Page 57) Things to Do in Oahu in 2026 – Tours & Activities | HawaiiActivities.com

All Reviews for Kakaako in Oahu

Overall Rating

4.46 4.46 / 5

Reviews

1827 reviews

Makani Catamaran Waikiki Sunset Cocktail Cruise with Drinks & Transportation

Great Trip

Reviewed by: Mr. Anonymous

Was an excellent sail watching the lights of Honolulu and the fireworks - it's beautiful and I recommend it to any couple.

Only bad points were that they could provide a little more food for everyone and they missed us for pickup even though we were waiting at the designated spot well before the specified time but with many other tours departing that spot it can get hard to find people I guess.

Thanks guys!

Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2008/01/14

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

First Time Parasailer

Reviewed by: Mr. Anonymous

The X-Treme Parasailing in Oahu, 1050 ft in the air looking at the Wakiki and Diamond Head, definately can't be missed.

Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2008/01/08

ワイキキトロリー ワイキキ巡回トロリーまたはミニバス 乗り放題1・4日間券(アラモアナ、ダイアモンドヘッド、カカアコ、東海岸など)

It's definitely a great deal! 絶対お得です

Reviewed by: 次郎さん

The "Waikiki Trolley 4-Day Unlimited Ride Coupon" is definitely a great deal. For seniors (62 years and older), it's only $27, while just the Blue Line typically costs $25 (the same goes for the Red Line). We enjoyed hopping on and off the Blue Line and Red Line freely. However, the Blue Line runs once an hour, and the Red Line about every 45 minutes, so we printed out the timetable in advance to carry with us. There are also Japanese explanations (on tape) on board, and some drivers provide guidance in Japanese, which makes it quite enjoyable!

「ワイキキトロリー4日間4ライン乗り放題」のクーポンこれは絶対お得です。シニア(62歳以上)は僅か27ドル、ブルーラインだけでも通常25ドルなのです。(レッドラインも同じ)私たちはブルーライン、レッドラインで途中下車したりそれこそ勝手気ままに乗り放題でした。ただ、ブルーラインは1時間に1本、レッドラインも45分に1本程度なので事前にネットで時刻表をプリントして持ち歩きました。車内では日本語の説明(テープ)もありドライバーも人によっては結構日本語で案内してくれるので楽しいですよ!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/12/25

Makani Catamaran Waikiki Sunset Cocktail Cruise with Drinks & Transportation

It's the Crew!

Reviewed by: Mr. Anonymous

The Captain & Crew of the Makani make the experience worthwhile. Wonderful, geniune people who truly love sharing the waters of Hawaii with you. A enjoyable morning surrounded by caring people. Highly recommend!

Helpful 1
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2007/12/24

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

I was satisfied!! 満足でした!!

Reviewed by: 匿名希望

I was really satisfied because I had decided to do this when I went to Hawaii!
I chose the highest flying plan, and the view was so beautiful that I was moved.
I felt a bit nervous when I had to dip my bottom into the water, but if you don't want to get wet, it's good to let them know before you jump.
It was so much fun that it ended in no time!
I was fine, but I think those who are prone to motion sickness should definitely take some medicine before going!
Also, in addition to the tip, you can get photos taken for about $15, so it might be good to bring some extra money.
We only brought enough for the tip, so we couldn't get any photos... that was the only regret.
It will be a great memory, so I recommend trying it at least once!

ハワイに行ったら絶対やると決めていたのですごく満足でした!!
一番高く飛ぶプランにしたんですが、景色がすごくキレイで感動しました☆彡
水の中におしりをジャボンッと入れられる時はドキドキしたけど水につけられたくない人は飛ぶ前に確認してくれるのでちゃんと言った方が良いですよ♪
楽しくてあっという間に終わってしまいました(´∀`)
私は大丈夫でしたが、酔いやすい方は酔い止めを必ず飲んで行った方がいいと思います!
それとチップの他に$15(かな?)で写真を撮ってもらえるので、余分にお金を持っていったほうがいいかもしれません。
私達はチップ分しか持って行かなかったので写真を撮ってもらえませんでした…それだけが残念でした↓↓
良い思い出になるので一度試したほうがいいですよ☆

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2007/11/22

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

GREAT

Reviewed by: Mr. Anonymous

GREAT

Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2007/11/19

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Parasailing is the best!!! パラセイル最高!!!

