Reviewed by: すーさん
This time, I participated with my 3-year-old child.
It was very helpful to have a plan where we could interact directly with the dolphins in front of the dolphin tank without getting into the water.
While there are other plans that involve entering the pool, for children who are not comfortable in the water or for those who would prefer to interact with dolphins without going into the pool, this was a highly recommended plan, which is why I signed up. I think it was the best option for families with small children.
However, since we traveled from Waikiki to the park, considering the time until the return bus, I felt a bit unsatisfied. The actual time for the activity was about 30 to 40 minutes... It seemed like this plan was not an official one at the park (the staff's somewhat spontaneous handling suggested this), so it felt like it ended abruptly. After the interaction with the dolphins, I felt like the wait for the shuttle was longer than expected.
During that time, there were also penguins, an aquarium (with a shark tank), and a birdhouse where you could feed birds for free, as well as a dolphin show that you could watch at certain times. Plus, the view of the open ocean from the overseas side was fantastic! So, we were able to stroll around the park.
If possible, it would be great if the explanation for the plan included more information about these activities, as it could have helped us enjoy that time even more.
Overall, the plan to interact with the dolphins was very good, but as it stands, there is a risk of misunderstanding that you will be with the dolphins the entire time upon arrival. I actually felt that way.
However, I was fortunate to have a conversation with a Japanese woman at the park, who kindly accompanied us and translated the explanations given by the foreign staff about the dolphins. I am very grateful for that!
今回は、子供(3歳)の子供連れにて、参加させていただきました。
水に入らず、イルカ用の水槽前で、じかに触れ合うことができる、プランにてとても助かりました。
ほかのプランで、プールに入る企画も良いのですが、水になれない子供や出来れば、プールに入らなくてもイルカとふれあいたい!って、方には、とってもオススメ!な企画だったので申し込みしました。
ちっちゃい子が、いるプランではベストな、企画だったとは思います。
ただ、今回は、ワイキキからパークへの来園だったので、帰のバスまでの時間を考慮すると、ちょっとだけ物足りなさが残ったかもしれませんでした。
実質時間、30~40分程度の、企画だったので。。。
こちらの企画自体が、パークでの正規プランで無いようにも(ちょっとだけスタッフの急な企画チックな対応が。。。)見受けられたので、あっけなく終わったような。。。?。ほぇ?っと、イルカちゃんとのふれあい終了後、なんとなく送迎までの時間が長く感じられたのも、状況でした。
まぁ、そのあいだにも、園内には、ペンギン、水族館(サメさんの水槽)や、間近でのカメさん(しこたまいました。)とか、インコかな?の無料で入れて餌付けまでできる鳥小屋もあり・イルカショウも時間によっては見ることも出来、また、これがまた、海外線から望む外洋の景色も最高♪と、なんだかんだ、ブラブラと園内を散策することもできました。
出来れば、当該のプラン説明にも、そこら辺是非、説明文入れていただいてもらえれば、もっと事前情報とし、収集しいろいろとその時間をもっと楽しめたかもしれないですね。
全面的に、イルカと触合うとの企画はとても良いのですが、そのままだと、登園時、終始イルカといるものと誤認識してしまうおそれが出てきます。実際そう感じました。
でも、パークには唯一日本の方が、一名(女性)の方とたまたま、お話することができ、いろいろと、同行していただきながら説明やら、ご配慮いただけてイルカのイロハを説明された外人さんの説明をわざわざ訳して頂いたりととてもお世話になりました。感謝です!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 濡れずにイルカと触れ合える!ドルフィン・アロハ(2020年9月30日まで) |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/06/10 |
| Activity Date: | 2015/06/06 |
Reviewed by: はなこ
I participated with my mother in her 60s and my daughter who is 1 year and 10 months old. During the pre-activity briefing, we were informed that if the child cried, the dolphins would get startled and we would have to leave the pool, which made me a bit nervous as we entered the water. Thanks to the dolphins' charm, my daughter was full of curiosity! She reached out her hand to touch the approaching dolphins and was even actively giving them kisses. My mother, who had always dreamed of interacting with dolphins, was very happy as well.
60代の母、1歳10ヶ月の娘と3人で参加しました。
事前の説明で、子供が泣いたらイルカがビックリするからプールから出てもらうと説明があり、少しドキドキしながらプールに入りました。イルカパワーか娘は興味深々!
近づいてくるイルカに自ら手を伸ばして触ったり、イルカとチューも積極的にしてました。
母もイルカと触れ合うことが夢だったらしくとても喜んでくれました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | イルカと遊ぶ!ドルフィン・エンカウンター |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/06/09 |
| Activity Date: | 2015/06/01 |
Reviewed by: 初ハワイ
I participated in Dolphin Adventure. Besides the three points on the schedule, you can touch the dolphins multiple times and even feed them. It's a lot of fun! However, since bringing my own camera is not allowed, I think I will have to purchase the photos taken at the park. They are quite expensive (laughs) - $36 for two photos, and you can also buy a DVD for $55.
