Reviewed by: 匿名希望
This time, we participated as a family of four. We were able to see whales, and as the tour name suggests, we got to swim with dolphins. I was impressed by the staff's service, as they even caught a sea turtle and showed it to us up close. Their effort to make sure we had a good time was evident. My son was thrilled and excited. My wife and daughter suffered from seasickness, but it seems they still enjoyed the fun atmosphere. I want to thank everyone, including the captain. When I signed up, the cost felt a bit high, but after participating, I think it was reasonable for what we experienced.
今回は家族4人で参加しました。鯨も見れたし、ツァー名どおりイルカと泳ぐことができました。また、ウミガメを捕まえてすぐそばで見せてくれたりと、スタッフのサービスに感激しました。楽しんでもらおうとしている気持ちが伝わってきました。息子は感激して興奮していました。妻と娘は船酔いで悲惨でしたが、それでも楽しい雰囲気は充分味わえたようです。船長さんをはじめ、皆さんにお礼を言いたいです。費用は、申し込むときは少し高額な気がしましたが、参加してみると内容的には妥当であったと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2007/01/09 |
Reviewed by: ymまま
On December 12th, I participated with my husband and two daughters, making it a group of four. I apologize for the late posting. I got a bit delayed due to the year-end hustle and bustle...
On the day, the weather was cloudy and a little chilly, but we were able to see the dolphins perfectly. Swimming with the dolphins... my 8-year-old daughter kept saying, "Wow! I'm swimming with dolphins!!" while still wearing her snorkel. The dolphins seemed to enjoy our daughter's excitement, and we got to spend a lot of time with them. It was truly a fun and healing experience. During our stay in Hawaii, my daughters kept saying, "I want to see dolphins!" every day, and even after returning to Japan, my 17-year-old daughter said, "Swimming with dolphins was the most fun!" We definitely want to participate again on our next trip to Hawaii!! My husband, who is a surfer, was left behind at Makaha...
Lastly, I want to thank Yuriko, the captain, Peachan, Kai, Jasmine, Adam, and all the staff for their great care. Thank you very much!!
12月12日、主人と2人の娘と4人で参加しました。書き込み遅くなってすみません。年末のごたごたでついつい遅くなってしまいました・・・。
当日、お天気は曇りで少し肌寒かったのですがイルカちゃんにはバッチリ会うことが出来ました。イルカと一緒に泳いで・・・8歳になる下の娘なんかはシュノーケルをくわえたまんま「スゴーイ!イルカと泳いでる~!!」の連発。イルカに夢中の我が家の娘に合せてくれたのか、イルカとの時間をたくさん取ってもらえました。本当に楽しかったし、癒される体験でした。その後のハワイ滞在中も「イルカ行きたい!」と毎日言われ、日本に帰ってからも「イルカが一番楽しかった!」と、17歳の上の娘も言っています。次回のハワイも是非参加させていただきます!!サーファーの主人はマカハに置き去りにして・・・。
最後になりましたが、ユリ子さん、キャプテン、ピーチャン、カイ、ジャスミン、アダム、スタッフの皆さん大変お世話になりました。ありがとうございました!!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2007/01/06 |
Reviewed by: 匿名希望
I had always wanted to play with dolphins, so I joined this tour. Since I was there, I decided to go for a package that included various activities like playing with rays and feeding turtles and seals, which turned out to be a great choice. Even though my child was a bit scared, it seemed like they had a lot of fun, and it became a wonderful memory. In particular, the staff with the rays were very good with children; when my child didn't want to snorkel, they took care of them while I was snorkeling. However, I was surprised to see the rays come up from the surface like that. And the feeling of the rays' fins... you can't experience that anywhere else!
ずっとイルカと遊びたくて、このツアーに参加しました。せっかくだからと、エイと遊んだり、亀やあざらしに餌をあげたりといろんなアクティビティもセットにしたパッケージにして正解でした。子どもも怖がりながらも、どれもとっても楽しかったようでいい思い出になりました。特に、エイのスタッフの方がとても子ども慣れしているようで、シュノーケリングを子どもが嫌がったので、私がシュノーケリングをしている時に、子どもの面倒をみていてくれました。でも、エイがあんな水面から上がってくるには驚きでした。そして、エイのひれの感触・・・他では体験できないでしょう!!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2007/01/06 |
Reviewed by: 匿名希望
I decided to participate after seeing comments about the submarine and really wanted to experience it. I have a scuba diving license, but my wife and children can't dive, so I wanted to show them the underwater world of Hawaii.
I joined the 9 AM tour. While waiting at the meeting point near our hotel, a trolley bus with a blue ocean pattern arrived, and they provided guidance in Japanese.
We arrived at the Hilton Hotel by bus. We then went to a nearby pier and boarded the boat there. I was worried because there were comments about the boat rocking, but the sea was calm that day. However, they did explain about the motion sickness bags, so it might rock at times.
The boat was comfortable, and after about 10 minutes, we learned about the submarine. Along the way, we were able to see whales, which thrilled the kids.
Finally, we boarded the submarine. I wanted to sit at the front to see the cockpit, so I lined up. There were entrances at the front and back of the submarine, and we descended via a ladder. By chance, I was able to sit at the front.