Reviewed by: 匿名希望

I really felt like I became a bird! My friend (who has a fear of heights) was able to observe from a boat, and I was worried about riding solo on the tandem, but a female staff member joined me, which made me feel at ease. It was great that I could participate in the parasailing experience with my friend. My friend fell in love at first sight with a Japanese male staff member who gave us a ride back to the hotel, and even after returning home, she keeps saying, "He was so cool!!!" Both my friend and I made wonderful memories.

本当に鳥になった気分です!友人(高所恐怖症)はボートで見学する事ができたし、私は2人乗りに1人で乗るのかと不安でしたが女性スタッフが同乗してくれて安心でした。パラセイル体験は自分だけでも、友人とツアー参加できたのが良かったです。友人はホテルまで送迎してくれた日本人の男性スタッフに一目惚れしてしまい、帰国してからも「超かっこよかったよね~!!!」と言っています。私も友人もステキな思い出になりました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2007/11/18

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Breathtaking view 絶景

Reviewed by: 匿名希望

- It's recommended because three people can fly together! You can enjoy a leisurely conversation while admiring the scenery up in the sky! The moment you take off is incredibly thrilling! ☆☆☆

- Digital camera photography is frowned upon by the staff... If you sit in a position that's easy to take photos, you might be moved. For $15, a staff member will take your pictures. You'll receive a 24-exposure film to develop back in Japan.

- Tips are collected separately, haha. "Please give us a tip~♪" they say... lol

- Inquiries are only in English, which is a bit concerning. However, as long as you don't get the bus stop wrong, you'll be fine! The person in charge of transportation is nice. Mike at the reception is very handsome. You can communicate easily with the staff on the boat! It's safe.

- Motion sickness. While everyone is flying, you have to wait on the boat. It can be quite intense. Please make sure to take motion sickness medication!

●3人でも一緒に飛べるのでオススメ!
上空では景色を眺めながら、のんびり会話を楽しめます!
飛んでいく瞬間が最高にスリリングです☆☆☆

●デジカメ撮影は係員に嫌がられます…
撮りやすい位置に座ると移動させられたり。
写真撮影は、$15で係員が撮ってくれます。
24枚撮りフィルムで渡されるので、日本での現像です。

●チップは別途徴収されますw
「チップくださ~い♪」と…笑

●問い合わせは英語のみなので、不安です。
しかし、バス停さえ間違えなければ大丈夫!
送迎担当の人も、感じいいし。
受付のMikeはとてもかっこいいし。
船の上では、係員と全然コミュニケーション取れますし!安全です。

●船酔い。
みんなが飛んでいる間は、乗ったまま待機です。
けっこうきます。絶対に酔い止め服用してくださいね!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2007/11/14

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

Great Experience

Reviewed by: Teri

My husband and I actually booked the parasailing the first day we got there. The staff members were outstanding and great that we booked the Screamer ride the second day we were there. I would totally recommend anyone to try it.

Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/11/09

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Refreshing. 気分爽快

Reviewed by: 匿名希望

First of all, I was impressed by the kindness of Alan1, who sent a reminder email about the meeting time and place through the hotel message counter. There were a total of 10 participants in the activity. Except for one colleague from my company, everyone else was from abroad, which made me feel even more like I was on an overseas trip.

Since I was the fourth to jump, I thought it wouldn't be scary based on the reactions of the people before me, but once I actually jumped, I could see all of Waikiki and it was simply "so refreshing!" However, perhaps because the surroundings were wide open with the ocean, even though it was an extreme ride, I didn't feel like we were 300 meters away. But the boat was small enough that I couldn't see the people on it, so we must have been quite far apart.

Finally, when I was dropped into the sea and dragged for 2 to 3 seconds before resurfacing and landing back on the boat, everyone applauded, and it was a wonderfully fun experience. I highly recommend it for those who are not afraid of heights. Also, since the boat sways quite a bit, I definitely recommend taking motion sickness medication for those who are prone to seasickness.