After that, we spent time in the park until the bus departure time, which was about three hours.
We had lunch, watched the dolphin show, fed the parrots, fed the turtles, rolled around on the grass, and went to look at the photos to pass the time. While it’s definitely not cheap, I’m glad I did it!
ドルフィン・アドベンチャーに参加しました。スケジュールにある3点以外にも何度もイルカに触れさせてもらえますし。エサもあげれます。楽しいです!ただ自分のカメラの持ち込みが不可のためパークで撮ってもらった写真を購入する事になると思います。それが高いんです(笑)2枚で36$、DVD(55$)も購入出来ます。
その後は、バスの時間まで園内で過ごします。約3時間ほどでした。
私たちは、ランチを食べて→イルカのショーを見て、インコのえさやり、カメのえさやり、芝生でゴロゴロ、写真を見に行って、時間をつぶしました。金額的には決して安いものではありませんが、やって良かったです!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | イルカと泳ぐ!ドルフィン・アドベンチャー |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/09 |
| Activity Date: | 2015/05/24 |
Reviewed by: ゴマメ
We decided to go see authentic dance at the request of my wife's father. He was very excited about the Tahitian dance and was thrilled, saying, "That hip-shaking dance was great!" He was so into it that he plans to buy a video of Tahitian dance as soon as we return home. I was able to do a good deed for my father-in-law, who experienced his first trip abroad. Thank you very much.
妻のお父さんの希望で、本場のダンスを見にいく事になりました。タヒチアンダンスにお父さんも大興奮で、”あの尻振りダンスは良かった”と大喜びしていました。
帰国次第、タヒチアンダンスのビデオを購入するくらいのハマりようで、初めての海外となったお父さんに良い親孝行が出来ました。
ありがとうございます。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 「ゴールデンサークル」プレミアムシート(2015年12月末まで) |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/06/08 |
| Activity Date: | 2015/05/12 |
Reviewed by: 鬼島津
It was my first time parasailing. The activity was amazing, but I had the local staff take photos for an additional $30, and the quality was just okay. It's a shame.
初めてのパラセイルでした。
アクティビティは最高でしたが、現地のスタッフにオプション(30ドル)で写真を撮ってもらいましたが、できばえはもうひとつでした。
残念です。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/07 |
| Activity Date: | 2015/05/16 |
Reviewed by: なっき
There is a pickup service from Waikiki that will take you to your hotel or the nearest hotel! However, since other tour buses also stop at the pickup location, I think it would be reassuring to check the appearance of the shuttle bus on the website in advance.
Also, the boat used for parasailing is small and can be quite bumpy. I was fine, but some people in the same group, a parent and child, looked exhausted, so I think it's a good idea for those who are not confident to take motion sickness medication beforehand.
As for the parasailing itself, I chose the height of 150 meters. At first, I was anxious, but once I was flying, I didn't feel scared, probably because the ocean was below me. My wife and I talked about how beautiful the blue sky and the streets of Waikiki were, and we had fun with the crew as they playfully shook the ropes (just a little mischief), and before we knew it, it was over.
The flying time is about 10 minutes, which is short, but since I did it when I was getting bored with sea and mountain activities in Hawaii, I really enjoyed it.
One disappointing moment was when we disembarked after the activity. I was excited from flying in the sky and asked the crew if we could take a photo together, but they responded with a request for a tip, which quickly brought me back down to earth. I couldn't help but think about the cultural difference and why they would ask for that at that moment.
ワイキキから送迎があり、宿泊ホテルか最寄りのホテルまで来てくれます!
但し、送迎場所には他のツアーのバスなども止まっている為、事前にホームページより送迎バスの外見を調べておくと安心だと思います。
また、パラセイリングを行う船は小型で揺れが大きく、私は大丈夫だったのですが、同じグループの方は親子でぐったりしていたので、自信のない方は酔い止めを飲んで置くと良いと思います。
パラセイリング自体は高さ150mを選択し、最初は不安でしたが、飛んでみると下が海のお陰なのか恐怖は感じず、嫁と空の青さやワイキキの街並みが綺麗だねぇと話したり、クルーの人にロープを揺らされて盛り上がったり(⬅︎イタズラ)してるとあっという間に終わってしまいました。
飛んでる時間は10分程度と短いですが、ハワイで海や山のアクティビティに飽きて来た時に行ったので、凄く楽しめました。
残念だったのは、アクティビティ後に下船した際、空を飛んでテンションが上がっており、クルーに一緒に写真撮りましょうと声をかけた所、チップと返答され一気に醒めてしまった事で、文化の違いとはいえこのタイミングで要求するかと思ってしまいました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/高さ150メートル エキストリームライド! |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/07 |
| Activity Date: | 2015/06/01 |
Reviewed by: Rob
This event was really awesome. Good entertainment. A great setting to watch the sunset and of course good food. A must attend If you want to experience a fun luau.
