Reviewed by: 辻堂スポーツ
I participated in the morning cruise, but I didn't see any whales. I immediately used the re-participation ticket I received and joined the afternoon cruise, where I was thrilled to see whales. I think that in terms of season, March to April might be better for seeing young whales as they are growing and easier to spot.
午前のクルーズに参加しましたが、クジラは見えず。
頂いた再参加の券を直ちに利用して、昼のクルーズに参加したところ、クジラを見る事ができ感激しました。
季節的には、3-4月の方が、子供のクジラが成長していて見やすいのではないでしょうか~
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2011/02/07 |
Reviewed by: ちぇき
A few days ago, I had an experience.
It was my first time on board, and it was more enjoyable than I expected. The food was delicious. The crab was so good that I ended up going for seconds, but I was so focused on eating that I almost missed the sunset.
The sunset from the ship was incredibly beautiful.
What surprised me the most was the final dance party. The servers took the lead in gathering everyone, and then we had a dance competition that lasted just under 30 minutes. Even though we were all strangers from different nationalities, we danced with smiles and sweat.
The staff were very friendly and attentive, and I was extremely satisfied.
I chose the couple's course, which included photos to take home, and they turned out great, making for a lovely souvenir.
I was much more satisfied than I had anticipated, so I would like to visit again with my family and also recommend it to my friends.
Thank you to all the staff, especially MICAL.
数日前に体験してきました。
初めての乗船でしたが、予想以上に楽しかったです。
料理がまずおいしいこと。カニがおいしくておかわりをしてしまいましたが、食べるのに一生懸命になり、夕陽を見逃しそうになってしまいそうに。
船の上からの夕日はとってもきれいでした。
一番驚いたのは、最後のダンスパーティー。
給仕をしてくれる人たちが先頭に立ってみんなを集め、それから30分弱のダンス大会に。
みんな初対面で、国籍も違うけれど笑顔で汗もかきながら踊ってしまいました。
スタッフのみなさんの対応がとってもフレンドリーかつ丁寧で大満足でした。
カップルコースにして写真の持ち帰りもあったのですが、出来がよくこれもうれしいお土産に。
予想していたものよりもとっても満足度が高かったのでまた家族などと訪れたいし、友達にも紹介したいと思いました。
スタッフの皆さま、特にMICAL、ありがとうございました。
This is Star of Honolulu.
We are truly honored to receive such comments.
We are very pleased to hear that you enjoyed your experience.
It will also be a great encouragement for our staff, so I will translate this and send it to the relevant departments.
Thank you for boarding with us this time.
Reservation Department
スターオブホノルルです。
このようなコメントをいただき、大変恐縮です。
お客様に楽しんでいただけたとのこと、私どもも大変嬉しく思います。
スタッフにとっても励みになりますので、英訳の上、関係部署に送信させて頂きます。
この度はご乗船有難うございました。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2011/02/06 |
Reviewed by: 匿名希望
I participated in a whale watching cruise on the large cruise ship Star of Honolulu, with about 200 people on board, including around 20 Japanese passengers.
I thought it would be a group activity with Japanese staff, but there were no Japanese staff on board. The staff explanation about the activities in the cabin before departure was only in English. After departure, we went out on deck to wait for the humpback whales while enjoying the view of the sea and Waikiki. During this time, a recorded explanation about whale ecology was played over the speakers, alternating between English and Japanese. It was mentioned that there were staff who understood Japanese on board, but they advised to ask questions individually.
The whale sighting rate is said to be over 90%, but if you happen to be in a direction where whales are not appearing or if the timing doesn't work out, you can self-report if you didn't see any whales, and they will issue a certificate allowing you to board again for free during the season.
I heard that whales appeared about twice during the trip, but I thought they were too far away to see, so I got the certificate. The staff were friendly and accommodating, always smiling.
大型客船スターオブホノルルを利用したホエールウォッチングクルーズで、200人程度が乗船、日本人は20人程度でした。
日本語スタッフと一緒のグループアクティビティと思っていたのですが、日本人スタッフは乗船せず、出航前のキャビン内でのアクティビティについてのスタッフ説明は英語のみです。出航後は、甲板に出て海やワイキキを眺めながらザトウの出現を待ちます。その際に鯨の生態についての録音説明がスピーカーから流れ、これが英語と日本語の交互説明というもの。日本語がわかるスタッフも乗船しているとのことですが、そちらは個別に質問してください、ということでした。
鯨出現率は90%以上、とのことですが、出現方角でないところにいたり、タイミングが合わなかったりと、個人的に見られなかった場合は、自己申告で、シーズン中に無料で再度乗船できる証明書を発行してもらえます。
今回2回ほど出現したそうですが、私にはあまりに遠くで見えないと思ったので、証明書をもらってきました。スタッフの方々は笑顔親切に気持ちよく対応していただけました。
Thank you very much for participating in our cruise. Customers from various countries have been enjoying this cruise. We usually have staff who understand Japanese on board, and we do our best to assist customers coming from Japan.
If no whales appear at all, or if the captain determines that the sighting quality is low, we issue a rain check that allows you to board again for free during the season. For customers who have time during their trip, we encourage you to board again and search for whales.
It seems that this time the whale sightings were not very good, but if you have the opportunity, please come again to search for whales.
Star of Honolulu
Reservations Department
この度は私共のクルーズにご参加いただき、誠に有難うございます。
さまざまな国のお客様にこのクルーズはお楽しみいただいております。
日本語の分かるスタッフは通常乗船いたしておりまして、出来る限り日本からお越しのお客様のお手伝いをさせていただいております。
鯨が全く出現しなかった時や出現したものの、観賞度が低かったとキャプテンが判断した場合、シーズン中再度無料で乗船していただけるレインチェックを発行いたしております。ご旅行中、お時間があるお客様には再度ご乗船いただき、鯨を探していただいております。
今回はあまり良く、鯨は見られなかったと言う事ですが、機会がありましたら、是非また鯨を探しにいらしてください。
スターオブホノルル
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2011/01/31 |
Reviewed by: 匿名希望
We used this service as a couple. We were both satisfied with the beautiful dance and delicious dinner. It was a wonderful night that made us think, "Hawaii is really great," as we enjoyed an elegant moment on the boat while watching the sunset.