まずAlan1さんがホテルのメッセージカウンターを通してまで集合時間と場所の念押しメールを下さった親切さに感心させられました。
アクティビティ参加者はぜんいんで10名。私と会社の同僚1名以外は全て外国の方だったので、海外旅行に来ていることが、より実感出来ました。
飛ぶ順番は4番目だったため先の人の反応から怖くないだろうとは思いましたが、実際飛んでみてワイキキ全体が一望出来「気持ちいい~~」の一言です。
ただ周りが海で広いせいか、エキストリームライドだったのですが300メートルも離れているとは感じませんでした。けどボートが小さく乗っている人が見えなくなるほどなので、実際離れているのでしょう。
最後に海に落とされ2~3秒引きずられた後再浮上しボートに着地したときは、みんなが拍手してくれて和気藹々で最高に楽しかったです。
高所恐怖症で無い人には超お勧めです。
またボートがかなり揺れるため船酔いする人は絶対に酔い止めの服用をお勧めします。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2007/11/05

ワイキキトロリー ワイキキ巡回トロリーまたはミニバス 乗り放題1・4日間券(アラモアナ、ダイアモンドヘッド、カカアコ、東海岸など)

If you're using the Blue Line, I highly recommend it! ブルーラインを利用するなら!お薦め!!

Reviewed by: 匿名希望

I was considering that I might not need to use the trolley just around Waikiki, but since I wanted to go to Diamond Head, I thought, why not! So I signed up for the unlimited ride pass for four days. The Blue Line has a long course that takes three hours to complete one loop, but they stop for 15 to 25 minutes at photo spots, which is a nice service, making it feel like a little sightseeing bus. If the driver is a fun person, you really feel like you've gotten a great deal. Most visitors to Hawaii arrange their trips through travel agencies, so I think many will have the unlimited trolley tickets, but I would definitely recommend it for those traveling independently.

ワイキキ周辺だけならトローリーの利用は必要ないかもと考えていたのですが、ダイヤモンドヘッドへ行きたかったので、どうせなら!と思い4日間乗り放題を申し込みました。
ブルーラインは3時間で1週する長いコースですが、撮影スポットでは15~25分停車してくれるなどのサービスがあり、ちょっとした観光バスでした。
運転手さんが楽しい方なら、本当に得をした気分になりますよ。
ハワイを訪れるほとんどの方が旅行会社を通しての手配なので、トローリー乗り放題のチケットを持っていらっしゃると思いますが、個人旅行の方にはお薦めしたいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2007/11/03

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

It was unexpectedly fun. 予想外に楽しかった

Reviewed by: 匿名希望

I thought it would be scary, but when I actually went up in the air, I was moved by the beauty of the surrounding scenery. Even though the wind was strong, there was hardly any shaking, and I regretted not bringing my camera.

While I was up there, a rainbow appeared, which made the experience even more amazing. I think it lasted less than 10 minutes, but I was completely satisfied. I felt like I wanted to try it again and again. The staff only spoke English, but they were bold and fun people. Those who can't speak any English might feel anxious, but I think as long as you understand some words, you'll have no problem enjoying it.

I highly recommend it!

怖そうだと思っていましたが、実際上空へ行くと周りの景色のすばらしさに感動。風が強くても揺れはほとんど無く、カメラを持っていかなかったことを後悔したほどです。
上空にいた際、ちょうど虹が出ていて感動倍増。10分も無かったと思いますが、大満足。何回でもトライしたい気分でした。 スタッフも英語しか話せませんが、豪快で楽しい人達。英語がまったく出来ない人は不安かもしれませんが、単語さえ理解できれば問題なく楽しめると思います。
超 お勧めです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2007/10/02

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

It feels great. 気持ちいいです。

Reviewed by: のんぱのん

I love parasailing, so whenever I go to a resort abroad, I always do it. The extreme height is quite impressive. Flying over the ocean while feeling the wind is the best! It feels amazing! The view of Honolulu is also great. Towards the end, you splash down into the water up to your waist. Overall, it was so much fun!

However, since most of the instructions were in English, I was a bit confused about which car to take on the way back.

パラセイリングは大好きなので、海外のリゾート地に行くと必ずやってます。
エキストリームはかなりの高さです。
海の上を風を受けながら飛ぶのは最高!
気持ちいい!
ホノルルの景色もいいし。
最後の方で、腰ぐらいまでジャッポーンと着水します。
とにかく楽しかったです!

ただ、ほとんど英語なので帰りの車どれに乗っていいのか戸惑ってしまいました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/09/23

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

Rediscover the beauty of Waikiki! ワイキキの美しさを再発見!