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Standard Package - Hawaiian Experience with Dinner Buffet (Wing Seating) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/07 |
| Activity Date: | 2015/05/30 |
Reviewed by: マノン
To get to the Bishop Museum, I took The Bus number 2 from the bus stop at Sheraton Waikiki, which is a 3-minute walk from the hotel, departing at 08:03. After about 45 minutes, I got off at School St. and entered the museum around 09:00.
I had no worries since I confirmed all this information with the hotel staff and the bus driver before departing.
Upon arrival, I received an explanation of the museum from a Japanese staff member named Aya, who loves and has studied Hawaiian culture. After that, I took a beginner hula lesson for about an hour. The instructor, Noelani Chang, was visiting from Japan, and the lesson was conducted by her niece.
The song we learned was "Halema,uma,u." My mother is an intermediate hula dancer with over three years of experience in Japan, but my sister and I were first-timers. However, wearing matching colored pāu skirts, we followed the instructor's movements and managed to learn four parts within an hour. Although we made some mistakes here and there, we were able to dance through the entire song.
At the end, we took a commemorative group photo, and afterward, we enjoyed making leis using plumeria flowers and long green leaves (I forgot the name) that had been thawed and softened, which we took home as souvenirs.
It was a very fulfilling tour, and everyone was extremely satisfied. On the way back, one person got off to visit Foster Botanical Garden, Izumo Taisha, and Chinatown, and we returned to Waikiki via the HIS free trolley from King's Village.
ビショップミュージアムへは、宿泊先のシェラトンワイキキから徒歩3分のバス停08:03発のThe Buss2番に乗車、約45分走行後のSchoolSt.で下車し、09:00頃入館しました。
こういった情報については、ホテルスタッフやバス運転手に十分な確認をとってから出発したので不安はありませんでした。
到着後は、ハワイ文化が好きで勉強したという日本人スタッフのAYAさんから、館内説明を受け、その後、約1時間のフラ(初級)レッスンを受けました。
講師のNoelani Chang(ノエラニ チャン)さんは、丁度日本の教室へ出張中という事で、その姪御さんからのレッスンとなりました。
曲目はHalema,uma,u「ハレマウマウ」
母は日本でのフラ経験3年以上の中級者ですが、妹と私は初体験でした。でも、色違いのパウスカートを身に着けて、講師のするとおりに踊り、1時間で何とか4つのパートを覚え、ところどころ間違いながらも、通して1曲踊れるまでになりました。
最後に皆で記念撮影、その後は、プルメリアの花と解凍して柔らかくした緑色の長い葉っぱ(名前は忘れました)を使ったレイ作りを楽しみ、お土産に持ち帰りました。
とても充実したツアーとなり、皆大満足でした。
帰りのバスでは、一人途中下車して、フォスター植物園、出雲大社、チャイナタウンを歩いて回り、キングスビレッジからHISの無料トロリーでワイキキまで戻って来ました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | フラレッスン(初心者/2019年3月31日までのご参加) |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/06/07 |
| Activity Date: | 2015/06/01 |
Reviewed by: ABC
I wanted to try parasailing as a memory with my friends in Hawaii, so I gave it a shot!!! Even at 120 meters, it was surprisingly high, and it felt like we were only supported by this rope?! While we were screaming, it ended in no time. I recommend getting wet at the end, but it can be cold while waiting for others to finish. Also, the boat sways quite a bit, so make sure not to forget your motion sickness medication!!
お友達とのハワイの思い出にパラセーリングをやってみたいということで挑戦してみました!!!
120メートルでもびっくりするくらい高く、支えるのもこのヒモだけ?!という感じでした!!きゃーきゃー言ってる間にあっという間に終わってしまいます。最後水濡れた方がオススメですが他の人がしてる間寒いです。
後ボートが結構揺れるので酔い止めは絶対に忘れないようにして下さい!!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ120メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/06/07 |
| Activity Date: | 2015/05/11 |
Reviewed by: Peter Mcfarlane
Very enjoyable tour , had a great time we did the ocean tour , the movie site tour & the jungle tour . The movie site tour was our favourite and the lunch was fantastic
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Kualoa Experience Package |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/06 |
| Activity Date: | 2015/05/29 |
Reviewed by: putla
We participated as a couple, and it was both of our first experiences with parasailing. To be honest, I have a bit of a fear of heights, and if I could, I wouldn't want to go to high places. However, at my wife's strong request, I signed up for the experience—at the highest height of 150 meters. After signing up, I was plagued by nightmares (no, really). Even though it was supposed to be a fun trip to Hawaii, I couldn't shake off this event from my mind, and I felt uneasy.
On the day of the tour, I steeled myself for my wife's sake and said, "Let's go!" We were on the first course of the morning, and the weather was clear (though my feelings were cloudy). When the shuttle van arrived, we were given paper wristbands and a patch on our hands indicating the height we signed up for (which was actually the length of the tow rope). We were at 1,000 feet. The other tour participants were all young Japanese girls, and I was the only man. Everyone else was on the 800-foot course (which made me even more anxious). Inside the van, we were handed a consent form (in Japanese as well) and were instructed to read it carefully before signing.
