongside us. After watching for a while, they performed two aerial jumps with twists. I felt like they were playing with us, and I was very satisfied.
When we arrived at Captain Cook's Cove, we were given life jackets and cylindrical floaties since neither of us could swim. At first, I was just floating leisurely and looking at the surface of the sea when suddenly I saw a beautiful coral reef. Upon closer inspection, I noticed real, colorful tropical fish swimming around the reef. I became engrossed in observing the tropical fish and found an angelfish.
I had many opportunities to see coral reefs on submarine tours before, but I had never seen such colorful coral reefs and tropical fish. Later, I found out that the Big Island of Hawaii is a young island, so the scale of the coral reefs is small, which contributes to its world-renowned clarity.
Lastly, a word of caution: be sure to bring a hat that can be secured with a string. A baseball cap can be blown away, resulting in sunburn on your head.
泳ぐのも、英語も不得意な64歳の男と、さらにどちらも不得意な妻が、このツアーを申し込んだのは、自然に泳ぐイルカを間近で見れる可能性があるからでした。
当日、集合場所に行くと日本人は若夫婦と私達の計4名、他はアメリカ本土から来た4組の熟年カップル。そして、ガイド役の2人で計14名。これでゴムボートは満席になりました。
出発すると、まもなく湾の中をゆったり泳ぐ亀に出会いました。外海にでると、150馬力2機のエンジンで、軽いゴムボートを簡単に20ノット(約37km/h)までスピードアップします。
ツアー名で「ラフティング」の文字があり急流下りでもないのに、変だなと思っていましたが、体全体で受ける風と波しぶきを浴びると、これだけで爽快感を感じ、アメリカ人はダイナミックな遊びを見つけるのが旨いことをつくづく感じました。
20分程すると、見えました。「イルカの群れ」です。テレビで見たように、追走してくれました。暫く見てると、空中ジャンプ2回捻りを繰り返しやってくれました。遊んでくれていると感じることができ、大満足でした。
キャプテン・クック岬につき、泳げない私達二人にはライフジャケットと円柱状の浮き輪を渡されました。
最初、適当にのんびりプカリと浮きながら海面を見ていたら、突然綺麗なサンゴ礁が見え、よく見ると、本物の色とりどりの熱帯魚がサンゴ礁の周りを泳いでいるのが見えました。夢中になり熱帯魚観察をしているエンゼルフィッシュを見つけました。
潜水艦ツアーなどでサンゴ礁を見る機会がいままで何回もありましたが、これ程カラフルなサンゴ礁と熱帯魚を見たことがありませんでした。
後で、調べてみると、ハワイ島は若い島なので、サンゴ礁の規模が小さく、これが逆に世界的に有数な透明度を誇っているとのことで納得しました。
最後に注意事項ですが、帽子は紐で止めることが出来るものを持参すべし。野球帽では飛ばされてしまい、結果、頭の上が日焼けすることになります。
以上
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/ランチ付き!10時出発プラン (ホノコハウ・マリーナ発) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2013/06/04 |
| Activity Date: | 2013/05/24 |
Reviewed by: HATO
This was our second time on the Big Island with my husband. Last time, it was winter, so it was a bit chilly, and we couldn't go into the ocean. This time, we wanted to fully enjoy the sea, so we participated in snorkeling at Kealakekua Bay, known for its stunning clarity, which is not easily accessible by car.
There was no hotel shuttle, and we had to meet at Honokohau Marina, so I think those without a car should be cautious. We had rented a car for the entire day, so it wasn't an issue for us. The instructions and explanations were all in English, but we received a printed guide in Japanese, so that was not a problem either.
I was surprised by how fast the boat was as we departed, and along the way, we saw a pod of dolphins and a school of flying fish, which was an emotional experience to see up close. The explanations about the lava caves were all in English, so I couldn't understand them, but I was able to feel enough from the printed guide and what I could see.
Furthermore, at Kealakekua Bay, I was amazed by the clarity of the water and the size of the fish. Both my husband and I were captivated, watching the fish. After returning from snorkeling, there was actually a fish book on the boat, and we were excited to find the fish we had just seen up close, exclaiming, "There it is! I saw that!!!"
We also enjoyed lunch, which included sandwiches, drinks, snacks, and fruit, and eating on the boat was exceptionally delicious.
I was moved by everything! I would love to use this service again when we visit the Big Island.
今回旦那と二人で、ハワイ島二回目で、前回は季節が冬だったので肌寒く、海に入れませんでした。
その為今回は、海を満喫しようと思い、車ではなかなか行けず、感動する透明度と名高い、ケアラケクア湾シュノーケルに参加しました。
ホテルからの送迎がなく、ホノコハウ・マリーナ集合の為、車がない方は注意が必要かと思います。
私たちは終日レンタカーを借りていたので、問題なかったです。
また終始英語での注意事項・説明でしたが、日本語のプリントを頂いたので、そこも問題なかったです。
出発して思ってたより速いボートに驚きながらも途中イルカの群れや、トビウオの群れがいて、間近で見ることが出来て感動しました。
溶岩洞窟についての説明は全て英語だったので、理解できませんでしたが、頂いたプリントと目視で充分感じることができました。
更にケアラケクア湾では、海の透明度と魚の大きさに驚きました。
私も旦那も夢中になって、魚を観賞しました。
またシュノーケリングから戻った後も実際にボートに魚の本があり、先ほど間近で見た魚を見つけることが出来て「これいたね!これ見た見た!!!」と興奮。
ランチもサンドイッチとドリンクとスナックとフルーツを頂き、ボートの上で食べるのもまた格別に美味しかったです。
全てに感動しました!またハワイ島に行った際には利用したいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/ランチ付き!10時出発プラン (ホノコハウ・マリーナ発) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2013/05/20 |
| Activity Date: | 2013/05/13 |
Reviewed by: neru
The tour we booked had only our group of Japanese participants. The rest were all from Europe and America. The guide spoke English, but also communicated a few words in Japanese. My husband, who was riding a horse for the first time, was initially scared but gradually got used to it and enjoyed himself. We crossed a river up to our knees on horseback, which is an experience you definitely can't have in Japan. 2.5 hours was just enough. However, there were safety instructions in Japanese at the waiting area after the horseback riding, so I thought it would have been more reassuring if they had explained that to us since we don't speak English.