As soon as we boarded, we saw a school of fish. The windows were large, and the seats were spacious and comfortable. As we began to dive, we saw even more types of fish, and passing through several reefs, we also spotted turtles and sharks. My wife and children were overjoyed, and I was excited watching it all.
The day before, we had visited the aquarium and snorkeled at Hanauma Bay, so we were thrilled to recognize the fish we had seen there.
I lost track of time because I was so excited, but it felt like about 50 minutes flew by.
On the way back, they dropped us off at designated places like the Ala Moana Shopping Center and our hotel.
Overall, it was an incredible experience.
潜水艦のコメントを見てぜひ乗りたいと思って参加しました。私はスキューバのライセンスを持っているのですが、妻と子供たちはもぐることができないので、ハワイの海の中を見せたいと思いました。
朝9時のツアーに参加しました。宿泊ホテル近くの集合場所で待っていると、青い海の模様をしたトロリーバスが来て日本語で案内してくれました。
バスでヒルトンホテルに到着。すぐ近くの桟橋に行き、そこで船に乗船しました。船が揺れるとのコメントがあったので心配しましたが、この日は穏やかでした。ただ、エチケット袋の説明があったので揺れることもあるのかもしれません。
船も快適で、10分程度で潜水艦についてのですが、途中、鯨も見ることができ、子供は感激していました。
いよいよ潜水艦に乗り込みましたが、前のほうに座ってコックピットも見たいと思ってならんでいました。潜水艦の前後に出入り口があり、はしごで降りていくのですが、前後に振り分けられてたまたま前のほうに座ることができました。
乗るとすぐに魚の群れが見られました。窓も大きく、席もゆったりしていて快適でした。もぐり始めるとさらに、魚の種類が増え、いくつかの漁礁を通ると、かめやさめなども見ることができました。妻と子供は大喜び。私も興奮してみていました。
前日に水族館やハナウマ湾のシュノーケリングをして、魚たちを見ていたので、この魚は水族館にいたとかハナウマ湾で見たとか大盛り上がりでした。
興奮していて時間がわかりませんが50分程度の時間があっという間でした。
帰りは、アラモアナショッピングセンターや宿泊ホテルなど指定場所まで送ってくれました。
とにかく感激でした。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2007/01/06 |
Reviewed by: めるも
I've been to aquariums and dolphin shows many times, but it was my first experience touching a dolphin. I was surprised at how cute the dolphins were. I got to swim while holding onto a dolphin and had my feet pushed by one. Also, the guide who came to pick us up had such a strong character that it made me laugh a lot. I used the city bus on the way back due to the schedule of other optional tours, but when I mentioned that upon arrival, they kindly provided me with information. The restaurant inside the park was very American, and I never imagined that a chili bowl would be rice balls topped with chili beans. It was surprisingly delicious.
水族館やイルカショーは何回も見てますが、イルカそのものに触れたのははじめての体験です。イルカ可愛くってビックリしました。イルカにつかまって泳いだり、イルカに足を押してもらったり。それと迎えに来てくれたガイドさんのキャラが濃くって大笑いしました。他のオプショナルツアーとの兼ね合いで帰りは市バスを利用しましたが、その件も到着時に伝えたら丁寧に教えて頂けました。園の中のレストランはいかにもアメリカンで、チリ・ボール=おにぎりにチリ・ビーンズをかけたものだとは想像できませんでした。意外に美味しかったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2007/01/04 |
Reviewed by: 匿名希望
The bus driver on the way there hardly spoke any Japanese. He provided a tour in English while driving, but my son (9 years old) found it completely incomprehensible and arrived feeling a bit down. However, the program content was outstanding! We participated in the Dolphin Adventure, and despite the unfortunate rain, we had a great time thanks to the dolphins and the dedicated staff. I did notice some disorganization with the staff at the reception and during the explanations. It seemed like they were panicking at the start of the on-season. Nevertheless, my son said it was the number one experience of this trip. I also had a great experience. I never knew what dolphins felt like until now, at over 40 years old... The dolphin show is also highly recommended. It really feels like America! Just remember not to forget your raincoat if you sit in the front row!
行きのバスが、ほとんど日本語の出来ないドライバーでした。英語で観光案内をしながらドライブしてくれたけど、息子(9歳)には、チンプンカンプンでやや、ヘコンだ気分で到着。しかし、プログラムの内容は、バツグン!ドルフィンアドベンチャーに参加したのですが、あいにくの雨にもかかわらず、イルカとスタッフの一生懸命に助けられ楽しい時間を過ごすことが出来ました。ただ、受付や説明をするスタッフの段取りの悪さが気になりました。オン・シーズンの始まりでパニクッテいたみたいです。でも、息子は、今回の旅でNO.1だって言ってました。私も良い体験になりました。イルカがあんな感触なんて…、40歳を越えてはじめて知ったもんで…。イルカのショーもお勧めです。アメリカ!ってカンジ。ただ、前の席に座る時は、カッパをお忘れ無く!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2007/01/03 |
Reviewed by: 匿名希望
This was my second time parasailing, and this time I participated with my wife and our two children, making it a group of four. Since we could ride tandem, the kids were able to join safely, which I really appreciated. If we had gone solo, it wouldn't have been possible with small children. At first, the kids were a bit nervous, but as we ascended and they got used to it, they were able to take in the surrounding scenery. Experiences like this are rare, so the kids were really excited. I'm truly glad we participated.