Also, it can get a bit chilly on the boat at night, so a jacket is a must.
夫婦で利用しました。美しいダンスに、おいしいディナーに二人とも満足。夕日を見ながら船上で優雅なひと時、ハワイはやっぱいいなぁ~っと思える素敵な一夜となりました。
なお、夜の船上は肌寒いので、上着は必需品です。
Thank you very much for participating in our cruise.
We are very pleased to hear that you and your spouse enjoyed your time on board.
All of our staff are looking forward to your next visit.
Star of Honolulu
Reservations Department
この度は私共のクルーズにご参加頂き、誠に有難うございました。
船上でのお時間をご夫婦でお楽しみいただけた様で大変うれしく思います。
皆様のまたのお越しをスタッフ一同お待ち申し上げております。
スターオブホノルル
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2011/01/24 |
Reviewed by: こうめ
I participated on January 20th. I went by rental car without a shuttle, and the route was very simple. For those who can rent a car locally, not using the shuttle might be more cost-effective.
As for the cruise, the weather was great that day, and the sunset was beautiful. We were lucky to see whales, which was wonderful.
I also really enjoyed the show. It was great to dance with other tour participants and take commemorative photos with the dancers; the service was excellent.
This time, I signed up for the buffet, but I felt a bit disappointed with the food. The quality was lacking. Additionally, our group couldn't have dessert as there wasn't any left.
We had two children over three years old participating, and while adults received one complimentary drink (a Mai Tai alcoholic beverage), there was no drink service for the children. That would be charged separately.
If you want to have a proper meal, it might be better to sign up for the higher-tier course.
1月20日に、参加しました。送迎をつけずレンタカーで
行きましたが、道もとても簡単でした。現地レンタカーを
借りられる方は、送迎をつけない方が、コストパフォーマンスがいいかも。
クルーズの内容ですが、当日の天気もよく、サンセットがとてもきれいでした。クジラも運良く見れて、よかったです。
ショーも大変楽しめました。ツアー参加者で一緒に踊ったり、ダンサーとの記念撮影などもサービス満点でよかったです。
今回は、ビッフェで申し込みしましたが、食事は少し残念な気がします。
内容に関して、いまいちでした。
また私達のグループはデザートが食べれませんでした。
のこっていませんでした。
あと3歳以上の子供2名参加しましたが、大人には、ドリンク一杯(マイタイアルコール飲料)がサービスでしたが、子供にはドリンクのサービスはありませんでした。
その分は有料となります。
しっかり食事をされたい方は、上のコースを申込した方が
いいかもしれませN。
Thank you very much for participating in our cruise.
During the whale season, we operate whale watching cruises.
Unlike the whale watching cruise, the dinner cruise does not go out to search for whales.
However, there are times when whales may appear on their own.
It seems you were lucky to see whales during the dinner cruise! We are also very pleased to hear that you enjoyed the shows and dances.
Regarding the meal, we have read your comments and sincerely regret the situation.
We usually replenish the food when it runs low.
Additionally, for children aged 3 and older, we charge a fee, but we do provide one complimentary non-alcoholic welcome drink for each child.
We sincerely apologize for our oversight.
Your comments will be translated into English and forwarded to the person in charge.
Thank you for your valuable feedback.
We will use it as a reference for future package improvements.
We sincerely look forward to your next visit.
Star of Honolulu
Reservations Department
この度は私共のクルーズにご参加頂き、誠に有難うございました。
弊社では鯨のシーズンにはホエールウォッチのクルーズを運行致して降ります。
ディナークルーズではホエールウォッチクルーズとは違い、鯨を探しには行きません。
ただ、鯨の方から姿を現してくれる時がたまにございます。
お客様のご参加された日はディナークルーズの時間に鯨が見られた様でラッキーでしたね!ショーやダンスもお楽しみ頂けた様で大変嬉しく思います。
お食事に付きましては、お客様のコメントをお読みし、悔いるばかりでございます。
通常をお食事は少なくなった時点でお足しする様にしております。
また、3歳以上のお子様はお支払いを頂いておりますでの、ノンアルコールのウェルカムドリンクが一杯お子様にもお出しする事になっております。
私共の落ち度があった様で大変申し訳ございませんでした。
お客様のコメントは英語訳の上、担当者へ転送致します。
貴重なご意見ありがとうございました。
今後のパッケージ改善の為に参考にさせていただきます。
お客さまのまたのお越しを心よりお待ち申し上げております。
スターオブホノルル
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2011/01/23 |
Reviewed by: GOOD
GOOD
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2011/01/19 |
Reviewed by: bobby
It was a large ship, so there was no rocking, and it was a comfortable cruise. At the point where we could see whales, I was nervously staring at the surface of the water when one of the crew shouted, "Whale!" When I looked in the direction he pointed, I saw two whales jumping and showing their tails as they dove. I was thrilled to see "real whales" for the first time.
大きな船だったので揺れもなく、快適なクルーズでした。
クジラの見えるポイントで、ドキドキしながら海面を凝視していたら、クルーの一人が、”ホエール!”と叫んで指差した方向をみると、2頭のクジラが、ジャンプし、潜る際に尾びれも見せてくれました。初めての”リアルクジラ”に感激しました。
Thank you very much for participating in our cruise. It seems that on the day you joined us, you were able to see whales jumping, and the whales you saw that day were quite active. Watching wild whales up close is always an emotional experience, isn't it? We, the staff, look forward to your next visit.
Star of Honolulu
Reservations Department
この度は私共のクルーズにご参加頂き、誠に有難うございました。
お客様がご参加された日は、鯨のジャンプが見られた様で、その日見られた鯨はアクティブな鯨だった様ですね。
間の前で見る野生の鯨はいつ見ても感動的ですよね。
皆様のまたのお越しをスタッフ一同お待ち申し上げて降ります。
スターオブホノルル
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2011/01/19 |
Reviewed by: MM1221
I participated in a cruise that departed at 8:45 AM just a few days ago.