予約したツアーは日本人が私たち1組のみでした。
あとはすべて欧米の方。
ガイドも英語でしたが、片言単語で日本語をしゃべってくれました。
乗馬初めての夫も最初は怖がってましたが徐々に慣れてきて、楽しめました。
ひざ上までの川を馬で渡ったり、日本では絶対経験できません。
2.5時間で充分でした。
ただ、乗馬後の待機場所に日本語で乗馬時の注意事項があったので、英語が話せない
私たちにこれを読んでと説明があったらもっと安心できたのにと思いました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2013/05/10 |
| Activity Date: | 2013/04/29 |
Reviewed by: bill
My wife and I participated together. Since my wife can't swim, we decided to skip snorkeling and go for the submarine tour instead. We had just visited the "Bunasé Underwater Park" in Okinawa last month, so we weren't too impressed by the fish, but we were amazed that the submarine went down to 30 meters.
妻と二人で参加しました。内の奥さんはカナヅチなのでシュノーケリングへの参加を諦め潜水艦ツアーに決めました。先月沖縄の「ブナセ海中公園海中展望台」に行ったばかりでしたので、魚への感動は余りありませんでしたが、潜水艦が30mも潜水したのには感動しました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイコロア地区送迎 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2013/05/10 |
| Activity Date: | 2013/04/22 |
Reviewed by: David
We had a very nice time at this luau. The setting was beautiful, the food delicious, plenty of drink available with fast service when refilling, and friendly staff. Something we really liked about this luau compared to one we attended on Maui is that this is a much smaller crowd which was very conducive when refilling beverages and getting your food at the buffet.
We are very happy to know that you have enjoyed our luau. Thank you so much for making us part of your Hawaiian Vacation.
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Royal Kona Resort - Standard Luau Package |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2013/05/05 |
| Activity Date: | 2013/04/29 |
Reviewed by: おけいちゃん
I read in reviews that there would be a long line, so I arrived more than 30 minutes early, but there was already quite a queue. I was a bit worried because it was drizzling, but by the time we were allowed in, it had cleared up, which was a relief. Once seated, all the announcements were in English, so I didn't understand much and just followed the movements of others. At first, we passed by the food line to get drinks like Mai Tai and fruit punch, while others were happily chatting, dancing, and checking out the whole roasted pig. I couldn't join in the conversation due to my limited English, which left me feeling a bit bored. About an hour later, everyone finally started to get their meals, so the two of us went to get ours. There were local dishes like ahi poke and poi, making for quite an enjoyable meal. The luau show that finally started featured a person dressed as King Kamehameha and various dances, and I thought it was well done, just as the reviews had said. As an impatient Japanese person, I felt the pace was a bit slow, but I came to understand that it allowed for a more leisurely enjoyment. I believe it was a show worth the price.
クチコミでかなり並ぶと書いてあったので受付時間より30分以上早く行ったけれど既にかなりの行列になっていた。少し雨がぱらついていたので心配だったけれど入場の頃にはなんとかやんでホッ。席についてからの案内は全て英語なのでよく分からないまま他の人を動きを見ながら最初は食べ物の並んだところを通り過ぎてマイタイとかフルーツポンチなどの飲み物を取りにいき、他の人は楽しくおしゃべりしたり踊ったり豚の丸焼の見学にいったり楽しんでいるけど、こちらはカタコトの英語で会話には加われず、暇を持てあましてしまった。1時間くらいしてからやっとみんなが食事を取り始めたので、私たち二人も取りにいった。アヒポキやポイなど郷土料理もあってなかなか楽しい食事だった。やっと始まったルアウショーはカメハメハ大王に扮した人の入場や各種のダンスなど評判どおりなかなかよくできていたと思う。せっかちな日本人にとってはあまりにも流れが悠長だと感じたが、それはそれでゆっくり楽しめるということでもあると納得。値段に見合ったショーだと思う。
Dear Okeichan,
Thank you for your wonderful message.
I sincerely appreciate your enjoyment of the Hawaiian style.
I hope we can meet again. With Aloha.
おけいちゃん様
すてきなメッセージをありがとうございました。
ハワイアンスタイルを楽しく受け止めてくださり、心よりお礼申し上げます。
またお会いできますように。 Alohaを込めて
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | おすすめプラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2013/05/03 |
| Activity Date: | 2013/04/25 |
Reviewed by: やっち
I used to be a cowboy in Canada, and it had been a while since I rode a horse.
We rode on an incredibly large ranch of 1,800 acres, galloping along with the horses. A man from Virginia who joined me was a beginner, but with the careful lessons, he was able to ride very well.
I was able to trot and canter, and I was really satisfied that I could also change the speed and direction to some extent.
I couldn't bring my two-year-old daughter this time, but I hope to take her someday. It seems like it's okay from the age of eight!
昔、カナダでカウボーイをやっていたこともあり
久しぶりの乗馬でした。
1800エーカーというありえない巨大な牧場を舞台に
どんどん馬を走らせて行きます。
私と一緒に参加したバージニア出身の男性は初心者でしたが、丁寧なレッスンのもと
非常に上手に乗り越すことが出来るようになってました。
トロッティングやキャンタもやらせて頂き、
また、ある程度はスピードや道なりも変えて走らせて頂き本当に満足。
今回は2歳の娘はつれて来れなかったですが、
いつかのせてあげたいな。8歳からOKみたいですよ!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 1.5時間プラン |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2013/04/29 |
| Activity Date: | 2013/04/27 |
Reviewed by: Isao
I visited the Big Island for my honeymoon. I joined this tour to enjoy thrilling experiences and the beautiful sea of Hawaii, and it turned out to be a wonderful memory as I had imagined.