パラセールは2度目で、今回は、子ども2人と家内の4人で参加しました。タンデムで乗れるので子どもも安心して乗ることができ、本当によかったと思います。シングルでは、小さな子どもがいる場合には、参加できませんからね。子どもたちは、初めのうちは緊張していたのですが、上昇し、なれてくると周りの景色を見る余裕もできてきました。このような経験はほとんどできないので子どもたちは、興奮していました。本当に参加してよかったと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2007/01/01 |
Reviewed by: えみ
It was also featured in the Camp Camp Ebi-chan Hawaii book, but personally, I found it a bit disappointing. It's true that it seems anyone, even complete beginners, can stand up on the board after just one lesson. However, there was only one female Japanese staff member, which made us, who are not good at English, feel a bit anxious. Also, the location where the lesson took place had a lot of rocks and coral, and two out of four people in our group got injured... I was scared, so I made sure not to fall off the board. Since it was my first time, I’m not really sure, but is that how it usually is?
キャンキャンのエビちゃんハワイブックにも載っていましたが、、、。
私的には、少し期待外れでした。確かにどんな初心者でも1回のスクールで立てるようになるみたいです。
ただ、日本語スタッフは女性の方ひとりだけみたいで、英語が苦手な私たちとしては、不安な部分もありました。
それとスクールが行われた場所は、岩や珊瑚がたくさんあって、グループ4人中2人が負傷。。。
私は怖かったので意地でもボードから落ちませんでした。
初めてだったのでよくわかりませんが、そんなもんなんでしょうか。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2007/01/01 |
Reviewed by: ひまちゃん
I participated in the morning on my return date of December 27. The scheduled pickup at 8:35 was delayed by 1 hour and 20 minutes, which made me quite worried, but when I called, a woman who spoke Japanese assisted me, and I was able to join after all. We left Ohana Islander around 10:00 (was the unfortunate construction a problem?) and returned to the hotel before 11:30. (On the way back, we were sent to the hotel separately.) Now, if it weren't for the troubles mentioned above, I would want to give parasailing a five-star rating for the enjoyment it provided. Among the Japanese participants at the same time, it was just me and my elementary school son; the other three groups were all foreigners. We left our belongings in a dry area on the boat. They provided a Japanese explanation, so there was no need to worry at all. The photos were $15. It would be good to prepare some tips as well. When you request "dry landing, please," there is no splash into the sea. The other Americans found the splash quite amusing. The atmosphere on the boat was cheerful, with cheers and applause after each group flew. The view of Diamond Head and the blue sea from the sky was amazing. The rumored guide was indeed a bright and handsome guy.
12/27の帰国日の午前中に参加しました。8:35のピックアップの予定が
1時間20分も遅れかなり心配しましたが、電話をすると日本語のできる女性が
対応してくれ、なんとか参加することが出来ました。10:00位にオハナアイランダー(あいにくの工事中が災いした?)をでて、11:30前にホテルに戻ってこれました。(帰りは私たちだけ別便で先にホテルに送り届けてくれました)さて、上記のようなトラブルがなければ、パラセイリング自体は5つ星にしたい気持ちよさでしたよ。同じ時間の参加の日本人は私と小学生の息子だけで残り3組は、みんな外国人。荷物はボートの濡れないところに置いておきます。日本語の解説を渡してくれるので全然心配もいりません。写真は15ドルでした。他にチップを用意しておいた方が良いでしょう。ドライランディング プリーズと頼むと海にドボン(トポン?)はありません。他のアメリカ人達はドボンにすごくうけてました。ボート内は和気藹々、1組飛ぶ毎にピーピー、戻るとみんなで拍手喝采。空から眺めるダイヤモンドヘッドと青い海は最高。噂のガイドさんはやはり明るいイケメンでした。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2006/12/29 |
Reviewed by: 匿名希望
My 5-year-old son and wife participated. They said it was a lot of fun. It was a unique experience, so it became a great memory. My son told his kindergarten teacher with a big smile, "I touched the dolphin's belly!" There were many Japanese staff members, which made us feel at ease. Thank you very much.
5歳の息子と妻が参加しました。
たいへん楽しかったとのこと。なかなか体験できないことなので、
いい思い出になりました。
幼稚園の先生に、満面の笑みで、「イルカのおなか触ったよ!」とお話したそうです。
日本人のスタッフも多くて、安心でした。
ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2006/12/19 |
Reviewed by: あろは。
It was an activity that attracted not only Japanese participants but also foreigners. I participated in other activities, but they were all Japanese...
First, the boat ride to the flying point was refreshing with the pleasant wind and beautiful scenery. The guide made sure we, with our poor English, had a great time, so this was definitely a big excitement point +1.
After that, we took turns flying, and watching others fly was another big excitement point +1.
When it was our turn, I was quite nervous just before taking off, but it was not scary at all, and we shot up to a high altitude in no time! The beauty of the scenery gave us another big excitement point +1.
The playful guide shook the rope a lot, adding another big excitement point +1.
As we neared the end, we gradually descended, and the playful guide lowered us almost to the water before lifting us back up again, which was another big excitement point +1.
In the end, we landed safely without getting wet. Even after landing, the excitement was still high. If you have a waterproof camera, you can take it with you while flying, and I recommend bringing it.
And above all, the guide was a handsome guy with a great physique, which added a huge excitement point +10!!!