On our boat, there were relatively few Japanese people, and most of the participants were foreign families and groups of friends, but I felt very comfortable joining.
There were friendly foreign staff who spoke Japanese, and they helped with anything that was difficult to understand. The whale watching guide was provided in both English and Japanese.
Since it was a plan without meals, coffee and sandwiches were available for an additional charge of $3. Water and hot water were free.
The announcements for whale sightings indicated the direction in terms of clock positions, saying things like "There is a whale at 3 o'clock." When the announcement was made, everyone rushed to the deck to see.
We were only able to see whales twice, but we went quite far out, so the scenery was great and I was very satisfied.
I went to Aloha Tower on my own. While waiting for the bus at the Saratoga bus stop in Waikiki, the bus didn't come as expected. Just as I started to feel anxious, a female taxi driver passed by, and I was able to go from Waikiki for about $16 plus tip.
There is also a hotel pickup option, and after this tour ends, it returns to a hotel in Waikiki, so if you want to go somewhere else from Aloha Tower, I recommend going on your own.
I also easily found Pier 8.
朝8:45出航のクルーズに参加させていただきました。
つい数日前のことです。
私たちの船では、日本人も割と少なめで
外国人のファミリーや友人たちグループの参加が
多かったですが、
とても居心地良く参加できました。
日本語を話せる親切な
外国人スタッフがおり、分かりにくいことは
教えていただきました。
ウオッチングの案内の用紙も
英語、日本語両方の表記になっています。
食事なしのプランなのでコーヒー、サンドイッチのほしい方は
別料金$3です。
水、お湯は無料です。
クジラのアナウンスも現れる位置が
時計方向の表示になっており
アナウンスが
何時方向にクジラいます。などと
アナウンスがかかります。
かかると一斉にデッキに駆け寄り
見てました。
クジラが2回だけしかみることができませんでしたが
かなり沖まで行っていただけるので
景色もよくとても満足できました。
アロハタワーまでは自分で行きました。
ワイキキのサラトガの
バス停でバスを待っていても
思うような時間に来ません。
焦りはじめたところで
女性ドライバーのタクシーが通りがかり
ワイキキから
$16ほど+チップで行くことができました。
ホテル送迎コースもあり、
このツアーが終了すると
またワイキキ方面のホテルに戻るので
アロハタワーから別の場所に遊びに行きたい方は、
自分たちで行く方がお勧めです。
ピア8もすぐ分りました。
Thank you very much for participating in our whale watching cruise.
The 8:45 AM Early Bird Whale Watching Cruise is a new package that started this season and has been enjoyed by many customers, not just those from Japan.
We are glad to hear that you were able to see whales! We are also pleased that you were satisfied with the scenery.
All of our staff sincerely look forward to your next visit.
Reservation Department
この度は弊社のホエールウォッチングクルーズへのご参加誠にありがとうございます。
8:45出航のアーリーバードホエールウォッチングクルーズは今シーズンから始まった新しいパッケージで割りと日本人以外のお客様にもお楽しみいただいております。
クジラが見れたようでよかったですね!
景色にも満足頂けたようで嬉しく思います。
お客様のまたのお越しをスタッフ一同心よりお待ち申し上げております。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2011/01/15 |
Reviewed by: やっちゃ
When I was a teenager, my parents took me to Hawaii for the first time, and I boarded the Star of Honolulu. I remember feeling very joyful and luxurious. Now in my late twenties, I wanted my boyfriend to experience that feeling as well, so I took him on board as a Christmas present. To be honest, the food, service, and night view met my expectations, but I felt that the show content was somewhat nostalgic and outdated, just like it was back then. One disappointing thing was that the band members kept looking for Koreans in the audience, asking, "Korea? Korea?" (Why?) In the end, there were no Koreans at all, and 90% of the passengers were Japanese.
10代の頃、初めて両親にハワイへ連れって行ってもらった時にスターオブホノルルに乗船致しました。
とても楽しく贅沢な気持ちを覚えています。
20代後半になり彼にもその気持ちを味わってほしくて今回は彼へのクリスマスプレゼントを兼ねて乗船致しました。正直な感想は食事もサービスも夜景も期待通りでしたが、ショーの内容があの頃と変わらずどこか懐かしく古臭いような感じも受けました。一つ残念だった事がバンド演奏者の方がなぜか演奏の合間合間に客席に向かって『コリア?コリア?』と韓国の方を探しておられました。(なぜ?)結局韓国人の方は一人も居らず、乗船者の9割は日本人の方でした。
Thank you very much for participating in our dinner cruise.
We hope it made a wonderful Christmas gift. We would be delighted if he enjoyed it.
Depending on the musician, they may perform songs from the participants' countries. The musician might have wanted to showcase other Asian songs as well.
All of our staff sincerely look forward to your next visit.
Reservation Department
この度は弊社のディナークルーズへのご参加誠にありがとうございます。
素敵なクリスマスプレゼントになったでしょうか?
彼に喜んで頂けていたら私共も嬉しく思います。
ミュージシャンによってはその日の参加者の国籍に合わせてその国の歌を披露したりすることもあります。
きっとそのミュージシャンは他のアジアの歌を披露したかったのかもしれません。
お客様のまたのお越しをスタッフ一同心よりお待ち申し上げております。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2011/01/14 |
Reviewed by: aloha
I had a very luxurious meal, and while I was battling with the lobster, I started to feel full, making it difficult to eat the meat that came next. I made an effort to finish the dessert as well, since it was a special occasion. The variety of dishes was very satisfying. The sunset was also beautiful, and I was enchanted by the wonderful show that accompanied it.
とても豪華な食事でロブスターと格闘しながら食べているうちにお腹がいっぱいになってきてしまい、次に出てきたお肉を食べるのに大変でした。
その後のデザートもせっかくの機会だからと頑張って残さずいただきました。
大満足の品数でした。
サンセットもとても綺麗で素晴らしいショウと共に酔いしれました。
This is Star of Honolulu.
It seems you were fortunate with the weather on the day of your cruise, as you were able to see a beautiful sunset. We are very pleased to hear that. (This is something beyond human control.)