Upon arriving at the dock, we transferred to a boat. We would go offshore to do the parasailing from this boat. On the boat, we were told to go barefoot and put on life jackets. Our belongings were stored in the space under the seats (there were no doors). Safety instructions were given. Although it was in English, the main point was to absolutely not touch the carabiner that connects the parachute to the harness, and to sit as if the harness was resting on our thighs. They mentioned that it could be painful if the harness was too high up on our legs. As we got closer to the parasailing site, a sense of camaraderie naturally developed among everyone on the boat.
The boat arrived at the parasailing site. Right away, the first two people sat side by side at the back of the boat. Once they were connected to the parachute and the boat's engine revved up, they were lifted into the air. There was a huge cheer from those on the boat. The tow rope was released, and they soared high into the sky. After a while, the rope was reeled in, and they splashed down into the sea. There was another round of cheers from the boat. One of the girls who returned said, "I didn't want to come back!" which left an impression on me. One by one, pairs of people took their turns soaring through the air. Everyone returned thrilled, saying it was amazing. My anxiety had disappeared before I knew it.
Perhaps due to the difference in rope lengths, my wife and I were in the last group. We sat side by side at the back of the boat and were connected to the parachute. The boat's engine revved up, and off we went into the air. As the rope was released, we floated close to the water's surface. Once the rope was fully extended, we smoothly ascended. I felt no fear at all. The view from above was absolutely stunning! The hotels along Waikiki Beach, Diamond Head, and even distant mountains spread out below us. The boat was cutting through the whitecaps. The breeze was pleasant, and it was a moment of tranquility (though you could still hear the boat's noise). I wanted to stay like this forever. My wife was delighted by the colorful parachute (whatever that means).
After a while, I felt a slight jolt. It seemed the rope had started to be reeled in. Gradually, the boat came closer, and we had the customary splashdown. Cheers erupted from the girls on the boat. We rose a bit again, the rope was reeled in, and we landed at the back of the boat. They removed the parachute, and we got back inside the boat. I high-fived the girls. I felt foolish for having been so anxious.
The boat returned to the dock, and the tour ended (after this, we were taken back to our hotel). As we were leaving, my wife proudly said, "See, I told you we had to do it!" which slightly annoyed me, but I would do it again and again. It truly becomes addictive.
Oh, by the
夫婦で参加。二人ともパラセイリングは初体験。
実を言うと、私は少々高所恐怖症気味なところがあり、できることなら高い所へは行きたくないのですが、妻からのたっての願いで、参加申し込み。しかも、一番高い150m。申込んだあと、悪夢でうなされましたよ(イヤ、本当に)。楽しいはずのハワイ旅行も、このイベントが頭から離れずに、なんか落ち着かない。
ツアー当日、妻の手前、意を決してGo! 朝一番のコースで、天気は快晴(私の気持ちは曇り空)。 お迎えのバンが来て、乗込む時に紙の腕輪と、手の甲に申込んだ高さ(実際には、牽引ロープの長さ)を示すワッペンを貼られました。私たちは、1,000ft。他のツアー客は、皆んな日本の若い女の子ばかりで、男は、私一人。皆さん、800ftのコース(またまた、不安に)。 バンの中で同意書(日本語あり)が渡され内容をよく読む様にとのことで、一人一人がサイン。
船着場について、ボートに乗換え。このボートで沖合に出てパラセイリングを行う。ボートの上では、裸足になる様に言われ、ライフジャケットを着る。持ち物は、座席下の収納スペース入れる(扉はなし)。注意事項が説明される。英語だが、要は、パラシュートと体を支えるベルトとを繋ぐカラビナ部分には絶対に触るな!ということと、体を支えるベルトを太腿あたりに当て椅子に座る様な感じ。ベルトを足の付け根辺りに当てると痛いよ的なことだった。 パラセイリング場に近づくにつれ、ボート内の皆んなに自然と連帯感が。
ボートは、パラセイリング場に到着。早速、最初の二人がペアでボートの後ろに横並びで座る。パラシュートに繋がれ、ボートのエンジンを吹かすと二人は空中に。ボート上では大喝采。牽引ロープが繰り出され、空高く舞い上がってゆく。しばらくして、ロープが巻き取られ、二人は、海面にポチャリ。ボート上は、またまた大歓声。ボートに戻った女の子の一人が、「戻りたくなかった!」と言っていたのが印象的だった。 二人づつペアで、次々と皆んな空中遊泳。皆んな、最高だったと感激して戻ってきていた。 私の不安も、いつしか消え去っていました。