日本人だけでなく、外国人の参加も目立つアクティビティでした。
他のアクティビティも参加しましたが、それは全部が日本人で、、、
まず、飛行ポイントまでの船での移動では、
風が気持ちよく、景色もきれいで、
ガイドさんが英語のお粗末な私たちでも楽しませてくれるので、
まずはここで大興奮ポイント+1.
その後、順番に飛んでいくのですが、人が飛んでいるのを見て
これまた大興奮ポイント+1.
私たちの順番になり、飛ぶ直前はかなりビビリましたが、
まったく怖いことなく、高い位置まで一気に上昇!
この景色のよさに大興奮ポイント+1.
悪ふざけしたガイドが紐をゆすりまくり大興奮ポイント+1.
終わりに近づき、だんだん下降しながら、
またまた悪ふざけしたガイドが着水ぎりぎりまでおろして、
そこからまた浮上させたりして大興奮ポイント+1.
最終的にはぬれることもなく、無事着地。
着地したあとも、興奮冷めやらぬ感じでした。
ぬれてもOKなカメラであれば、持ったまま飛行もOKですし、
もって行くことをお勧めいたします。
そして、そして、なによりも
ガイドさんがガタイのイイイケメンで大興奮ポイント+10!!!
Thank you for your comment. We're thrilled to hear that you enjoyed it. Please come back again if you have the chance.
コメントありがとうございます。
喜んでいただいてこちらも大興奮です。機会がありましたらまたきてください。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2006/12/04 |
Reviewed by: 匿名希望
This time, I participated in a group of 12 people of all ages, and I thought it was an activity that everyone could enjoy regardless of age. In particular, the 3-year-old child and the nearly 70-year-old grandmother were quite scared at first, but once they got on, they felt exhilarated and came back happy. It's not a thrill ride, so people of all generations can enjoy the beautiful scenery of Honolulu!
今回,老若男女12人のグループで参加したのですが,
年齢問わず全員が楽しめるアクティビティーだと思いました.
特に,3歳の子供や70歳近いお婆ちゃんは,初めはかなり怖がって
いましたが,乗ってしまえばもう気分爽快で帰ってきました.
絶叫系ではないので,幅広い世代で,ホノルルの美しい景色を
楽しめますよ!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2006/12/03 |
Reviewed by: 匿名希望
My daughter, who dislikes shampoo, was all smiles even when splashed by a dolphin's fin and suspended in water too deep to touch. It seems she had a great time. We went in a small group of about four families, which allowed us to interact a lot. I highly recommend it for families with children. However, since participation requires a "dacco swim" (wearing a flotation vest), parents should ensure they are in good health before joining.
シャンプーも嫌いな娘ですが,イルカにヒレで水をかけられても,足が着かない深さで宙ぶらりんになっても,ニコニコ.相当楽しかったみたいです.4組くらいの小グループで行ったので,沢山ふれることが出来ました.お子様連れも是非.ただし,だっこスイム(浮きベスト着用)で参加するので,ご両親も体調万全にしてご参加ください.
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2006/11/29 |
Reviewed by: 匿名希望
I encountered schools of tropical fish and sea turtles, which was a wonderful experience for the family, including children, seniors, and those who can't swim, as we enjoyed an unknown world. However, the journey to board the submarine was quite challenging. The boat from the Sheraton was very rocky, and out of our family of eight, four members got seasick. The motion sickness medicine we bought on board took a while to work (which is to be expected), and unfortunately, some ended up getting sick. If you are prone to motion sickness, be sure to take medicine beforehand. (It might be safer for those who don't usually get sick to take it as well...)
熱帯魚の群れや、海亀にも出逢え、子供と高齢者+泳げない大人数人を含む家族にとっては、未知なる世界が楽しめ、大変よかったのですが・・・
とにもかくにも、潜水艦に乗り込むまでの道のりが苦難の旅(?)でした。
シェラトンからのボートが揺れる揺れる・・・で家族8名のうち4名が船酔いし、船中で買った酔い止め薬も効き目が遅く(当たり前だが)、戻してしまう有様(トホホ)。
車酔いする方は、必ず事前に酔い止めを飲みましょう。(そうでない方も飲んでおいた方が安全かも・・・)
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2006/11/19 |
Reviewed by: のぎけんたろう
I run a creator management company located in Ebisu. This was my seventh visit to Oahu (I think?) to attend a colleague's wedding.
On the day before the ceremony, Saturday, October 28, we made a reservation for the 9:00 AM submarine tour, which two male employees attended. Based on a strong recommendation from a registered staff member who is also a commercial director, saying "You absolutely must ride the submarine," we booked without hesitation.
On the day of the tour, a shuttle bus picked us up near the hotel and took us to the yacht harbor next to the Hilton Hotel. After about a 10-minute ride on a boat that can hold around 80 people, we were greeted by two submarines ready for the 9:00 and 10:00 AM tours. (The boat had a restroom, but we were told, "If you need to go, please do it here," which added a bit of tension.) The sea was calm that day, but those prone to seasickness might find it easier to get sick on the boat than in the submarine. It’s recommended to go out on the deck and feel the wind. (The middle of the boat is said to be less prone to seasickness.)
Once we reached the site, several cheerful crew members welcomed us aboard the submarine, which was already prepared. Inside, there was more space than I expected; there was a single row of seats back-to-back, accommodating about 35 people each (a total of 70).