Reviewed by: yamasaya

I participated with my mother and husband on September 16, 2007. I was worried because I had read in past experiences that the meeting place was hard to find, but I found it right away.

I've been to Hawaii quite a few times, but it was my first time seeing Waikiki from the ocean, and it was very refreshing and truly beautiful. The main sunset was also wonderful, and it was a moment where I could forget the busy days in Japan.

On that day, there were only about 12 guests in total, including the five groups, and we were the only three Japanese people, which made it feel relaxed and homey, which was even better.

The conversations with the crew and other passengers, as well as the simple orientation that takes place right after boarding (like how to handle a situation if you fall into the sea and introductions of the crew), are all in English, so it might be a bit tough for those who can't speak at all.

2007年9月16日に母親と主人と3人で参加しました。
過去の体験談で集合場所が分かりにくいと書いてあったので
心配したのですが、すぐに分かりました。

ハワイにはかなり行っていますが、
沖からワイキキを見るのは初めてだったので
とても新鮮で本当にキレイでした。メインの
サンセットも素晴らしくて、忙しい日本での毎日を
忘れられるひと時でした。
当日は、私たちを含めて5組計12人くらいのお客さんしか
おらず(日本人は我々3人のみ)、ゆったりとアットホームな感じだったのも更に良かったです。

乗組員、他の乗客との会話はもちろん、乗船後すぐに
行われる簡単なオリエンテーション
(万が一、海に落ちた場合にどう対処すべきかとか
乗組員の紹介など)は全て英語なので、全く話せない
方は少し辛いかもしれませんね。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2007/09/22

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

I want to do it again!☆ またやりたい☆

Reviewed by: チェル

We went parasailing for our honeymoon with my husband for the first time! Everyone else participating was a foreigner, but they all friendly talked to us and we took pictures of each other. Most of the explanations were in English, but important points were explained with gestures and in Japanese. The instructor was also very lively, shaking the ropes and playfully dropping us into the sea, which made it a lot of fun. Since it was our honeymoon, the instructor kindly celebrated with everyone at the end.

I was a bit confused about where to go before and after the ride, but there was a natural flow, so I just followed everyone.

There was no waiting time, and the view of the sea and Diamond Head from above is a must-see!

新婚旅行で旦那サンと初のパラセイリング☆
参加してる人は私達以外みんな外国人でしたが、
みんなフレンドリーに話しかけてくれてお互い写真を
撮り合ったりしました。
ほとんど英語の説明ですが、大事なところはジェスチャーや
日本語で説明してくれます。
インストラクターの方もノリがよくロープを揺らしたり
海に少し落とされたりすごく楽しめました。
ハネームーンと言う事でインストラクターの心遣いで
最後にみんなにお祝いして頂きました。

乗る前と帰りがどこに行ったらいいのか迷いましたが、
なんとなく流れがあるので、みんなに付いて行きました。。

待ち時間もなくスムーズで上空からみる海やダイヤモンドヘッドは必見です!!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/09/22

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

It's fun! 楽しい!

Reviewed by: 匿名希望

I participated with my husband on our honeymoon. It was our first time doing parasailing together, and we were really looking forward to it. The weather on the day was perfect, truly ideal for parasailing! The view from the sky was wonderful and felt great. The staff were very friendly, and we had a fun time. I highly recommend it.

新婚旅行で旦那と参加してきました。二人で一緒にできるパラセイリングは初めてでとても楽しみにしていました。
当日はとても天気が良くまさにパラセイリング日和!空からの景色はとても素敵で気持ち良かったです。
スタッフの方もとても感じの良い方で楽しいひと時を過ごすことができました。オススメです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/09/19

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

No overeating! 食べすぎ禁止!

Reviewed by: 匿名希望

We went on our honeymoon. I thought it was wonderful that we could see fireworks from the ship, so I made a reservation. However, we were very hungry as soon as we got on the ship and started eating a lot of spring rolls, and about 15 minutes after departure, my husband started to feel seasick... What was supposed to be a lovely fireworks cruise turned into me taking care of him as he felt unwell and cold. For those who are going, I recommend bringing seasickness medication and a jacket! With those, I believe it will definitely become a wonderful memory.