ロープの長さが違うためか、我々夫婦は最終組に。ボートの後ろに二人横並びで座り、パラシュートに接続される。ボートがエンジンを吹かし、いざ、空中へ。 ロープか繰り出される。ロープが繰り出されている間は、海面近くを浮いている。ロープの繰り出しが終わるとスーッと上昇。恐怖感は全くなし。上空からの眺めはもう最高! ワイキキビーチ沿いのホテル群はもちろん、ダイヤモンドヘッドや遠くの山々までもが眼下に広がっている感じ。ボートが白波をあげて走っている。風は心地よく、静寂な(実際にはボートの音が聞こえてますが)ひととき。ズ〜っとこのままでいたい。妻は、パラシュートの色がカラフルだと喜んでいる(ナンノコッチャ)。 しばらくすると体に軽い衝撃が。どうやらロープが巻き取られ始めたらしい。だんだんボートが近づき、お決まりの海ポチャ。ボートから女の子達の歓声が湧く。再び、少し上昇。ロープが巻き取られ、二人は、ボートの後ろに着地。パラシュートを外してもらい、ボートの中へ。女の子達とハイタッチ。不安がっていた自分がバカバカしくなった。
ボートは、船着場に戻り、ツアー終了(このあと、ホテルまで送ってもらえます。)帰り際、妻が「だから、絶対にやると言ったでしょ!」と自慢げに言ったのが少々癪に触ったが、これなら何度やってもいい。本当に病みつきになる。
あ、そうそう、ボートにゴムバンドで、$20札が数枚挟んである箇所があった。Tipらしい。我々も、$20札挟んでおきました。 また、船着場の小屋で、スタッフが、ボート上で撮影された写真をPCで見せてくれます。気に入れば、写真の入ったSDカードをお買い上げ、$30デス。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/06 |
| Activity Date: | 2015/05/29 |
Reviewed by: snoopy
I was worried about whether I could enjoy it since I heard there would be few people, but they could speak simple Japanese, and for difficult explanations, they provided a written note in Japanese, so I was able to enjoy it enough.
少ないとの事だったので楽しめるかどうか不安だったのですが、簡単な日本語なら話してくれるし、難しい説明は日本語を書いた紙を渡してくれるので、十分楽しめました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | おすすめプラン(2016年3月31日まで) |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/06/06 |
| Activity Date: | 2015/05/27 |
Reviewed by: ゆうき
The driver for the shuttle and the captain of the boat were both very funny and kind. The 120-meter aerial flight was truly pleasant and went by in a flash. (That said, I think we were flying for a decent amount of time.) The boat rocked more than I expected, and although I usually don’t get motion sickness, I ended up feeling quite groggy by the end, so I think it’s safer to bring motion sickness medication.
Basically, you shouldn’t get wet, but many people wore swimsuits and had hoodies or t-shirts on top while paragliding. They were selling an SD card with the flying data for $30, but since you can also take pictures with other groups, I think it would have been better to have two cards—one for aerial shots and one for ground shots.
送迎の運転手さんも船のキャプテンもとても面白く親切でした。
120Mの空中飛行は本当に気持ちよくて、あっというまでした。(とはいえそこそこの時間飛んでいたと思います)
船が想像以上に揺れて普段乗り物酔いしないのですが最後はけっこうグロッキーになってしまったので酔い止めは持っていたほうが安全だと思います。
基本的に濡れないと思いますが、水着を着用して、上からパーカーやTシャツを着てそのままパラセイリングしている人が多かったです。
写真は$30で飛んでいるデータが入ったSDカードを販売もしていましたが、ほかのグループの人たちと撮りあいっこもできるので、空中からと地上からお願い用と2つ持っていけばよかったと思いました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ120メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/05 |
| Activity Date: | 2015/06/02 |
Reviewed by: S.Y.
We participated as a group of 15. Although there were some concerns since it wasn't widely introduced by Japanese travel agencies, all participants were very satisfied. Especially since some were visiting Hawaii for the first time, the lei service and Hawaiian cocktails (Mai Tai) served upon arrival created the perfect feeling of being in Hawaii. We thoroughly enjoyed the events and shows at the venue. Here are a few points to note: 1) Since it's a foreign country, being able to engage in simple everyday conversations in English will enhance your experience. The staff only speaks a little Japanese. 2) There are no Japanese announcements at the venue, but a Japanese explanation sheet is provided outlining how the activities will proceed. 3) The participation fee includes coupons that can be used at the souvenir shop and drink corner (for about two drinks). Additionally, I would like to suggest to the VELTRA representative: 1) It would be better to distribute Japanese guidance documents to everyone. 2) The Japanese guidance document should include that activities will be announced with a conch shell sound ⇒ Let's move towards the sound of the conch shell. 3) If you have a special occasion (like a birthday) on the day, please inform the staff ⇒ There might be a surprise! I believe that if these points are added to the Japanese guidance document, even without Japanese announcements at the venue, tourists from Japan will be able to enjoy themselves fully. I hope you can convey this to the local planning team.