On the day of the tour, it took about 40 minutes by taxi from the hotel where I was staying to the meeting point. After completing the check-in in English, I was handed a Japanese guidebook (about five A4 pages). I'm not very good at English, but I can understand simple Japanese, so please don't worry.
There were a total of 12 participants, including us. There were elderly people and small children as well. Additionally, there was one other Japanese person who could speak both English and Japanese, so they helped us out a lot.
Once we boarded the rubber boat and departed from the port, we picked up quite a bit of speed, feeling like we were on a roller coaster, which was thrilling. The wind felt nice, and the scenery was amazing. We even encountered a whale along the way.
After about 1 hour and 30 minutes, we arrived at Kealakekua Bay for snorkeling. The water was very clear, and we could see coral reefs and beautiful fish.
We snorkeled for about an hour at Kealakekua Bay, and then it was lunchtime on the boat. We had sandwiches, cookies, potato chips, and drinks. After that, we snorkeled for about another hour, thoroughly enjoying the sea of Kealakekua Bay. However, the water temperature was a bit low (late April), so if you stayed in for too long, your body would get quite cold, and the elderly participants went back to the boat early to take a break.
When we returned to the port, we were lucky to see a sea turtle and took some photos.
I was very nervous as I couldn't speak much English, but it seemed that we were fortunate with the people we met. An elderly gentleman from America was very kind to us, and even though we couldn't communicate well, it was a wonderful encounter, and I'm really glad I participated.
私は新婚旅行で、ハワイ島を訪れました。
スリリングな体験とハワイ島の綺麗な海を満喫したくて、このツアーに参加しましたが、想像通り素晴らしい思い出になりました。
ツアー当日、宿泊していたホテルからタクシーで約40分ほどかけて、集合場所に行きました。
英語での受付を済ませると、日本語ガイドの説明書(A4用紙5枚程)を手渡されます。
私はあまり英語が得意ではないですが、簡単な日本語なら通じますので、安心してください。
参加者は、私たちを含めて全部で12名でした。お年寄りや小さい子供も参加していました。また、私たち以外に日本人が1名いて英語と日本語が喋れたので色々とお世話になりました
いざ、ゴムボートに乗り港を出発すると、結構スピードが出てジェットコースターに乗っているような感覚で、スリル満点です。風が気持ちよく、景色も最高でした。なんと、途中でクジラにも出会いました。
約1時間30分程かけて、ケアラケクア湾に到着すると、シュノーケルです。海の中はとても澄んでいて、サンゴ礁や綺麗な魚を見ることができました。
1時間くらいケアケクア湾でシュノーケルしその後ボートの上でランチタイム。サンドイッチとクッキー、ポテトチップ、飲み物などがでました。その後また1時間くらいシュノーケルをしてケアラケクア湾の海をしっかり満喫できました。ただ水温が少し低めだったので(4月の下旬)長く浸かってると体がだいぶ冷え、年配の方は早めにボートに上がって休憩してました。
また港に帰るとウミガメがいて写真も撮れてラッキーでした。
英語がほとんど喋れずとても緊張してましたが、私たちの時は人に恵まれていたみたいでアメリカからきていたおじいさんに親切にしていただいたり言葉は通じないけど、とても素敵な出会いがあり参加して本当に良かったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/ランチ付き!10時出発プラン (ホノコハウ・マリーナ発) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2013/04/28 |
| Activity Date: | 2013/04/22 |
Reviewed by: yutachi
It was a tour with very few Japanese people, but I was extremely satisfied with the wonderful service from all the staff. The hospitality of the staff, who were always smiling, was the best!! I wonder if it's the captain's personality that makes the staff's service so outstanding...
日本人がとても少ないツアーですが、スタッフ全員の素晴らしい対応に大満足しました。
笑顔の絶えないスタッフのホスピタリティは最高です!!
船長さんの人柄でしょうかね?! スタッフの対応が素晴らしいのは。。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | アフタヌーンクルーズ<軽食>(2017年12月31日までのご参加) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2013/04/24 |
| Activity Date: | 2013/04/20 |
Reviewed by: 匿名希望
I was torn between a tour to swim with dolphins and this one, but I chose this tour because I wanted to go to Kealakekua Bay. Luckily, on the way there in the rubber boat, we encountered pods of dolphins multiple times! Each time, they stopped the boat to give us plenty of time to watch the dolphins. The dolphins swam right under the boat and next to us, so I felt like I was part of a dolphin tour too! I felt like I enjoyed this more than the dolphin tour I participated in on Oahu.
The day I participated wasn't very sunny, but Kealakekua Bay had incredible clarity and was the best! They also gave us plenty of time to enjoy ourselves, so I was very satisfied!
The travel time in the rubber boat is quite long. We went really fast without wearing life jackets, and there were times when we made sharp turns, so it was very bumpy. I was sitting at the front, so I felt like I was floating and it was a bit scary. But I thought it was much more fun than traveling by a regular boat.
イルカと泳ぐツアーと迷いましたが、ケアラケクア湾へ行きたかったのでこちらのツアーに参加しました。
ラッキーなことにゴムボートで湾まで移動する途中、何度もイルカの群れに遭遇!その度にボートを止めてたっぷりとイルカを見る時間を作ってくれました。
何度もボートの下やすぐ横をイルカが通ってくれたので、イルカのツアーにも参加した気分♪
オアフで参加したイルカのツアーより堪能できた気分でした♪
参加した日はあまり天気の良くない日でしたが、ケアラケクア湾は透明度抜群で最高!こちらでもあきるほどたっぷり時間を作ってくれたので大満足でした!