新婚旅行でいっていきました。船の上から花火が見れるなんてとっても素敵だと思い予約しました。
ところがお腹がとてもすいていた私たちは、船に乗るなり春巻きなどをたくさん食べていたところ、出発して15分程で旦那が酔い始めてしまいました・・・。せっかくの素敵な花火クルーズのはずが、辛そうで寒がる彼の介護におわれました。これから行く方はぜひ酔い止め薬と上着をお持ちの上、ご参加されると良いかと思います!それさえあればとっても素敵な思い出になるに違いないと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/09/19

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

It was a refreshing breeze. すがすがしい風でした。

Reviewed by: 匿名希望

There’s no experience quite like sailing on the dark waters of Oahu after sunset! I took your advice and brought a jacket. That was a great decision! At first, it was so warm that I thought I wouldn’t need it, but it got cold at night. For adult couples, it’s lovely to chat on the slowly moving boat. There was quite a bit of time before the fireworks, so I found myself eagerly waiting… Before the fireworks, they turned off the boat's lights, which felt quite mysterious. It was surprising how hard it was to see other boats, almost like Captain Jack Sparrow had appeared! The crew was friendly. The netting was scarier than I expected, so no one really wanted to go on it… but once you’re on, it feels amazing! I was careful not to lose my flip-flops, but it was definitely worth it to sit down! Lying back and relaxing, my husband seemed satisfied while enjoying a drink and smoking a cigarette. The fireworks were beautiful too! And the moment they unfurled the sails was incredibly cool!

日が沈んでからの暗いオアフの海上を走るなんて経験はこれ以外ないでしょう!アドバイスどおり上着をもっていきましたよ。大正解!初めは暑いくらいで上着いらなかったなーっておもったら夜は寒い。おとなのカップルならゆっくりと進む船の上で語り合うのも素敵ですよ。花火が上がるまでかなり時間があるので、まだかまだかと首が長くなりましたが・・花火前には船の電気を消すのでまた不思議な感じ。ジャックスパロウ出てきたかと思うくらい他の船も見えにくくなっててっびっくり クルーの方はフレンドリーですね。あみ網の上は思った以上に怖くてみんな乗らなかったけど・・乗っちゃえばすごく気持ちイーよっビーサンが落ちないように気を使ったけど 気持ちいいよっ絶対座ってみるべき!ねころがったりしてみたりっ旦那は御酒を飲みながらタバコがすえたので満足そうでした。花火も綺麗に見えましたよ!あとっあの船の帆を出すときがたまらなくかっこよい!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/09/13

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

It was a fresh experience even on my 14th trip to Hawaii. 渡HAWAII14回目でも、新鮮な体験でした。

Reviewed by: 匿名希望

I have taken several sunset dinner cruises in the past, but I was getting a bit bored with the early dinners and the lively hula and live performances. However, I couldn't miss the tradition of watching the sunset from the sea on the last day, so I found this activity while searching. As mentioned in the reviews, besides our family, there was only one other couple from Japan.

The light snacks served for dinner were first come, first served, including wrap rolls, small Vietnamese spring rolls, and pound cake for dessert. However, since there was an unlimited amount relative to the number of people, our family, who wasn't very hungry, leisurely enjoyed the scenery and ended up missing out, getting only one piece of wrap roll each. However, we were all very satisfied with this cruise, which allowed us to directly feel the Hawaiian breeze on the yacht's deck, rather than eating a not-so-tasty lobster and steak dinner on a cruise. Since it was Friday night, we were also able to see the regular Hilton fireworks from the sea. The crew was all friendly and it was wonderful. I recommend this for Hawaii repeaters. We boarded on August 31, but it gets chilly at night, so a light jacket is necessary. Next time, I want to enjoy a daytime sailing.

今まで数あるサンセットディナークルーズに乗船しましたが、いずれも早めの夕食にフラやライブの盛り上げで、少々飽きていました。でも、最終日の夕日は海から・・の習慣をどうしてもはずせなく、探していたらこのアクティビティを見つけました。書き込みの通り我々ファミリーの他は日本人があと1組のカップルのみでした。
夕食として出る軽食は早い者勝ちで、ラップロールや小さなベトナム春巻き、デザートにパウンドケーキが出ていましたが、人数分の割りに取り放題になっているので、お腹が空いていなかったのでのんびり風景を眺めていた我家族は取り損ね、ラップロールを一切れずつになってしまいました。しかし、おいしくもないロブスター&ステーキのディナーをうやうやしく食べるクルーズより、直接HAWAIIの風をヨットのデッキで受けるこのクルーズに家族全員大満足です。金曜日の夜だったので恒例のヒルトンの花火も海上から見る事ができました。クルーが皆フレンドリーで最高でした。HAWAIIリピーターにお薦めです。8月31日の乗船でしたが、夜は冷えます。上に羽織る物が必要でした。今度は昼のセイリングを楽しみたいです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2007/09/09

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Refreshing! 気分爽快!