Then we began our descent. The submarine moved slowly, rather than quickly diving down. The underwater scenery was honestly a bit murky due to plankton, but as we progressed, we encountered airplanes, sunken ships, turtles, sharks, divers, and of course, many tropical fish. Each time we saw something, there were exclamations of awe. It was a lot of fun since we could take photos too. (The guide mentioned that we were lucky to see so much.)
If I had to wish for something, it would be a bit more speed to make it more exciting, but I think that wouldn’t be an issue for couples. After all, it’s just two guys, right? (The beautiful mother and daughter sitting next to us seemed to enjoy it very much as well. I hope to see them again!)
On the way back, we had the option to take a shuttle bus to Ala Moana Shopping Center, which was very thoughtful. For those looking to add a little variety to their Oahu experience, this attraction comes highly recommended. The boat and submarine both had Japanese-speaking guides. Mahalo!
恵比寿にあるクリエイターのマネジメント会社をやっています。
社員の結婚式に参列する為に7回目(?)のオアフ島でした。
式前日の10月28日(土)に9:00からの回を、男性社員二人で予約し参加。事前に、CMディレクターでもある登録スタッフの方の「絶対、潜水艦にのるべき」との強い推薦もあり、迷わず予約していました。
当日は、迎えのバスがホテル近くまできて、ヒルトンホテル横のヨットハーバーへ。
そこから沖まで80名くらいが乗れる船で約10分ほどいくと、9:00と10:00から用の潜水艦2隻がお出迎え。(その船はトイレがありますが、「ここで行く方はいってください」とあおられてちょっと緊張感が走ります。)
この日は波もなく静かでしたが、酔い易い人は潜水艦よりも、この船で酔ってしまうとのこと。船のデッキに出て風にあたりましょう。(船の真ん中が酔わないそうですよ)
沖につくと、にこやかな笑顔のクルー数名が甲板にのった潜水艦が、既に準備万端で、順番に船から潜水艦にのり込んでいきます。中は思ったよりスペースがあり、
背中合わせに1列のみのシートですが、35名づつくらい(合計70名)座れます。
そして潜水開始。あまりスピード感はなく、むしろゆっくり潜り、進む感じです。
海の中の景色は、正直プランクトンでちょっと白っぽいなぁという感想ですが、
少し進むと、飛行機やら沈没船やら亀やら鮫やらダイバーやら・・・、もちろん沢山の熱帯魚も、いろんなものに遭遇できました。その都度おーと上がる歓声。写真も取れるのでとっても楽しいです。(ガイドさん曰くは、このはラッキーといっていましたが)
欲を言えば、もうちょっとスピードがあると楽しいそうですが、それは、カップルならば問題なしだと思います。やっぱり男二人ではね・・・。笑
隣に座り合わせてお話した美人親子もとても満喫してましたね。
(また、お会いしたいですね~。)
帰りは、アラモアナショッピングセンターへの送りバスも選べて、とっても親切。
今までにのオアフにちょっと変化を付けたい人には、超お勧めのアトラクションです。船も潜水艦も、日本語ガイドつきでーす。マハロー
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2006/11/13 |
Reviewed by: がくりん
I participated on November 2nd.
I booked a 9 AM dive. I was picked up by the Atlantis shuttle trolley at 8:15 AM from my accommodation, Pacific Beach Hotel. It takes about 10 minutes by boat from the departure port, Hilton Hawaiian Village, to the area where the submarine is located, allowing you to enjoy a short boat ride while taking in views of the hotels in Waikiki and Diamond Head. The rocking of the boat was not too bothersome. After descending from the boat to the submarine's deck and going down a ladder of about 2 meters, I found the inside surprisingly spacious and not cramped at all.
I was very satisfied to see tropical fish, a type of shark, and turtles. You can see more varieties and quantities of fish than you might expect. I definitely recommend participating!
11月2日に参加しました。
朝、9時のダイブを予約しました。宿泊先のパシフィックビーチHに8時15分に催行会社のアトランティスのシャトルトロリーにピックアップしてもらいました。出発港のヒルトンハワイアンビレッジから潜水艦のある水域まで、船で約10分、ワイキキのホテル群やダイヤモンドヘッドなどを眺めながら短い船旅も堪能できます。揺れは、あまり気になりませんでした。船から潜水艦の甲板に降りさらに約2メートルほどのはしごをくだり中にはいると、以外にひろく 窮屈感はありませんでした。
熱帯魚やサメの一種、亀もみれてとても満足でした。思ったより多くの魚の種類、量をみることができます。是非 参加してみてください。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2006/11/09 |
Reviewed by: 匿名希望
I participated in a dolphin swim. Just being able to interact with dolphins was very appealing, and I was looking forward to it even before going. Not only could we interact with dolphins, but there were also various other creatures and an aquarium, making it highly recommended. The dolphins were so cute that I ended up buying photos and a DVD, but there was a group of high school students that kept getting in the way of my shots, which was disappointing. However, I would love to go back and see them again.