ゴムボートでの移動時間は結構長いです。ライフジャケットも付けずにすごいスピードで走るし、ときどき旋回もするので、すごく揺れます。私は一番前に座っていたので、体が浮いて怖かったです。でも船で移動よりずーっと楽しいと思いましたよ。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2013/04/18 |
Reviewed by: KIRIMAFU
A friend of mine, who was experiencing Hawaii Island for the first time with children, said this tour was incredibly impressive. They thoroughly enjoyed the ocean around Hawaii Island. They were very satisfied to see dolphins, whales, and even turtles after disembarking. The captain's service was also enthusiastic, making the boat rush towards the shore and eliciting screams.
My wife, who cannot move her left hand due to the aftereffects of a stroke, was also very satisfied as she could enjoy snorkeling thanks to the life vest. However, she mentioned that holding on in the side boat made her hands extremely tired. It would be ideal to have a bit more space to sit facing forward.
I will also share the relevant part of my blog. This tour is an absolute recommendation for fully enjoying Hawaii Island. Thank you very much.
http://plaza.rakuten.co.jp/kseki/diary/201303270000/
知人が子供連れかつハワイ島初体験だったのですが、このツアーが最高に印象的だったと申しています。ハワイ島の海を満喫できました。イルカや鯨、果ては下船後カメも観られて大満足。船長さんのサービス精神も旺盛で、岸に向かって突進して悲鳴を上げさせたり。
脳梗塞の後遺症で左手が動かない妻も、ライフベストのおかげでシュノーケルまで楽しめて大満足。ただ、横乗りのボートはしがみつくのに手が疲れきったと言っています。前向きに乗るスペースも少しあれば理想です。
私のブログの該当箇所も紹介しておきます。ハワイ島満喫のために、このツアーは絶対のオススメです。有難うございました。
http://plaza.rakuten.co.jp/kseki/diary/201303270000/
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ランチ付き!10時出発プラン |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2013/04/14 |
| Activity Date: | 2013/03/26 |
Reviewed by: miyu
It was my first time riding a horse, but all the horses were very well-trained, so I felt comfortable. On the day we participated, everyone else was from the mainland. The tour is basically in English, but it's not at a difficult level, so even with a middle school level of English, you can communicate just fine. Occasionally, they also provide important points in Japanese, so I think you can participate without any issues even if your English is not great. You can absorb the unique charm of the Big Island that you can only experience here, so there's plenty of enjoyment and healing that only those who go can taste!
はじめての乗馬でしたが、とても躾けられたお馬さんばかりで大丈夫でした。
参加した日は、私たち以外は全員メインランドからの方々でした。
ツアー自体は基本的に英語ですが、そんなに難しいレベルではないので中学生英語程度の
会話レベルでも十分にコミュニケーションがとれます。
時々ですが注意点だけは日本語でも声をかけてくださるので英語が全くダメでも
問題なく参加出来ると思います。ここでしか体験出来ないハワイ島の魅力をたっぷり
吸収出来るので、行った人にしか味わえない楽しさと癒しがたっぷりです!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2013/04/12 |
| Activity Date: | 2013/03/27 |
Reviewed by: TimH
It was my first time on the Big Island, so I decided to immerse myself in the Hawaiian atmosphere by participating. There were hardly any Japanese people, and I didn't understand much of what was being said, but I enjoyed the show itself. The meal was BBQ, which was decent, but the portions were generous, and the drinks were all-you-can-drink, with the Mai Tai being delicious. Since we participated on the first day we arrived, my child was half asleep, but it seems they were satisfied with the meal. The luau show offers a great taste of Hawaiian culture, so I recommend participating at least once.
初めてのハワイ島でしたので、まずはハワイアンな雰囲気に浸ろうと参加しました。ほとんど日本人はいませんでしたし、言っていることもよくわかりませんでしたが、ショー自体は楽しめました。食事はBBQなのでそれなりでしたが、ボリュームは満点、飲み物も飲み放題で、マイタイがおいしかったです。着いた初日に参加したので子供は半分寝ていましたが、食事は満足したようです。ルアウショーはハワイ情緒が十分味わえますので、一度は参加をお勧めします。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2013/04/07 |
Reviewed by: olive_isl
We visited with our family of three (10-year-old boy) on March 27, 2013. The water was very clear, and we were able to see many tropical fish. However, since the water temperature wasn't very high, it was too cold for long snorkeling sessions. But we had a great time with activities like the slide and jumping from the Fair Wind boat, which were fun for the kids. Additionally, since breakfast and lunch were included, we were able to make good use of our time before and after the tour, which was very nice.
2013/3/27に家族3人(10歳/男)で行ってきました。
水の透明度も高く、熱帯魚を沢山見ることができました。
ただし、水温があまり高くないため、寒くて長時間のシュノーケンリングは無理でしたが、滑り台や、フェアウィンド号からのジャンプなど、子供にとっては楽しい時間を過ごすことができました。
また、朝食、昼食付きだったので、ツアー前後の時間を有効に使えて、とても良かったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | モーニングプラン 豪華BBQランチ付き |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2013/04/05 |
| Activity Date: | 2013/03/27 |
Reviewed by: まっちぃ
I participated on March 27th.
There are many tours to swim with dolphins in the ocean, but I highly recommend Kalena Nai'a LLC dba Kona Ocean Experience!!
Since it's a small group, even if we encountered other tour groups in the ocean, Mika raised her hand to show us where she was, and Dennis kept an eye on everyone, which made us feel safe.
Also, being in a smaller group allows for more flexibility, so we could move efficiently.
We not only swam with dolphins but also had fun swimming with manta rays and tropical fish. The family we were with wanted to see whales, and Dennis helped us find them, so we were able to see a mother and calf whale. It was moving when the whale came close and spouted right in front of us, swimming under the boat.
Like in movies or Disney, flying fish created an arch and jumped in front of the boat, dolphins spun joyfully, and manta rays swam gracefully. It was truly a wonderful experience. Thank you!!