15名の団体で参加しました。日本の旅行会社からのオプショナルツアーにも殆ど紹介されてなく不安もありましが参加者全員大満足でした。特にハワイが初めての方もいましたので会場到着時レイサービスやウエルカムドリンクとしてハワイアンカクテル(マイタイ)が配られますのでハワイにきたという最高の気分。会場のイベントやショーも十分楽しめました。以下は、留意点をいくつか、①外国ですから英語は簡単な日常会話はできた方がより楽しめます。係りの方は片言の日本語対応のみです。②会場では日本語のアナウンスはありませんがこのような内容でアクティビティーが進められますとの日本語の説明書が配られます。③参加代金には、会場内の土産物店やドリンクコーナー(2杯程度)での利用が可能なクーポンのようなものがついてます。以下は、更にVELTRAの担当者の方へ①日本語の案内文は全員に配ったほうがいいと思います。②日本語の案内文には、アクティビティ開催に際してはほら貝にてお知らせします⇒ほら貝の聞こえる方へ移動しましょう③当日記念日の方(誕生日など)は、係りの方へお知らせください⇒サプライズがあるかも?。以上日本語の案内書面へ加えていただけば会場内で日本語の案内がなくても日本からの観光の方も十分楽しめると思います。是非現地の企画催行箇所へ伝えていただければと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | スタンダード・ハワイアン・ビュッフェ(12/31まで) |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/06/05 |
| Activity Date: | 2015/05/28 |
Reviewed by: aki
The hotel sent a trolley to pick us up (10 minutes earlier than the scheduled time). Once we boarded, we were instructed to sign a consent form right away. When we arrived at the reception and showed our voucher, we received our tickets.
The only other passengers on the same boat were a pair of girls, a group of three men and one woman, and a mother with a boy who looked to be in elementary school; we were the only Japanese people.
We set off a little way out to sea. It was quite rocky, but since I had taken motion sickness medication 30 minutes prior, I had no issues at all. We jumped two at a time. Without standing up, we shifted slightly in our seats, and when it was our turn, we were fitted with harnesses and life jackets and moved to the back of the boat.
We were cautioned not to stretch our legs while flying. As we gradually ascended, it felt more like being on a swing, so it wasn't very scary. Instead, I was captivated by the deep blue of the sea and the beautiful scenery.
The instructions mentioned that if we wanted the staff to take photos, we should ask, but I missed the timing and didn't get to request it (there was no pressure to buy). I hoped for a dry landing, but I ended up getting quite wet.
Although it was a tour my husband wanted to participate in, I’m glad I took the challenge.
ホテルにはトロリーが迎えに来てくれました。(時間よりも10分早かったです。)
乗車するとすぐに同意書にサインするようにとのことでした。
受付に着いてバウチャーを見せるとチケットをもらいました。
同じ船に乗ったのは2人組の女の子、男3女1のグループ、お母さんと小学生くらいの男の子で、日本人は私たちだけでした。
船に乗って少し沖に出ました。結構揺れましたが、30分前に酔い止めを飲んでいたので、全く問題ありませんでした。
1度に2人ずつ飛びました。立ち上がらずに座ったまま少しずつずれて、私たちの番になるとハーネスとライフジャケットをつけてもらい、船の後方に移動しました。
飛んでいるときは足を伸ばさないようにと注意されました。
少しずつ高くなっていくので、ブランコに乗っているようであまり怖くありませんでした。
それよりも海の青さと景色のよさに目を奪われました。
写真をスタッフに取ってほしい場合は言うようにと説明書に書いてありましたが、タイミングがわからずに頼みそびれてしまいました。(=押し売りはありません。)
ドライランディングを希望しましたが、結構濡れました。
夫の希望で参加したツアーでしたが、チャレンジしてみてよかったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/高さ150メートル エキストリームライド! |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/04 |
| Activity Date: | 2015/05/30 |
Reviewed by: vivian
We participated as a family of four with a three-year-old and a five-year-old kindergarteners. I felt reassured to sign up because I read in reviews that it’s fine for small children.
Everyone was excited and looking forward to the departure and arrival at the point. Although there were floating devices, for the little ones with zero swimming experience, there was quite a bit of resistance to entering the sea! As a result, our speed slowed down significantly, and we couldn't catch up with the larger group.
In the end, Dad and the kids gave up and returned to the boat first, while Mom managed to see the dolphins playing for just a moment.
The hamburger for lunch was delicious!
三歳と五歳の幼稚園生を連れて家族4人の参加でした。
口コミで小さい子でも大丈夫ですよって書いてあるため、安心して申し込みました。
出発、ポイント到着までは、皆期待しながら、ワクワクしていました。
浮く道具はあったものの、水泳経験0のちびっ子にとっては、海に入るのがなかなか抵抗があった!お陰で進むスピードがかなり落ちていて、大部隊になかなか追いつけられませんでした。
結局、パパと子供達は諦めて、先に船に戻って、ママ一人何とかイルカ群が遊んでいる姿を一瞬だけと、みることができました。
昼食のハンバーガーはおいしいかった!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | おすすめプラン |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/06/04 |
| Activity Date: | 2014/10/26 |
Reviewed by: 匿名希望
It was my second time parasailing, but since there was quite a gap since the last time, I was a bit nervous while waiting. Floating in the sky while looking at the sea is such a great feeling. It goes quite high, so looking down at the ocean was a little scary.