ドルフィンスイムに参加しました。
いるかと触れ合えるというだけでもとても魅力的で行く前から楽しみでしたが、いるかと触れ合えるだけじゃなくいろんな生き物がいて水族館もありかなりお勧めです。いるかがかわいすぎて写真もDVDもかってしまいましたが、高校生の団体がいてそっちばかりうつってショックでしたがまた会いにいきたいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2006/11/04 |
Reviewed by: 匿名希望
This tour is amazing. It keeps you happy from start to finish. If you want to learn about Hawaiian traditions, I believe this is the only tour to take. Last time I visited Hawaii, I participated in the tour at the Polynesian Cultural Center, which is well-known in Japan. While that might be good if it's your first time in Hawaii, I recommend this tour to truly experience the simplicity and village life of Hawaii, especially for newlyweds. The English commentary and jokes on the bus... even if you don't understand everything, you can just laugh along with everyone, and that makes it all worthwhile. If you get really into it, then that's a win for you. It might be an American style to just enjoy without overthinking it. Once you arrive, it feels like you've time-traveled back to the good old days of a Hawaiian village. You’ll find yourself wanting to do this and that, and before you know it, various shows start. Pay attention to the sound of the conch shell... I will definitely participate again next time. Thank you for such a wonderfully fun time.
このツアーは最高です。とにかく初めから終わりまで最高にハッピーにさせてくれるツアーです。ハワイの伝統を知るならば、このツアーしかないと思います。前回、ハワイに訪れた時は日本でもおなじみのポリネシア文化センターのツアーに参加しましたが、まあ、初めてハワイに行かれるならばここも良いかもしれませんが、本来のハワイの持つ素朴さや村を体験したり、特に新婚さんならば、ここをお勧めします。バスの中から英語の解説やお話し、ジョーク・・・これってわからなくてもみんなと一つになって笑っていれば何とでもなります。この乗りで最高に盛り上がってしまえば、こっちの勝ちって所でしょうか。あまりわからなくても追求なんてしないで味わうのがアメリカンスタイルって事かもしれませんね。到着してからはもう昔の良きハワイの村にタイムスリップしちゃった感じです。とにかくあれもこれもやりたーい・・って言う内に、いろいろな所でショーが始まります。ホラ貝の音に注目しておいて下さいね。。。次回もぜひぜひ参加しまーす。とにかく最高に楽しい時間をありがとう。。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2006/10/30 |
Reviewed by: 匿名希望
This is my third time in Hawaii, but I feel like I've seen a new side of it. I usually get seasick easily and have claustrophobia, so I was very anxious about participating. However, once I dove into the ocean, I was drawn into that world and had a great time. Meeting a sea turtle was the best!!!
ハワイは3度目ですが、新しいハワイを見れた気がします。
いつも船酔いを起こしやすく、閉所恐怖症でもある私は
参加するまで非常に不安でしたが
海にもぐってしまえばその世界に引き込まれてとても楽しかったです。
うみがめにも出会えて最高でした!!!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2006/10/29 |
Reviewed by: poimi
You board a boat from the coast and transfer to a submarine offshore. There are staff members who speak Japanese, so you can feel at ease even if you don't speak English. The pamphlet you receive at the pickup location is also in Japanese.
When you board the boat, they take your picture, which is sold for $20 when you return from the submarine. It's fine whether you choose to buy it or not. On the boat, you can go out onto the deck. The view is very nice, making it a perfect photo spot.
The underwater scenery in Hawaii is very beautiful, and I was able to see fish and sea turtles. The explanations inside the submarine are in English, so those who want to listen carefully might feel a bit dissatisfied.
When I made my reservation, it was initially canceled due to weather, but I was able to rebook on-site and successfully board the submarine. You can rebook at the local counter or by phone (the reservation ticket has the phone number). It's fine to do this in Japanese.
海岸から船に乗り、沖で潜水艦に乗り換えます。
日本語が出来るスタッフがいるので英語が喋れなくても安心です。ピックアップ場所でもらえるパンフレットも日本語でした。
船に乗り込むときに写真を撮られますが、これは潜水艦から戻ったときに$20でセールスされます。買わなくても買ってもどちらでも良いです。船では甲板に出る事が出来ます。景色がとてもよく、絶好の写真スポットです。
ハワイの海中はとてもきれいで、魚や海ガメを見ることが出来ました。潜水艦の中での説明は英語ですので、説明をじっくり聞きたい人は少し不満かもしれません。
私が申し込んだ時は天候により一旦キャンセルになったのですが、現地で再申し込みをして無事潜水艦に乗ることが出来ました。再申し込みは現地カウンターでも電話(予約券に電話番号が書いてあります)でも出来ます。日本語で大丈夫です。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2006/10/24 |
Reviewed by: nick
I was torn between choosing a tour to interact with wild dolphins or going to the classic Sea Life Park, but I decided on Sea Life Park. There are dolphin and sea lion shows that are enjoyable, but everything is in English. You can feed the turtles in their pool. Cameras are not allowed in the dolphin pool, so the only photos of my interaction with the dolphins were taken by Sea Life Park. If there were visitors only observing, they might have been able to take photos. (We participated as a couple.) You can purchase one photo from the three taken, and they also offer a DVD for purchase. The excitement of interacting with dolphins for the first time was beyond words. In that sense, choosing Sea Life Park was definitely the right decision. I participated from 3 PM, but of course, you can enjoy various shows in the park from the morning. In the evening, there were training sessions for the dolphins, and I enjoyed watching those as well. It's definitely one of the places I want to take my future children to.