3/27に参加させていただきました。
海にはたくさんのイルカと泳ぐツアーがありますが、Kalena Nai'a LLC dba Kona Ocean Experienceはオススメです!!
少人数なので、海で他のツアーの人たちと一緒になっても、みかさんが手を上げて居場所を教えてくれますし、デニスさんが皆をみていてくれるので安心できました。
また少人数の方が、小回りがきくので、効率よく移動できます。
私たちはイルカと泳ぐだけでなく、マンタや熱帯魚とも楽しく泳げました。今回、ご一緒したご家族はクジラが見たいとの要望があり、デニスさんが探してくれて親子のクジラをみることができました。クジラが近づいてきて、目の前で潮を吹いたりボートの下を通っていったときには感動しました。
映画やディズニーのように飛び魚がアーチをつくってボートの前を飛んだり、イルカが楽しそうにスピンして飛んだり、マンタが悠然と泳いできたり、本当に素敵な体験をさせていただきました。ありがとうございます‼
Dear Matchii, thank you very much for participating in our wild dolphin swimming tour. We pride ourselves on providing attentive service in small groups and making our customers' requests our top priority. We are all delighted to have shared a wonderful experience with you in the unstructured world of nature!
まっちぃ様。弊社の野生のイルカと泳ぐツアーにご参加くださりどうもありがとうございます。
少人数できめ細かいサービス、お客様のリクエストを第1をモットーとしております。大自然でのシナリオのない世界でのすばらしい体験をまっちぃ様とシェアできましたこと、私共一同嬉しく思います!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | おすすめプラン(2015年3月31日まで) |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2013/03/30 |
| Activity Date: | 2013/03/27 |
Reviewed by: shoji
I was drawn to the phrases "rafting" and "lava cave," so I decided to participate. When I arrived at the meeting place, there were about 30 people, all foreigners. There wasn't much explanation, and we were quickly divided into two groups and taken to the nearby boat launch, where we set off immediately.
As we headed out, the captain provided some safety instructions, but for Japanese participants, they handed out a manual saying, "Please read this." Once we left the bay, we sped up significantly, and the waves were quite high, causing the boat to bounce a lot, which was quite thrilling.
On our way to Kealakekua Bay, we saw about four or five dolphins, but swimming with them was prohibited, which was a bit disappointing. We had about an hour and a half for snorkeling, but the water temperature was low, and I didn't swim for even an hour. It seemed like the foreigners had a different tolerance for the cold, as they went back in to swim again after eating sandwiches.
On the way back, we encountered quite a few dolphins, and seeing them swim alongside the boat was a highlight. The speed increased even more, making it quite a challenge to hold on, but it was also a fun experience.
We stopped the boat near the cliffs, and they explained various things about the rock formations, but we didn't go through any caves, which was very disappointing. Overall, I think it was an interesting activity, thanks to the staff's attentiveness.
ラフティングと溶岩洞窟というフレーズに惹かれて、参加しました。
集合場所に行ったところ、30人くらいいましたが全て外国人。そこでは特に説明もなく、2組に分かれて、すぐ近くのボート乗り場に行き、すぐに出発でした。
沖に出る間にキャプテンから注意点の説明がありましたが、日本人には「ここを読んで」ということで説明書をくれます。
湾を出たころから猛スピードで進み、波も結構高かったことからボートも大きくバウンドし、かなりの迫力でした。
ケアラケクア湾につく間に4,5頭のイルカがいましたが、一緒に泳ぐことは禁止され、やや残念な思いが。
シュノーケリングは、1時間半くらいの時間がありましたが、水温が低く、1時間も泳ぎませんでした。外国人は皮膚感覚が違うのか、サンドイッチなどを食べた後でもまた泳ぎに行っていました。
帰りにもかなりのイルカに遭遇し、ボートに並走する姿は中々見所がありました。スピードも更にアップし、踏ん張るのが大変でしたが、これも楽しい経験でした。
岸壁近くでボートを止め、岩の形がどうのとか色々と説明してくれましたが、洞窟をくぐるようなことはなく、これは非常に残念でした。
その他は、スタッフの気遣いもあり、面白いアクティビティだと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | $77.77 Alan1.net会員限定参加体験ツアー/ランチ付き!10時出発プラン |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2013/03/20 |
| Activity Date: | 2013/03/01 |
Reviewed by: Berry
There were 10 participants, and we were the only Japanese among them; the rest were from the mainland United States.
You need to go to the reception area by yourself, and they do not understand Japanese at all. All the explanations on the boat are in English. If you understand a little English, it shouldn't be a problem.
We traveled to Kealakekua Bay on a large rubber boat, which goes fast and tilts at an angle, so my arms got tired from supporting my body.
The snorkeling spot is beautiful, but there are few shallow areas, and I felt that I didn't see as many types of fish as I had hoped.
Since we went in mid-January, it was a bit chilly once we got back on the boat.
We didn't see any dolphins, but we were able to see whales from a distance.
I thought we would be able to enter the cave since it was called a cave adventure, but we only viewed the lava from afar and received some explanations. I couldn't understand the English, but we could see the island of Hawaii from the sea and the boat, so I think it was enjoyable beyond just snorkeling.