Our dinner cruises host guests from various nationalities, so it is quite challenging to serve the right amount of food for everyone. This is especially true for our Japanese guests, who often have smaller appetites. Even so, we are truly humbled to receive such wonderful comments.
Thank you very much for joining us on this occasion.
Reservation Department
スターオブホノルルです。
綺麗なサンセットが見られたのことですので、御乗船された日は
お天気に恵まれたのですね。それを聞いて私どもも大変嬉しく思います。
(こればっかりは人間の力ではどうしようもないので。)
弊社のディナークルーズはいろんな国籍のお客様がいらっしゃいますので、
皆様にちょうど良いお食事の量をサーブするのは大変難しいです。
特に日本人のお客様は小食の方が多いので。それでもこのようなすばらしいコメントを
頂戴し、大変恐縮です。
この度はご乗船有難うございました。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2011/01/11 |
Reviewed by: arissa
This time, we added a window-side seat with a bottle of champagne as an option. Since the surrounding guests were mostly couples, it seemed unusual to have two women, but I recommend a couple's seat since you will be seated at a round table. The meal was luxurious, featuring a whole lobster! We were able to enjoy a wonderful countdown while watching fireworks rising towards Waikiki. Additionally, the hula dance show was impressive, and I wished I could have watched more. Alan.1 offers tours at lower prices compared to other tour companies. They accommodated us at a lower price this time as well due to such circumstances. I have posted an article about the cruise on my blog. I hope it conveys some of the fun we had. Please take a look if you're interested! ♪
http://ameblo.jp/arissa0130/entry-10758802633.html
今回はボトルシャンパン付の窓際席をオプションとして追加しました。
周りはカップルばかりだったので女性2人は珍しいようでしたが、円卓では相席になってしまうのでカップル席をオススメします♪
お料理はロブスター1尾付で豪華です!
ワイキキ方面に上がる花火を見ながら素晴らしいカウントダウンが出来ました。
また、フラダンスショーは見応えがあって、もっと見ていたかったです。
alan.1では他のツアー会社より高いツアーは安くして下さいます。
今回もそのような事情でお安く対応して下さいました。
クルージングの記事をブログに載せています。
少しでも楽しさが伝わるといいです。
良かったら見てみてくださいね♪
http://ameblo.jp/arissa0130/entry-10758802633.html
Thank you very much for participating in our New Year's Eve cruise.
The window-side seating plan is available not only for couples but also for families.
We are very pleased to hear that you enjoyed the food, the show, and the main event, the fireworks.
We look forward to serving you again this year.
All of our staff are looking forward to your next visit.
Star of Honolulu
Reservations Department
この度は私共のニューイヤーズイブクルーズにご参加頂き、誠に有難うございました。
窓側席プランはカップルの方だけでなく、ご家族でご参加の方にもお付け頂く事ができます。
お食事、ショー、またメインイベントである花火をお楽しみ頂けた様で、私共も大変嬉しく思います。
今年もまたよろしくお願い致します。
皆様のまたのお越しをスタッフ一同お待ち申し上げております。
スターオブホノルル
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2011/01/08 |
Reviewed by: ごろう
I participated in a sunset cruise in December 2010.
It was the rainy season, but we were blessed with good weather and had a wonderful time☆
The food, the sunset, and the night view after sunset were all beautiful♪
Onboard, you can enjoy performances, singing, and shows, and afterwards, there was a dance party with everyone participating in the cruise... I wish I had learned at least one dance step... I want to take revenge next time.
I couldn't showcase my skills (?), but it was a fun moment☆
I highly recommend it, so I think you should definitely participate!
2010年12月のサンセットクルーズに参加しました。
雨季でしたが、天候にも恵まれとても素敵な時間を過ごすことができました☆
食事と、夕日、またサンセット後の夜景も綺麗です♪
船内では、演奏と歌、ショーなどを楽しむこともできますし、その後はクルーズに参加している皆様とダンスパーティー(?)が行われ。。。ステップのひとつでも覚えていけばよかったと、、、また次回はリベンジしたいと思います。
実力(?)を発揮できませんでしたが、楽しいひと時でした☆
お勧めなので、ぜひ参加されてみてはと思います!
Thank you very much for participating in our Sunset Dinner Cruise.
December is the rainy season, but it seems that there has been less rain this year compared to usual. It’s great to hear that the day you joined us was sunny!
To ensure that all our guests have a wonderful time, it has become a tradition for our servers and entertainers to dance together as we return to the port. We hope that next time you join us, you can dance along with us!
All of our staff are sincerely looking forward to welcoming you back.
Reservation Department
この度は弊社のサンセットディナークルーズにご参加頂き、誠にありがとうございます。
12月は雨季ですが今年は例年に比べて雨が少ない気がします。
お客様がご参加された日も晴れたようでよかったですね!
お客様全員に楽しんで帰って頂けるように、港に戻る頃には
サーバー、エンターテイナーみんなでダンスするのが恒例となっています。
是非、次回ご参加される際は一緒にダンスできるといいですね!
スタッフ一同、お客様のお越しを心よりお待ち申し上げております。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2011/01/07 |
Reviewed by: 匿名希望
It was a very enjoyable dinner cruise, but I felt that it took too long from when we were seated to when the champagne was served. I think it's best for couples, but I'm not sure how it would be for families with children. However, I was satisfied with the delicious lobster.
とても楽しいディナークルーズでしたが、最初、席に案内されてから、シャンパンが注がれるまで時間がかかりすぎのような気がします。
カップルで参加するには、ベストだと思いますが、子供づれでは、どうかな?という感じです。
でも、ロブスターもおいしくいただけて満足です。
Thank you very much for participating in our Sunset Dinner Cruise.
We are glad to hear that you had an enjoyable evening.
We sincerely apologize for the issue with the champagne. We will strive to improve our services based on your valuable feedback.
All of our staff are looking forward to welcoming you again.