野生イルカと触れ合うツアーとの選択で迷っていましたが、定番ともいえるシーライフパークに決めました。イルカやアシカのショーもあり楽しめますが、すべて英語です。海がめのプールでは餌を与えることが出来ます。イルカプール内にはカメラを持ち込めないため、イルカと触れ合う写真は、シーライフパークが撮ってくれたもののみでした。おそらく見学のみの人がいれば撮影できたのかもしれません。(私どもはカップルで参加でした)写真は3枚撮影で1枚から購入でき、DVDも作ってあり購入できます。イルカと初めて触れ合う感動は言葉に出来なかったです。そういった意味ではシーライフパークで大正解でした。私は15時からの参加でしたが、もちろん午前からパーク内でいろいろなショーを見て楽しむことも出来ます。夕方には、イルカの調教訓練でショーの練習などをしており、それを見て楽しむことも出来ました。また、いつか子供ができたら必ず連れて行きたい場所の一つです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2006/10/24 |
Reviewed by: 匿名希望
This was the best activity I've participated in so far. It was incredibly fun to see the movement of the fish up close in the ocean. I had my 6-year-old child with me, and they were very excited to see the turtles and sharks swimming around. I recommend this for all age groups.
However, a point to note is that the number of boats with crew members who provide explanations in Japanese is limited, so I recommend checking the schedule if you're not comfortable with English.
今まで参加したアクティビティの中で最高によかったです。海の中での魚の動きが間近で見れて、非常に楽しかったです。6歳の子供も一緒でしたが、子供も亀やサメが泳いでいる姿を見て、非常に興奮しておりました。どの年齢層でもお勧めです。
ただし、注意点としては日本語の説明してくれる乗務員が乗りこむ船が限られてるため、英語が苦手な方は時間を確認して乗ることをお勧めします。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2006/10/17 |
Reviewed by: よ
I have a fear of heights, but for the memories in Hawaii, I participated with my second-grade son. Most of the people in our group were Japanese couples, and it seemed like everyone was participating for the first time, so everyone was quite nervous. When we arrived offshore and the parachute was spread out, my tension peaked. However, watching the first group take flight, I noticed they were ascending more slowly than I expected and were enjoying themselves with smiles, which eased my anxiety a bit. When it was our turn, my child and I slowly ascended together, and up in the air, there was hardly any turbulence. We were able to look down at Waikiki and Diamond Head, and my child was delighted. Perhaps because we were over the ocean, I felt no fear at all. In the end, we had the usual splashdown, getting wet up to our waists, but it was a fun experience. This time we went up to 150 meters, but if I have the chance to participate again, I would like to try 400 meters. For those seeking thrills, 150 meters might not be enough.
観覧車でも怖がる高所恐怖症ですがハワイでの思い出にと小学2年の息子と2人で参加しました。同じ組の方は殆ど日本人のカップルでしたがどなたも初参加の様で皆緊張されていました。沖に到着しパラシュートが広げられた時には私の緊張も最高潮に達しましたが最初の組の方がフライトするのを見ていると思ったよりゆっくりと高度を上げていき、笑顔で楽しまれていたので少し安心。私たちの番になり子供と並んでゆっくりと上昇していきましたが上空では揺れも殆どなく上空からワイキキやダイヤモンドヘッドを眺めることができ子供も喜んでいました。海の上だから?というわけではないのでしょうが恐怖感も全くありませんでした。最後はお決まりの海面着水で腰までぬれましたが楽しい体験が出来ました。今回は150Mでしたが次回参加する機会があったら400Mに挑戦してみたいです。スリルを求める方には150Mでは物足りないかもしれません。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2006/10/14 |
Reviewed by: 匿名希望
My parents participated. (My spouse and I went diving during that time.) They said they were very satisfied to see sea turtles and sharks up close. They kept saying, "It was so much fun!" later on. Since we were traveling as a family, I felt relieved being apart from my parents.
両親が参加しました。(私たち夫婦はその間、ダイビング)
海亀やサメを間近で見たそうで、大変満足していました。「楽しかったぁ~」と後で何度もいってました。家族で行っている場合、両親と別行動していた私としては、安心しました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2006/10/14 |
Reviewed by: 匿名希望
My husband and I participated together. In our group, there were both Japanese and foreign participants.
Basically, the explanations were given in English, but the important points were communicated in broken Japanese, which made it enjoyable without any anxiety. The guide was very cheerful and really knew how to liven things up and make us laugh, regardless of whether we were Japanese or foreign. By the way, the guide was handsome (laughs).
During the parasailing, it wasn't just about being flown; they also playfully shook the rope and made it fun. The safety gear while flying didn’t dig into my thighs, and it felt stable, like riding on a swing, allowing me to truly enjoy the scenery, the wind, and the color of the sea.
An older couple seemed a bit nervous before flying, but when they returned, they were all smiles, so I think people of all ages can enjoy it. However, it was disappointing that we were supposed to get a photo during parasailing for $15, but due to a camera malfunction, we didn’t get any.
Since things like that can happen, I think it's a good idea to bring your own camera and ask someone in the same group to take pictures for you. As long as you don’t drop a digital camera in the sea, I don’t think you’ll get soaked, so it should be fine.