2度目のパラセーリングでしたが、前回とだいぶ間があいたので待っている間緊張していました。海を眺めながら空に浮いているのがとても快感です。かなり高いところまであがるので海を見ているとちょっと怖かったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/06/03 |
Reviewed by: しぃ。
It was very pleasant!
The pick-up was delayed by 30 minutes, and we received a call from the hotel.
The staff primarily spoke English, but they communicated the basics in Japanese.
In our group, there were no other Japanese people, and everyone was having a great time speaking in English.
I forgot to take motion sickness medication, but I thought I could manage. However, it was really bumpy, and I got quite nauseous...
For those who are sensitive, it's best to sit at the back. And definitely take motion sickness medication (laughs).
とっても気持ちよかった!
pick upは30分遅れてホテルから連絡をしてもらいました。
スタッフの方たちの説明は基本英語。最低限のことは日本語で話してくれます。
私たちの回は私たち以外日本人はおらず皆さんで英語で盛り上がってました。楽しそうだった。
酔い止めを忘れてしまったけれども 何とかなるだろうとおもっていましたが
すっごい揺れでかなり酔いました。。。
弱い方はとりあえず後方に乗りましょう。そして酔い止めは飲みましょう(苦笑)
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/03 |
| Activity Date: | 2015/05/30 |
Reviewed by: NISAHIHARA KYOKO
It was fun. However, the wind was strong, and the boat rocked quite a bit, so those who are prone to seasickness might want to take motion sickness medication in advance... A friend of mine ended up throwing up along the way.
When we landed, the person in front of me was fine with their feet touching the ground, so I kept my glasses on, but I ended up getting splashed with seawater and lost my glasses. (It's better to take off your glasses.)
Seeing Diamond Head from the sky was a wonderful memory of Hawaii.
楽しかったです。ただ、風が強く、結構船が揺れたので、船に酔いやすい人は事前に酔い止めを服用しておいたほうがいいかも・・・・。友人は途中で吐いてしまいました。
着地のとき、前の人は足がつかるくらいだったので大丈夫と、メガネ着用のまましたのですが、頭から海水かぶって、メガネさらわれてしまいました。(メガネははずしたほうがいいですね)
空から見るダイアモンドヘッド。楽しいハワイの思い出です。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【期間限定】早朝割引プラン/高さ120メートル |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/06/03 |
| Activity Date: | 2015/05/10 |
Reviewed by: ふあふあ
We participated with four family members and our grandmother.
To secure good seats, we lined up early for the circle seats. Thanks to that, we were seated in the front row, which was great for my mother, who has weak eyesight. We were able to go get food and enjoyed a lot of our favorites.
For drinks, we chose from the cocktails that were brought around. I started with a Mai Tai and then had a Blue Hawaii. They were very delicious, but it was a bit disappointing that the containers were clear cups. The food was also well-received by my grandmother, and there were meals for the children as well, which was nice.
The show became very exciting in the second half, and my wife was pulled onto the stage by a dancer to participate. There were many foreigners, and I think it’s more fun to join in without being shy. The final fire dance was spectacular, and the children were captivated. By the way, the announcements were only in English, so we found the MC parts a bit hard to follow.
It was a Hawaiian show that everyone from children to the elderly could enjoy, and it became a wonderful memory.
親子4人と祖母で参加しました。
良席を確保のために、サークル席ですが早めにならんで待ちました。
そのおかげでしょうか最前列の席にとうされ、視力の弱い母にはよかったです。
私たちから食事を取りに行けて、好きなものをたくさんいただきました。
飲み物はある程度、向こうからもってきたカクテルから選らんていました。
マイタイからはじまり、ブルーハワイをいただいたかな。
とても美味しかったですが、容器がクリアのコップだったのが残念でした。
料理は祖母にも好評で、子供たち用の食事もありよかったです。
ショーが後半大変盛り上がり、妻がダンサーに手をひかれて参加しました。
外人が多く、はずかしがらずに一緒に盛り上がった方が楽しいと思います。
最後のファイアーダンスは迫力満点で、子供たちも釘付けでした。
ちなみに、こちらは英語のアナウンスのみで我々にはMCの部分が分かりづらかったです。
子供から高齢者まで楽しめる、ハワイアンショーで良い思い出になりました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/06/02 |
Reviewed by: Kerri
Tight seating. Hard time hearing due to other loud people
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Standard Submarine Tour [Currently Closed] |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/06/02 |
| Activity Date: | 2015/05/30 |
Reviewed by: Stewclan6
Brought our whole family for the snorkeling and snuba and everyone had a blast. The crew was great and gave my kids a fun experience all around.