Reservation Department
この度は弊社のサンセットディナークルーズにご参加頂き、誠にありがとうございます。
楽しい夜をお過ごし頂けたようでうれしく思います。
シャンパンの件、大変申し訳ございませんでした。
お客様の貴重なご意見をもとに今後サービス改善に努めさせていただきます。
スタッフ一同、お客様のお越しを心よりお待ち申し上げております。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2011/01/06 |
Reviewed by: TOmiya
I participated in whale watching. Right from the start, I could see splashes of water in the distance. I thought it was a motorboat, but the foreigner next to me was pointing and saying something. Upon closer inspection, it turned out to be a whale's breath. Amazing!!
We soon got closer, and I could see the whale's back. Wow, we met one!! I was so moved. For a while, the boat stayed there. Eventually, it started heading towards Diamond Head. Just as we were about to turn back, a whale swam up from the opposite side. Two of them were gracefully swimming together, right next to the boat!! It was so touching!!! Then the boat made a U-turn and followed the whales for a while. I was so happy!!
However, time was running out, and we had to head back. I was really impressed! I'm so glad I participated!!!
ウォエールウォッチングに参加しました。
スタートからすぐに沖のほうから水しぶきが見えました。
モーターボートが走っていると思っていたら、隣の外人が指をさして何か言っています。よーく見ると、クジラのブレスでした。すごーい!!
すぐにちかくになり、クジラの背中がみえてきました。
すごーい、会えた!!大感激です。
しばらく、そこで船は待っててくれます。やがてダイヤモンドヘッドに向かって走り始めました。
そろそろ引き返したとき、クジラが反対側からおよいできました。2頭のつがいで優雅に泳いでゆきます。船のすぐ横を!!感動です!!!そしたら船はUターンして、しばらくクジラを追ってくれました。嬉しい!!
しかし、時間がなくなり戻ることとなりました。
とても感激しましたよ!
参加してよかったです!!!
Thank you very much for participating in our whale watch cruise.
The whale season has just begun, and since these are wild animals, the chance of seeing them is not 100%. However, we are delighted to hear that you were able to see a whale and were very moved by the experience.
Please do join us again when you come to Hawaii. All of our staff are sincerely looking forward to your visit.
Reservations Department
この度は弊社のホエールウォッチクルーズにご参加頂き、誠にありがとうございます。
まだクジラのシーズンが始まったばっかりなのと野生動物な為会える確立は100%ではありませんが、クジラに会えてすごく感動していただけたようでうれしく思います。
またハワイにお越しの際は是非ご乗船ください。
スタッフ一同、お客様のお越しを心よりお待ち申し上げております。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2011/01/06 |
Reviewed by: スギマリ
This was my fourth time whale watching. I got hooked on my first participation when I saw a whale jump, and now I join whale watching every time I go to Hawaii. The last three times, I only saw the back or nothing at all, which was a bit disappointing, but seeing that jump is the best. Since they are wild animals, it can't be helped. This time, I went on an early cruise without a meal, but I was able to participate very cheaply thanks to booking online, so that was great.
今回で、4回目ほどのウォッチングでした。
はじめての参加で、クジラがジャンプする姿を見てはまってしまい、ハワイに行くたびにホエールウォッチングに参加しています。後3回は、見えなかったり、背だけとかで、寂しい思いをしますが、あのジャンプが見えたら最高です。自然の生き物ですから、仕方がないです。
今回は、早めのクルーズで、食事なしでしたが、インターネットでの申込みをしてからの旅行で、とても安く参加する事が出来たので、良かったです。
Thank you very much for participating in our cruise. When the whales are active, you can really see some magnificent jumps. We hope you get to see those jumps on your next opportunity. All of our staff are looking forward to your return.
Star of Honolulu
Reservations Department
この度は私共のクルーズにご参加頂き、誠に有難うございました。
鯨がアクティブな時は、本当に見事なジャンプが見れますよね。
またの機会があれば、そのジャンプが見られると良いですね。
皆様のまたのお越しをスタッフ一同お待ち申し上げております。
スターオブホノルル
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2011/01/05 |
Reviewed by: TAKE
Watching the fireworks from the boat while counting down from various locations was wonderful. The staff was friendly, and I had a great time.
I felt very rich in spirit.
何か所からも上がる花火を船から見ながらのカウントダウン
スタッフもフレンドリーだし、楽しかったです。
とってもリッチな気分でした。
This is the Star of Honolulu.
Thank you for using our Countdown Dinner Cruise to wrap up the year.
We look forward to serving you in the future.
Reservations Department
スターオブホノルルです。
1年の締めくくりに弊社のカウントダウンディナークルーズを
ご利用いただきまして有難うございます。
今後とも宜しくお願い申し上げます。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2011/01/04 |
Reviewed by: 匿名希望
I've been to Hawaii many times, but this was my first time participating in an activity that can only be experienced through a tour. To see the sunset, clear weather is essential, and it was perfect! We were able to go out on the deck of the boat, and the view of Waikiki's night scenery and Diamond Head from the sea was refreshing; it felt great to feel the wind. The cost performance was also good, with dinner and a welcome "Mai Tai" included, and the window seat plan came with photos, which was nice. The final dance might feel a bit old-fashioned for younger people, but I hope everyone can enjoy it in the spirit of the moment. I would like to go again in a few years.
何度もハワイに行ってますが、ツアーでしか体験できないアクティビティのため、初めて参加してみました。
サンセットを見るには晴れが絶対条件なので、まずは晴れてて最高でした!船のデッキにも出れて、海から眺めるワイキキの夜景やダイヤモンドヘッドは新鮮で、風を感じて気持ち良かったです。
コストパフォーマンスも夕食とウェルカム“マイタイ”付きで、窓際席プランで写真もついてきてよかったです。最後のダンスはちょっと若い人には古い感じがすると思いますが、ノリで楽しんでいただければと。
また、何年後かに行ってみたいです。
Thank you for your comment. Since we have participants from various age groups, it is quite a challenge to arrange entertainment that everyone can enjoy. The feedback you provided will be translated into English and sent to all relevant departments (including entertainment). Therefore, such feedback is very valuable.
Thank you for boarding with us this time.