だんなと二人で参加しました。私たちと同じ組には日本人と外国人がいました。
基本的に説明などは英語で行われますが、重要なポイントはカタコトの日本語で話してくれ、不安なく楽しめました。それにガイドはとても陽気な方でとにかく盛り上げてくれるし笑わせてくれて、日本人・外国人関係なく笑っていました。
ちなみにガイドの方はイケメンでした(笑)
パラセイル中は、ただ飛ばしてくれるだけでなくロープを軽く揺らしたり、たわませたりとお茶目なこともされたりして楽しかったです。
飛んでいる時の安全具?は股に食い込むことはなく、ブランコにでも乗っているように安定しているので本当に気持ちよく景色や風や海の色を楽しめましたよ。
少し年配のご夫婦が、飛ぶ前は緊張されていたようでしたが帰ってきた時には笑顔でしたしどの年代の方でも楽しめると思います。
ただ今回は15$でフィルム1本ぶんのパラセイル中の写真を撮ってくれるはずが、カメラの故障で撮ってもらえなかったのが残念でした。
そんなこともありますので、自分たちでカメラを持って行って同じ組の方に写真を撮ってもらうようお願いすると良いと思います。デジカメでも海に落とすことさえなければ、ずぶ濡れになることはありませんし問題ないと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2006/10/13 |
Reviewed by: 匿名希望
I mistakenly applied for the wrong date, but I left a message with the hotel, and they were able to change the date for me. I was able to board the Atlantis submarine without any issues. I was worried about the English guide, but before boarding, a Japanese female staff member kindly explained everything, which made me feel at ease and enjoy the experience. I was also able to see dolphins, which was amazing.
日付を間違って申し込みしてしまって、ホテルにメッセージを残してもらって、日付を変更してもらうことができ、無事にアトランティス潜水艦に乗ることができました。英語のガイドで、心配でしたが、乗船前に、日本人女性スタッフが、親切に説明してくれて、安心して楽しめました。イルカも見ることができて、最高でした。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2006/10/11 |
Reviewed by: ミニミニー
The round trip boat ride to the submarine was smooth, and the scenery was beautiful! There were no issues with the ladder when moving to the submarine. It was a bit cloudy on the day, but the underwater views were stunning!! My parents, who were hesitant about entering the sea, enjoyed the underwater sights and were thrilled to see a sea turtle.
潜水艦までの往復船にも酔うことなく、景色もキレイ! 潜水艦へ移動の際のはしごも特に問題ありませんでした。当日は少~し曇りがちでだったのですが、海の中はとってもキレイでした!! 海に入るのに抵抗のある両親も海の中の様子を楽しんでいて、ウミガメにも会うことができうれしかったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2006/10/11 |
Reviewed by: 100
I participated with my 9-year-old and 6-year-old children. At first, they were scared, but they soon got used to it and were happy. It was the first time we touched a dolphin, and the texture was amazing... I hope others will also get a chance to touch them. Overall, it was a fun time. I would like to participate again when we visit next time. I hope we can swim with the dolphins next time.
9歳と6歳の子供との参加でした。子供たちも最初は怖がっていましたが
そのうち慣れてきて喜んでいました。イルカに初めて触りましたがあんな
肌触りなんですね・・・。他の方もぜひ触ってみてほしいと思います。
とにかく楽しい時間でした。次回訪れたときも参加したいと思います。
次はイルカと一緒に泳げたらいいかな。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2006/10/08 |
Reviewed by: 匿名希望
I was a bit anxious about participating alone, but it was okay because a staff member who was good at Japanese explained everything at the beginning. The moment I caught a wave was incredibly fun!! I definitely recommend giving it a try.
1人参加で不安でしたが、始めに日本語の上手なスタッフが説明してくれるので大丈夫でした。波に乗れた時が最高に面白いです!!是非体験してみてください。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2006/10/03 |
Reviewed by: 匿名希望
I returned home yesterday! I had tried surfing once in Japan a long time ago, but I was worried about whether I could ride properly since it had been quite a while. However, I was able to catch a wave safely on my second try! My friend who came with me was a beginner, but they managed to stand up and seemed to get hooked right away. It was a two-hour session, so by the end, my shoulders were really sore, but I had a lot of fun.
Since there were only four of us, it felt almost like a private lesson, and the instructor taught us in such detail that I was able to ride most of the waves.
I was told, "You're already a surf girl!" and I got a bit carried away with that, so I'm simply thinking about starting surfing seriously in Japan as well. The instructor was really entertaining, and the two hours flew by!!!
昨日、帰って来ました!
サーフィンは日本で一度やったことがありましたが、
かなり昔のことだったのでちゃんと乗れるか不安でした。
けど、2回目の波で無事乗ることができました!
一緒にいった友達は初めてだったのですが、
無事立て、早くもはまってしまったようです。
2時間だったので、最後のほうは肩がぱんぱんになってしまったけど
とても楽しくできました。
人数も4人だけだったので、ほぼ個人と変わらないのでは?と思ってしまうくらい
細かく教えてくれたので、ほとんどの波に乗れることができました。
君はもうサーフガールだよ!と言われたり、ちょっと調子に乗っちゃうことを
言われたので、本格的に日本でも始めようかと単純ながら思ってます。
先生もとても面白くて、あっという間の2時間でした!!!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2006/09/22 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
Thank you for your comment. We are also happy that you enjoyed it. If you would like, please come again.
コメントありがとうございます。
楽しんでいただいてわたしたちも嬉しいです。もし良かったらまたきてください。