参加者は10人。うち日本人は私たちだけであとはアメリカ本土の人でした。
自分で受付場所まで行き、受付をしますが日本語は全く通じません。
ボートでの説明もすべて英語。
少しの英語が分かれば問題はありません。
ケアラケクア湾まで大きなゴムボートで移動しますが
スピードも出しますし、斜めに傾けたりするので、体を支えている腕が疲れます。
シュノーケルのポイントはきれいですが、浅瀬が少なく
思ったより魚の種類は見れなかったかなと思いました。
1月の中旬に行ったこともあり、一度ボートに上がると肌寒かったです。。
イルカには会えませんでしたが、クジラは遠くからですが見ることができました。
洞窟アドベンチャーとあったので、洞窟の中に入れるのかと思っていましたが
溶岩を遠目から眺め、何か説明をしていました。
英語のためわかりませんが、海とボートからのハワイ島が見れたので
シュノーケリングだけではなく楽しめると思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2013/03/17 |
Reviewed by: CHAT
I wasn't sure what Ocean Rafting would be like, so I thought we would be rowing with paddles ourselves, but it turned out to be a thrilling tour on an engine-powered rubber boat. Right from the start, we made sharp turns as we headed out to sea, and there were moments when it felt like we were about to hit the cliffs, which was quite exhilarating. The captain was very enthusiastic, chasing whales and weaving under skydivers. We went out to sea multiple times, using sonar to search for whales. Thanks to that, we were able to do whale watching several times, but by the end, my backside was quite sore, and I was feeling like, "Okay, that's enough!" After snorkeling, lunch included fruits and snacks, and the sandwiches were quite good, making it a fun experience. There were two of them, the captain and a female assistant, and they were very efficient in preparing the snorkeling gear and lunch, which made everything feel pleasant.
オーシャンラフティングってどういう風なのかわからなかったので、自分たちでオールでこいだりするのかと思ていたのですが、、、エンジン付きゴムボートでビュンビュん飛ばすツアーでした。最初から沖へ出るときに急旋回したり岸壁にあたりそうになって急停止したりとスリル満点。。。クジラを追いかけたりスカイダイバーの下をすり抜けたりとキャプテン(船頭さん)はサービス精神旺盛でした。クジラを追いかけ何回も沖に出て、ソナーを駆使し探しました。おかげで何回もホエールウぉッチングできましたが、、、最後はかなりお尻が痛くてもういいよぉ〜って感じもなきにしもあらず。。。。シュノーケリングの後の昼食はフルーツありスナック菓子あり、、、サンドイッチもなかなかで楽しかったです。キャプテンと助手の女性の二人でしたがシュノーケリングの際の用具の準備やお昼の準備など手際もよく気持ちよかったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2013/03/14 |
Reviewed by: Bob Davis
My family had a terrific time on a very rainy day. The scenery was beautiful and the guide (Melissa) was very knowledgeable and attentive. Props to the horses for getting us around on our 2.5 hour adventure. My daughter loved it as she is an AVID horse nut.
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2013/03/04 |
Reviewed by: 小野塚台の食いしん坊
In February 2012, I was deeply impressed, and on February 14, 2013, I came back again. It was me, my 89-year-old grandmother, my 67-year-old self, my 65-year-old wife, and my 60-year-old brother-in-law who is retiring this February. We had a wonderful time.
This year, just like last year, we stayed for two nights in Hilo, three nights in a condominium in Waikoloa, and three nights in Waikiki. Unusually, I fell ill this time and just recovered yesterday (February 13).
We were able to see whales again, and I was particularly moved by the dolphins' welcoming behavior. When the boat arrives near the snorkeling spot, a large number of dolphins come to greet us and support the boat until it stops. They even see us off partway on the way back (it’s unbelievable).
We enjoyed delicious breakfasts and lunches, saw beautiful corals and fish, and had a great time with friendly foreigners. This time, we were the only Japanese family, but the foreign tourists seemed to be having a great time, which made it very comfortable for us.
The water was cold, so my wife said, "Next time, I want to come in spring or summer." I promised to include some photos this time, but they are all taken from the video (Sony). Speaking of videos, the staff here have professional video skills. They used wonderful Sony equipment. They even film underwater, which makes for great memories.
Last time, I bought a video (DVD) and enjoyed it, so this time I had one sent for my brother-in-law. This tour is highly recommended as it can be enjoyed by everyone from babies to the elderly.
2012年2月に体験感激し、2013年2月14日、また来てしまいました。
89歳のお婆ちゃん、67歳の私、65歳の妻、そして今年2月定年の
義弟60歳の4人ですが楽しい、楽しい。
今年も昨年と同じ日程で、ヒロに2泊、ワイコロアのコンドミニアムに3泊、ワイキキで3泊です。今回私が珍しく体調を崩してしまい、昨日(2月13日)やっと回復したばかり。
今回も【鯨】も見えたし、特に【イルカ】の歓迎振りには感動ずくめです。
シュノーケルスポット近くに船が来ると、大勢で出迎えに寄って来て舟が止まるまでサポートしてくれます。
帰りも途中まで、お見送りです。(信じられない程)
美味しい、朝食と昼食を食べ、綺麗なサンゴと魚を見てフレンドリーな外国人?と楽しんで最高!!
今回、日本人は我々ファミリーだけでしたが、外国人?観光客は皆、思い切り楽しみに来ている様子で一緒にいてとても気が楽です。
水は冷たかったので妻は『今度は、春か夏に来たい』と言っています。
前回お約束の、写真何枚か入れますが、全部ビデオ(SONY)から写真にしたものです。
ビデオと言えばここのスタッフのビデオ技術はプロだ。
機材はSONYの素晴らしいのを使っていた。
海中でも撮影してくれるので記念になります。
前回もビデオ(DVD)を買って楽しんだので今回も、義弟のために1本送ってもらった。
このツアーは赤ちゃん~年配者まで充分に楽しめてお勧めです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2013/03/03 |
Reviewed by: Mr. Anonymous
It was great. As soon as we got out to the ocean, we spotted a mother and a baby whale. We were there for a couple of hours, and we probably saw 5, 6 whales. The staff and the captain did a great job catering all the guests (maybe about 30 of them on board). The naturalist explained a lot about the humpback whales, and it was very educational.
I'd highly recommend this one. It's very family friendly also, and the little kids were very excited to see the real whales in the ocean.