Reservations Department
スターオブホノルルです。
コメント有難うございました。いろいろな年代の方にご参加いただいているので
なかなかエンターテイメントを全ての年代の方に楽しんでいただけるよう
アレンジするのは思案のしどころです。いただいたコメントは英訳の上、
全ての関係部署(エンターテイメントも含みます)に送られます。
ですので、こういったフィードバックはとても貴重です。
この度はご乗船有難うございました。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2011/01/04 |
Reviewed by: シュウ
While I was moved by seeing the whale's blow and its back and tail for the first time, I didn't get to witness breaching or experience the true size of the whale. The timing in late December might not have been ideal. It might be better to go from late February after they give birth. If you're prone to seasickness, it's better to skip lunch. My wife ended up not eating anything. I think about 10-20% of the people couldn't eat. The buffet itself didn't have much in terms of food either.
初めて見たクジラのブロー(潮吹き)や、クジラの背中や尻尾には感動をしたものの、ブリーチング(ジャンプ)等は見られず、クジラの大きさを体感できるものではなかった。
12月下旬という時期がいまいちだったかもしれないかな。子供を産んでからの2月下旬からがお勧めかも。。
船に弱い方は、ランチ無しにした方がいいですよ。うちの奥さんは結局何も食べられなかった。1~2割くらいの人が食事できていなかったのではないかなぁ。ブッフェ自体の料理もそうたいした物は無かったですよ。
Thank you very much for participating in our whale watching cruise.
As you mentioned, the peak season for whales is from late January to February, so the number of whales may still be fewer compared to that time.
Were you able to receive the seasickness medication on board? We have a herbal remedy called ginger pills, so we recommend that those who are prone to seasickness take it when boarding. If you have the opportunity to join us again, please give it a try.
Thank you for your valuable feedback. We will use it as a reference for improving our services in the future. All of our staff sincerely look forward to your next visit.
Reservation Department
この度は弊社のホエールウォッチクルーズにご参加頂き、誠にありがとうございます。
お客様の言う通り、クジラのシーズンのピークは1月下旬から2月ですので
その時期に比べるとクジラの数はまだ少ないかもしれません。
船酔いのお薬は船の上でもらえたでしょうか?
ジンジャーピルという漢方の酔い止めのお薬がありますので
船に弱い方は乗船時に服用していただくことをお勧めいたします。
もし次回参加される機会がございましたら是非お試しください。
貴重なご意見ありがとうございました。
今後のサービス向上のために参考にさせていただきます。
お客様のまたのお越しをスタッフ一同心よりお待ち申し上げております。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2011/01/02 |
Reviewed by: Tanya K.
My husband and I spent our last night in Honolulu on the Star of Honolulu's Three Star Cruise and it is one of our fondest memories. The crew was great, the view incredible, and the food was top notch. Watching the sun set from the top of the Star of Honolulu was an incredible treat! Thank you and I cannot wait to go again!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2011/01/01 |
Reviewed by: ワテオ
I participated in the dinner after the ceremony.
The view from the boat, the course meal, and the hospitality of the staff were all excellent.
If you're a couple, securing a window seat is a must.
We also received a photo of the two of us as a gift (I didn't realize it was included in the plan), which made me very happy.
She was also very satisfied.
It became a wonderful memory for a lifetime.
式を終えた日の夕食で参加しました。
船からの眺め、コースのお料理、スタッフの方々のおもてなしすべてとても良かったです。
カップルであれば、窓際席確約ははずせません。
二人の写真もプレゼント(気付きませんでしたが元々プランに入っていました。)され、とても嬉しかったです。
彼女もとても満足していました。
一生のいい思い出になりました。
This is Star of Honolulu.
Congratulations on your wedding! Thank you for choosing our dinner cruise for your honeymoon.
We sincerely celebrate your new beginning.
We would also be delighted if you could join us again when you visit Hawaii for anniversaries or other occasions.
Next time, you might be bringing your children along!
Reservation Department
スターオブホノルルです。
ご結婚おめでとうございます。そしてハネムーンに弊社のディナークルーズを
お選びいただき有難うございました。
お二人の門出を心よりお喜び申し上げます。
また記念日等でハワイにお越しの際、ご乗船頂けると私どもも嬉しく思います。
今度はお子様連れになっているかもしれませんね!
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2010/12/29 |
Reviewed by: 匿名希望
The shaking was really intense, and it was tough. Also, I was disappointed that I couldn't see any whales.
There are staff members who can explain in Japanese, but they don't translate the other explanations, which I thought was a bit unfriendly, especially since over 60% of the tourists were Japanese. (It might be understandable since it's a foreign country, though.)
たまたまなのか揺れがすごくて大変でした。
また、クジラは見えず、がっかりでした。
日本語で説明してくれるスタッフはいるのですが、
その他の説明部分を翻訳してくれるわけでもなく、
6割以上が日本人観光客であるにもかかわらずちょっと不親切かな、と思いました。
(外国なので仕方がないのかもしれませんが)
Thank you very much for participating in our whale watching tour.
Since it is a large boat, it usually doesn't sway much, but perhaps the weather was bad that day? As for the whales, since they are wild animals, it's difficult to predict when they will be seen, but the peak season is said to be from late January to February. On the 28th, about ten were confirmed, so they may have just been diving in the ocean that day.
I apologize for the unpleasant experience regarding the explanations in Japanese due to the shortage of Japanese-speaking staff.
Thank you for your valuable feedback. We will use it as a reference to improve our services in the future.
Reservation Department
この度は弊社のホエールウォッチングにご参加頂き、誠にありがとうございます。
大きなお船なので通常それほど揺れはないのですが、その日はお天気が悪かったのでしょうか?
クジラについては野生の動物なのでいつ見えるというのは難しいのですがピークは1月下旬から2月と言われております。
今日28日は約10頭確認されておりますのでその日はたまたま海の中にもぐっていたのかもしれません。
日本語での説明に関してですが日本語スタッフ不足の為、大変不快な思いをさせてしまい、申し訳ございませんでした。
貴重なご意見ありがとうございました。
今後、サービス向上の為参考にさせていただきます。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2010/12/28 |
Reviewed by: うえさま
Unfortunately, it rained on the day of the event, so we couldn't see the sunset. However, the staff were all cheerful and helped create a lively atmosphere, and we were able to have a great time dancing with all the participants.