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Afternoon Snorkel Sail |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/06/01 |
| Activity Date: | 2015/05/28 |
Reviewed by: Francesca
My husband and I attended the luau while on our honeymoon. The emcee was great she had a very pleasant way about her. The food was good although I was surprised to see fried chicken on the buffet. We paid for the orchid seating but after seeing how the dining area was arranged I think the regular seats would have been fine. My favorite part was the chief with the fire, that was exciting!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Premium Orchid Package with Dinner Buffet - Most Popular! (Middle Seating) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/05/31 |
| Activity Date: | 2015/05/27 |
Reviewed by: gunhead
It was more fun than I expected. At first, I was nervous, but once I took off, it was exhilarating. The instructors were cheerful, but they were also very thorough about safety, which made me feel secure. There are a total of seven lines. At first, I was tense for no reason, but by the last two lines, I was able to start backward and even do a peace sign upside down. While gliding (or more accurately, while flying), it felt amazing, and combined with the vast scenery of Keana Farm, it was an emotional first-time experience. You don't need any special physical strength or skills. I highly recommend experiencing the fun of flying in the sky. If I have the chance, I would definitely do it again.
予想以上に楽しかったです。
最初は、ドキドキ、一度、飛んでしまえば、ワクワクです。
インストラクターの方々は、陽気ですが、安全は、徹底していて、安心できます。
ラインは、全部で、7本。
最初は、必要以上に力んでしまいますが、最後の2本位になると、後ろ向きで、スタート出来たり、逆様で、ピースサインとかも、出来るようになります。
滑空(正確には、滑走)中は、とても気持ち良く、ケアナファームの広大な景色と相まって人生初体験の感動です。
別段、体力や、技術は入りません。
楽しく、空を飛ぶ感覚を是非、経験して見てください。
機会があれば、私もりぴーとです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 送迎付き |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/05/31 |
| Activity Date: | 2015/05/04 |
Reviewed by: エノマン
The distance from Waikiki is almost negligible, and the location is near Hilton Village.
It felt really good! The photo opportunity was also great! We definitely couldn't have taken those ourselves.
Since the location is close, if there’s a discount without transportation, that might be fine too.
This is definitely something you should do!
ワイキキからの異動距離もほぼなく、
場所はヒルトン村の近くです。
とにかく気持ち良かった!
写真のOPもGOOD!
自分達じゃ絶対取れないしね。
場所が近いから送迎なしで
割引あるならそれでもいいかも。
これは絶対やったほうがよい!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【期間限定】早朝割引プラン/高さ120メートル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/05/31 |
| Activity Date: | 2015/05/27 |
Reviewed by: NAZMUL
A childhood dream, taking a submarine cruise. Recommending others to have and enjoy the exceptional tour and see the ever hidden bed of a ocean and the variety of life. Lovely entertaining staff and great customer care. Our 1st dive had to be cancelled because of strong current. Immediately they offered rescheduling or refund. Great.
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Premium Submarine Tour (Larger Window) |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/05/31 |
| Activity Date: | 2015/05/19 |
Reviewed by: Hitomi
This time, my mother and I participated in the experience tour, while my husband and sister's family joined the buggy tour. We all participated in the garden tour and the movie village tour. Each of them was incredibly fun, thanks to the guide who really energized the experience. My mother, in her 70s and on her first overseas trip, usually quiet, even asked the guide questions on her own. We were very satisfied with all the tours.
今回は母と私がエクスペリエンスツアーで、主人や姉親子はバギーツアーに参加しました。全員で参加したのはガーデンツアーや映画村ツアー。どれもこれもガイドさんがめちゃくちゃ盛り上げて下さり本当に楽しかったです。70代の母も初めての海外旅行で、しかも普段は無口なのに自分からガイドさんに質問したりして。どのツアーも大満足でした。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | おすすめプラン(2016年3月31日まで) |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/05/30 |
| Activity Date: | 2015/05/03 |
Reviewed by: Carol Le Johnson
We had a great shuttle experience. Very helpful and pleasant. Hanauma is always a wonderful place to see.
Would take this shuttle again.
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Hanauma Bay Shuttle & Snorkel Gear Rental Package |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/05/30 |
| Activity Date: | 2015/05/25 |
Reviewed by: jasumin
While flying in the sky, I was able to go parasailing in a truly beautiful miracle, surrounded by a stunning turquoise blue sea and a beautiful sky that spread out before me, as if I were watching a composite image. I was very moved.♡
空を飛んでる時、ターコイズブルーのきれいな海と、綺麗な空が一面に広がって、合成映像をみているかのような、本当に綺麗な奇跡の中をパラセーリングすることができてとても感動しました♡
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ120メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/05/30 |
| Activity Date: | 2015/05/27 |
Reviewed by: りおお
First of all, the meeting place was hard to find.
The content was good, but I got a bit bored halfway through.
The water is quite cold.
I was worried about whether I could return on time since I made a reservation for the day of my return, but I made it in time.
We brought our own snorkeling gear.
まず、集合場所が分かりにくいです。
内容はよかったんですが、途中で飽きてしまいました。
水がけっこう冷たいです。
帰国日に予約してしまったので時間どおり戻れるか心配でしたが間に合いました。
シュノーケリングセットは自分たちのを持って行きました
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【期間限定!】基本プラン |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/05/29 |
| Activity Date: | 2014/11/02 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.