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2013/03/02 |
Reviewed by: 匿名希望
I participated in this tour with a friend during my first trip to Hawaii Island. In the morning, we made our way to the meeting point at the port, and when I mentioned that I wasn't very good at English at the reception, they provided me with an explanation sheet in Japanese. The entire tour was conducted in English, but the guide was friendly and taught us while we referred to the sheet, so I enjoyed it.
All the other participants were foreigners, and since my English skills were limited, it was difficult for me to join in the conversation. However, everyone was very friendly and communicative, which made it fun. The tour itself was on a boat without facilities like restrooms, and it went quite fast, bouncing along the way. Therefore, those who are prone to motion sickness might feel unwell. It was physically demanding, but the sea air and wind were pleasant, and as someone who loves attractions, I felt great.
It was almost my first time snorkeling, but they provided floatation devices, so I was able to swim. The water was very clear, and I was moved to swim with colorful fish and coral. At one point, we got back on the boat and were able to enjoy light snacks like sandwiches, fruits, and juice. I was glad to have a bath towel at that time.
Since it was late February, it could be a bit chilly, so it might be good to have something to wrap around you depending on the season. During the tour, we encountered a pod of wild dolphins and saw whales, which was thrilling and very satisfying. This is an active tour where you can fully experience the nature of Hawaii Island!
私は初めてのハワイ島旅行で、友人とこのツアーに参加しました。
朝、集合場所の港までは各自で移動し、受付であまり英語が得意でないことを伝えると、日本語ガイドの説明書を渡してくれました。
すべて英語で行われますが、この紙をみながらガイドさんが気さくに教えてくれたので楽しめました。
参加者は私たち以外すべて外国の方々で、英語は語学力がなかったので話に参加することが難しかったのですが、
気さくにコミュニケーションをとってくれる人々で楽しかったです。ツアー自体はトイレなどはついていないボート式のもので、結構スピードを出しながら走行します。さらにバウンドしながらの激しい走行になります。
なので乗り物にとても酔いやすい方は酔ってしまうかもしれません。体力もつかいました。しかし海の空気や風が心地よく、アトラクション好きの私にとってはとても気分がよかったです。シュノーケルはほぼ初めてでしたが浮き用具を貸してくれるので、泳ぐことが出来ました。
海の透明度は高く、サンゴや色とりどりの魚達と泳ぐことが出来、とても感動しました。
途中でボートに上がり、スナックやサンドウィッチ、フルーツ、ジュースなどの軽食をもらうことができます。その時にバスタオルがあって良かったです。
2月下旬だった為か少し寒い場合があるので、時期によってはおる物があっても良いかもしれません。ツアーの途中では野生のイルカの群れに遭遇したり、クジラを見たり、大興奮、大満足でした。ハワイ島の自然を体全体で感じることが出来るアクティブなツアーです!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2013/03/01 |
Reviewed by: 匿名希望
In late February, I went on a trip with a friend, and we decided to join this tour to see the beautiful ocean of Hawaii Island up close. Since we were staying in Kona, we called a taxi to our hotel and headed to the designated meeting point, which was about a 10-minute drive away.
There were about 14 people in total on the tour, including us, and everyone except us was a foreigner. The guide spoke entirely in English, but at the beginning, they provided a Japanese guide, so we could follow along during the tour. The staff kindly explained what was happening, which helped us understand everything clearly, and we had a great time.
This tour involved ocean rafting on a rubber boat, which meant the boat rocked quite a bit. It was so intense that if you weren't holding on to something, you might feel like you could fall off. It might not be suitable for those who get seasick, but I found it very thrilling and was extremely satisfied. Along the way, we encountered schools of dolphins and even whales multiple times, which left us in awe of nature's grandeur.
At the first stop, we snorkeled for about an hour, and after a break, we enjoyed another hour of snorkeling at the second stop. The turkey sandwiches, snacks, and cut fruits served during the break were delicious, and we were very satisfied.
Needless to say, the water's clarity was outstanding, and we were able to see over 20 different types of fish. Overall, the travel time was long, and we couldn't relax much on the boat, so it was a bit tiring, but I think it's a wonderful tour to experience the great outdoors of Hawaii Island.
2月下旬に友達と2人で旅行に行った際に、ハワイ島のきれいな海を間近で見てみたいということになり、このツアーに参加しました。
私たちはコナに宿泊だったため、ホテルにタクシーを呼び、指定の場所に向かいました。だいたい車で10分程度のところが集合場所でした。
ツアー客は私たちを含め全部で14人ほどで、私たち以外は全員外国人でした。ガイドは全て英語でしたが、初めに日本語ガイドをくれたので、それを見ながらツアーに参加し、スタッフさんも今はここの説明をしているのよなどと親切に教えてくれたので、内容もしっかり理解することができ、とても楽しめました。
このツアーはゴムボートで激しく海を走り抜けるオーシャンラフティングなので船がとても揺れます。どこかにつかまっていないと船から落ちてしまいそうになるぐらい激しい揺れなので、船酔いなどされる方にはあまり向いていないかもしれませんが、とてもスリリングで私自身は大満足でした。途中でイルカの群れや、クジラに何度も遭遇することができ、自然の壮大さに圧倒されました。
1つ目のポイントでは1時間ほどシュノーケリングをし、休憩をはさんで2つ目のポイントで再び1時間ほどシュノーケリングを楽しみました。休憩中に出されたターキーのサンドイッチやスナック菓子、カットフルーツはとても美味しくて大満足でした。
言うまでもなく、海の透明度は抜群で、20種類以上の魚を見ることが出来ました。
全体的に移動時間が長く、船上ではゆっくり出来ないので少し疲れますが、ハワイ島の大自然を体験できる素晴らしいツアーだと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2013/02/28 |
Reviewed by: 匿名希望
This time, we participated for our 2nd honeymoon.
We came to Hawaii for our wedding six months ago and liked it so much that we came back.
The tour really became a wonderful memory.
We encountered a lot of colorful fish in the beautiful sea.