当日はあいにく雨で、残念ながらサンセットはみられませんでしたが、スタッフの方がみんな陽気に盛り上げてくださり、参加者みんなでダンスしたりと、楽しい時間を過ごすことができました。
Thank you very much for participating in our cruise.
It was unfortunate that the day you joined us was rainy.
We are glad to hear that you enjoyed the dancing.
Please come back to our cruise to see the beautiful sunset in Hawaii!
All of our staff look forward to welcoming you again.
Star of Honolulu
Reservations Department
この度は私共のクルーズにご参加いただき、誠に有難うございました。
お客様がご参加された日は雨だった様で残念でしたね。
ダンスなどはお楽しみいただけた様で、私共も嬉しく思います。
ハワイの綺麗なサンセットを見に是非また私共のクルーズにお越し下さい!
スタッフ一同、お待ち申し上げております。
スターオブホノルル
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2010/12/24 |
Reviewed by: 匿名希望
I participated in the morning plan of the whale tour that started on the 15th. Since it was the first day, I thought we might not see any whales, but we were able to see them five times! One of those times was a close-up jump. During the times we didn't see any whales, the staff continuously engaged with us, taking photos and making us feel very welcomed. I thought the morning plan was great because the air is clear and cool, allowing us to focus on searching for whales.
15日から始まるホエールツアーの午前プランに参加しました。初日なので見れないのではと思っていたのですが、5回も鯨を見ることができました!うち一回は至近距離でのジャンピングです。
見れない時間、スタッフの人が次々と声をかけてくださり写真を撮ってくださったりとても温かみを感じました。
午前プランですと、空気も澄んでいて涼しいですし、鯨探しに集中できるのでいいなと思いました。
Thank you very much for participating in our whale watching cruise.
It is said that the peak season for whale sightings is from late January to February, but we are glad to hear that you enjoyed your experience from the very first day.
All of our staff sincerely look forward to your next visit. Thank you for your valuable feedback.
Reservations Department
この度は弊社のホエールウォッチクルーズにご参加頂き誠にありがとうございます。
鯨が見られるピークは1月下旬から2月と言われていますが
初日から十分楽しんで頂けたようでうれしく思います。
お客様のまたのお越しをスタッフ一同心よりお待ち申し上げております。
貴重なご感想どうもありがとうございました。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2010/12/21 |
Reviewed by: 匿名希望
It wasn't too expensive, so I was able to enjoy it casually.
The food was just okay. I was able to enjoy a relaxed cruising atmosphere, and it felt like I was abroad. I use this service every time I visit Hawaii.
それほど高価ではないため、気軽に楽しめました。
食事は、まあまあ。
のんびりクルージング気分が楽しめて、海外に来た感じがしました。
ハワイに訪れるたびに利用してます。
Thank you very much for participating in our dinner cruise each time.
In the future, we will continue to strive to ensure your satisfaction based on your valuable feedback.
We sincerely look forward to your next visit.
Reservations Department
毎度弊社のディナークルーズへご参加頂き、誠にありがとうございます。
今後もお客様に益々ご満足頂ける様、スタッフ一同お客様の貴重なご意見をもとに努力して参りたいと思います。
またのお越しを心よりお待ち申し上げております。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2010/12/07 |
Reviewed by: 鈴りん
Twenty years ago, I took a sunset cruise and the sky was beautifully filled with a deep red sunset, so I made a reservation to impress my husband.
I don't know if it was the season or if there were too many clouds, but the sunset was just the kind of "a little" that you gesture with your fingers. It was exactly that "little" level of sunset. I was disappointed.
I could only see the band’s performance and hula dancing from the crowd, just the upper bodies.
I wished they had reduced the number of tables and had the performances on stage.
Each table has a dedicated staff member. While I stepped away to take photos of the night view, my half-eaten lobster was taken away (T_T).
The food and the non-alcoholic Blue Hawaii were delicious.
They take commemorative photos and make an album for you. The photos turned out well, but the background was some warehouse before departure, and I felt really disappointed thinking, "What is this photo?"
20年前にサンセットクルーズに乗り、空一面
真っ赤な夕焼けがキレイだったので夫を感動させたくて
予約しました。
季節が違うのか雲が多かったのか指でやるジェスチャーで
「少し」ってあるでしょ?まさにあの「少し」程度の
夕焼けでした。ガッカリです。
バンドの演奏やフラダンスも人混みで上半身くらいしか
見えませんでした。
テーブルの数を減らしてパフォーマンスはステージの
上でやって欲しかったです。
各テーブルごとに担当の人が付きます。
夜景の写真を撮りに席を外しているうちに食べかけの
ロブスターが下げられてしまい(T_T)でした。
お料理もノンアルコールのブルーハワイも美味しかったです。
記念写真を撮ってアルバムにしてくれます。
写真はよくとれているのですが背景が出港前のどこかの倉庫
で、「何だこの写真は~」って感じで残念すぎでした。
This is the Star of Honolulu.
It's truly wonderful that you want to show your husband the memorable sunset!
As expected, the sunset is influenced by the weather, and we also wish to present our customers with the best conditions, but unfortunately, this is something beyond our control.
Regarding your feedback on the entertainment, the number of seats, and the table service, I have translated everything into English and communicated it to all department managers.
We take your comments seriously and will strive for improvement.
Thank you very much for boarding with us this time.
Reservation Department
スターオブホノルルです。
思い出の夕焼けをダンナ様に見せてあげたいとはとても素敵な奥様ですね!
サンセットはやはりお天気に左右されてしまいますので、私どもも
ベストな状態をお客様に見せて差し上げたいのは山々なのですが、
こればかりはどうしようもありません。
ご指摘頂いたエンターテイメントや客席数、またテーブルサービスに関しては
全て英訳の上、全ての部署のマネージャーに伝えさせていただきました。
真摯に受け止め、改善につとめさせて頂きます。
この度はご乗船有難うございました。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2010/12/02 |
Reviewed by: hojin141
During my trip to Hawaii for New Year's, I went on a whale watching tour with the Star of Honolulu. I thought it would be great because even if we didn't see any whales, we could still enjoy it as a regular cruise. We did see a mother and baby whale in the distance, but it was disappointing that we couldn't see them up close or witness any jumps. However, I understand that they keep their distance for whale protection. On the boat, there was a lei-making class, which was fun. It's a good idea to take motion sickness medication beforehand.
お正月にハワイに行った時に
スターオブホノルル号のホエールウォッチングに
行きました。
もしクジラが見られなくてもリベンジできるという
ことと普通のクルーズとして楽しめるからと
思ったからです。
クジラは親子クジラが遠くに見えました
あまり近くで見れなかったりジャンプ等は見れなかったので残念ですが、クジラ保護のため
あまり近寄らないとのこと。
船内ではレイ作りのスクールがあったりして楽しかった。酔い止めの薬は飲んでおいた方がいいです
Thank you very much for sending your feedback on the whale watching experience.
The whale watching cruises will soon begin again this season. Just like last season, our staff will do our utmost to ensure that many customers can enjoy watching whales in Hawaii.
We sincerely look forward to your next visit.
Star of Honolulu
Reservations Department
この度はホエールウォッチングのご感想を送って頂き、誠に有難うございました。
また今シーズンもホエールウォッチングのクルーズがもうすぐ始まります。
昨シーズン同様、沢山のお客様にハワイで鯨を見て頂き、お楽しみ頂けるクルーズになる様、スタッフ一同全力を尽くして参ります。
皆様のまたのお越しを心よりお待ち申し上げております。
スターオブホノルル
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2010/11/28 |
Reviewed by: Jessica
The food wasn't as good as i expected, but i think you are mainly paying for the cruise. the mai tais were great! steak could have been cooked a little more. i dont like crab, but my boyfriend loved it! this is def a great activity for a little romance for couples for a nice evening.
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2010/11/21 |
Reviewed by: マママママッキ
At the meeting place, there were various staff members from other plans, which made it a bit confusing to find my way, but they guided us without any trouble until we returned. Once on board, I struggled with English until the end, and I was confused when ordering or when questions were asked. It was nice to have dinner while watching the dancing and singing on the ship. The night view from the sea was beautiful and amazing.
待ち合わせ場所で、他のプランのスタッフの方が色々いて、探すに戸惑いましたが、帰るまではトラブルなく誘導してくれました。乗船してから、終了するまで英語がわからず、注文したり質問されたりしたときには困惑しました。船内の踊りや歌を見ながらディナーができ、良かったです。海からの夜景はきれいで最高でした。
Thank you very much for participating in our dinner cruise.
We apologize if you were confused by the many staff from other dinner cruises heading to the hotel during the pickup time.
Since there are few staff who speak Japanese on the boat, we provide support with Japanese menus, but we would like to take your valuable feedback into account for further improvements.
We are delighted to hear that you enjoyed the entertainment and the night views.
We look forward to welcoming you again.
Reservation Department
この度は私共のディナークルーズにご参加いただき誠にありがとうございます。
お迎えの時間帯には他社のディナークルーズのお迎えのスタッフもたくさんホテルに向かうので戸惑ってしまたのかもしれません。大変申し訳ございませんでした。
船のサーバーは日本語を喋るスタッフが少ないので日本語のメニューなどで対応しているのですがお客様の貴重なご意見を参考に更に改善していきたいと思います。
エンターテイメントや夜景など大変楽しんで頂けたようでスタッフ一同嬉しく思います。
お客様のまたのお越しをお待ちしております。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2010/11/12 |
Reviewed by: 匿名希望
It was a very precious experience since I usually don't have the opportunity to dine on a luxury cruise ship, and I was able to enjoy a lavish feeling. The time at the end when everyone got up to dance was really fun. There was also a special moment for newlyweds to have their first dance, which added to the romantic atmosphere. With a beautiful sunset, live music, and Hawaiian cocktails... While many people were dressed casually, I think dressing up would enhance the experience even more.
普段、豪華客船に乗ってディナーを食べるという機会がないのでとても貴重な体験で、贅沢な気分が味わえました。最後に席を立ってみんなで踊る時間はすごく楽しかったです。途中新婚さんのチークタイムもあり、ロマンチックな気分に浸れますよ。綺麗なサンセットと、生演奏、ハワイアンカクテル・・・普通の格好の方も多かったですが、せっかくですからドレスアップしていくと更に気分が盛り上がると思います。
Thank you very much for participating in our Sunset Dinner Cruise this time.
We are pleased to hear that you enjoyed the ship, the sunset, and the entertainment. While there is a dress code only for the five-star package, I recommend dressing up even for the other packages. It can make for a different and special experience!
All of our staff look forward to welcoming you back again.
Reservation Department
今回は弊社のサンセットディナークルーズにご参加頂き誠にありがとうございました。
船、サンセット、エンターテイメントなどとても楽しんで頂けたようで嬉しく思います。
ドレスコードがあるのは5スターのみですが、その他のパッケージへのご参加でも私もドレスアップして行かれることをお勧めします。いつもとは一味違った気分になれますよね!
お客様のまたのお越しをスタッフ一同お待ち申し上げております。
予約課
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2010/10/29 |
Reviewed by: Mr. Anonymous
The entertainment on this dinner cruise was exceptional; there is so much culture, talent, and professional attention to detail! I really appreciate how dedicated the dancers and musician were to their crafts!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2010/10/23 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
Thank you very much for participating in our whale watching cruise.
The peak season for whales is generally said to be from the end of January to February. Since they are wild animals, it's difficult to say definitively, but this year it seems that more sightings have been reported during the daytime cruises.
All of our staff sincerely look forward to your next visit.
Reservation Department
この度は弊社のホエールウォッチクルーズにご参加頂き、誠にありがとうございます。
クジラのピークシーズンは例年1月末から2月と言われていて、野生の動物なので一概に言うのは難しいですが今年はお昼の時間のクルーズの方が多く観測されているように思います。
お客様のまたのお越しをスタッフ一同心よりお待ち申し上げております。
予約課