We were the only Japanese people, and the rest were all Westerners. They had such great energy, and it really lifted our spirits.
Although Japanese was hardly understood, we had a lot of fun communicating in English.
It truly felt like Hawaii.
We were lucky enough to see dolphins and even went whale watching. It was the best!!!
今回は2ndハネムーンで参加しました。
半年前に結婚式をかねてハワイに来たのですが気に入ってしまいまた来てしまいました。
ツアーは、本当にいい思い出になりました。
とにかく綺麗な海でいろんなカラフルな魚に出会えました。
日本人は僕ら2人だけで残りは全員西洋人でした。
凄くノリがよくつられてテンション上がりまくりでした。
日本語はほとんど通じなかったですが、英語でコミュニケーションできてすごく楽しかったです。
これぞハワイって感じでした。
ラッキーにもイルカにも会えたし、ホエールウォッチングもできてしましました。最高!!!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2013/02/27 |
Reviewed by: HOLLY
I participated in a company trip. On the day of the trip, the wind wasn't too strong and it was warm, which was great. Additionally, we saw more whales than expected, and I was especially moved when I saw a whale dive up close. To keep the participants engaged, the driver occasionally drove a bit roughly for fun, which made for a satisfying experience. I think it's something you should definitely try at least once when you visit the Big Island.
会社の社員旅行で参加しました。
当日は、風もそんなに強くなく、暖かかったので良かったです。また、当日はクジラが思いのほか多く見れてたし、特に、クジラのダイブを間近に見たときは凄く感動しました。
また、参加者が飽きないように、時々荒い運転をして楽しましたりと、満足できる内容でした。ハワイ島に行ったときは、一度は体験するべきだと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2013/02/22 |
Reviewed by: 匿名希望
I participated in this tour on my first visit to the Big Island! There were easy-to-understand explanations in English.
If you're Japanese and not very confident in English, it can feel a bit daunting, so I recommend actively trying to communicate even if you don't understand everything!
It was a luxury to see both dolphins and whales, and to swim with the sea turtles while snorkeling!
It was a wonderful day.
初めてのハワイ島で、このツアーに参加しました!
わかりやすいく英語の説明もありました。
日本人で英語が積極的ではないとアウェイな感じになるので
わからなくても積極的にコミュニケーションをとることをお薦めします!
イルカもホエルも見れて
ホヌともシュノーケルで泳げる贅沢でした!
素敵な一日でした
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2013/02/04 |
Reviewed by: ひなき
I’m not good with fast vehicles, so I hesitated, but I participated at my daughter's request. It was less bumpy than I expected, and I enjoyed the feeling of running over the lush blue sea. Along the way, I looked around and saw the horizon was round. The captain found and retrieved a floating bottle, which impressed me. We were lucky to encounter whales and dolphins both going and coming back! When they were spotted, they slowly approached us, and the boat stopped for a while.
I wasn't confident about snorkeling, so I borrowed a life jacket and a kickboard, which allowed me to swim with peace of mind. The seawater was very cold. I was glad I wore a rash guard, but those who only wore swimsuits quickly returned to the boat. I was satisfied with the clear sea and many fish.
Back on the boat, there were snacks, fruits, and drinks. However, as soon as I got back on the boat, I suddenly needed to use the restroom, and I struggled to hold it in on the way back. It was tough.
For those who need to use the restroom frequently, I think it's better to choose a large boat with a restroom. We snorkeled in the same area. I misunderstood and thought we would go inside a cave, but we only went near it and received an explanation. I couldn't understand what was being said due to my lack of English skills. They provided a Japanese paper at the beginning, so I didn't have trouble with snorkeling.
I applied sunscreen multiple times, but my ears, cheekbones, and nose got sunburned. It’s better to apply more than you think! The initial anxiety quickly faded, and it was a fun optional activity.
スピードのある乗り物は苦手なので、迷いましたが、娘の希望で参加。思ったより揺れず、青々とした海を走る気持ちよさを味わえました。途中、見渡すと地平線が丸い。キャプテンが浮いている瓶を見つけて回収。感心しました。行き帰りともクジラ・イルカに出会えてラッキー! 見つけるとゆっくりと近寄り、しばらくボートを止めてくれます。 シュノーケリング場所では自信がなかったので、ライフジャケットとビート板まで貸り、安心して泳げました。 海水はとても冷たい。ラッシュガードを着ていたから良かったけど、水着だけで参加していた人は、すぐにボートへ戻っていました。 透明な海とたくさんの魚で満足しました。 ボートに戻ってお菓子・果物・飲み物。ただ、ボートに上がったとたんトイレに行きたくなり、帰りの時間はトイレを我慢するのに必死。 つらかった。
トイレが近い人は、大型ボートでトイレつきの船を選んだほうがいいと思う。同じ場所でシュノーケリングをします。洞窟の中に入るのか・・と勘違い。洞窟の近くに行き、説明を受けるだけでした。これは英語能力がないので、何を言っているのか分からなかった。最初に日本語の紙をくれるのでシュノーケリングには困りませんが。
日焼け止めは何回も付けたけど、耳や頬の出っ張り、鼻が焼けてしまいました。つけすぎ!と思うぐらいにしたほうがよい。 最初の不安がすぐ消える、楽しいオプショナルでした。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2013/01/31 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
Thank you very much for participating in our activity. We are very pleased to hear that you enjoyed it. We apologize for not providing the instructions in Japanese beforehand. In the future, we would like to ensure that you receive this information prior to the activity. Thank you for your valuable feedback. We look forward to your next visit.
この度は弊社アクティビティにご参加いただき誠にありがとうございました。楽しんでいただけたようで大変嬉しく思います。日本語での注意事項のご案内が事前に出来ておらず申し訳ございませんでした。今後はアクティビティ前にご覧いただくようご案内させていただきたいと存じます。貴重なご意見をありがとうございました。またのご利用お待ちしております。