Reviewed by: ハワイ大好き!

Parasailing was something I absolutely wanted to try in Hawaii. I was a bit anxious about the fact that everything was in English, but the driver, the instructor (everyone was handsome!), and the ticket booth staff were all very kind, so there were no problems at all. My father (68), who had signed up as an observer, suddenly decided he wanted to participate on-site, so he signed up on the day with his limited English. He was able to join after paying the difference, and off we went to the sea! Everyone else was foreign couples, but the atmosphere was great, and I felt no tension at all. It seems we were set to a height one level above standard, but there was no sense of fear, and we enjoyed the amazing view. Even at my father's age, he could participate and have fun. In the end, we took a great photo with the instructor! We also had photos taken for an additional fee, but since the boat was swaying, I think they turned out better than what we could have taken ourselves. Next time, I’ll challenge myself to go even higher!

ハワイで絶対にやってみたかったパラセイル。英語のみというのが少し不安でしたが、ドライバーさんもインストラクターさん(みんなイケメン!)もチケット売り場の人たちもみんな親切で、全く問題ありませんでした。見学者で申し込みをしていた父(68)が、現地でやっぱり参加したいと言い出したので、つたない英語で当日申し込み。差額の支払いで参加でき、いざ、海へ!私たち以外はみな外国人のカップルでしたが、とてもいい雰囲気で、緊張も全くしませんでした。私たちだけスタンダードより一つ上の高さにしていたらしいのですが、恐怖感は全くなく、最高の眺めを満喫しました。父の年齢でも十分参加できますし、楽しめます。最後はばっちり、インストラクターさんと写真を撮りました♪別料金で写真も撮ってもらいましたが、船が揺れているので、自分たちで撮るよりきれいに撮れるのではないかと思います。次はもっと上まで挑戦します!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2007/09/02

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

I got to see dolphins! It was absolutely refreshing! イルカにも逢えた!爽快そのもの!

Reviewed by: 匿名希望

The clear blue sky and intense sunlight made for a refreshing experience as the catamaran dynamically raced through the waters of Hawaii! The high speed was incomparable to a large ship's dinner cruise, and we sped through the high waves without a care! It's amazing that we're moving just with the sails!

Viewing Waikiki Beach from the sea and seeing Diamond Head from the back offered new discoveries. I got to experience the differently shaped Diamond Head as well.

The captain and crew were quite handsome! They didn't pay much attention to the guests, but it felt refreshingly foreign. There were only about two groups of Japanese guests, with mostly Westerners on board.

For those who are sensitive to the boat, I think it's best to enjoy the sea on the deck first, avoiding the sun and not eating beforehand, and then enjoy drinks after getting used to it.

A big wave suddenly hit us, soaking us from head to toe, but I was fine since I was wearing quick-drying clothes.

In the second half, we were thrilled to encounter a pod of dolphins. It's incredible how they swim alongside the boat! I participated in a tour where I swam with dolphins in the sea, but it was too fast to see them well. The catamaran was so fast that the dolphins desperately kept up with us, almost playing with us. I had a blast with a Latin family. I want to ride again!

On the way back, we had a leisurely shopping and dining experience at the Ward Center right in front of the port, making for a fulfilling day.

抜けるような青い空、強烈な日差し中、ハワイの海をダイナミックに駆け抜けるカタマラン号は爽快そのもの!
大型船のディナークルーズとは比べものにならないほどのハイスピードで高波もなんのその!どんどん駆け抜けていきました。これが帆だけで進んでるんだから風ってすごい!
ワイキキビーチを海から眺め、ダイヤモンドヘッドを裏側から見ると新たな発見。形の違うダイヤモンドヘッドも体験できました。
キャプテンもクルー達も男前!お客をろくに構ってくれないけど結構サッパリした感じで外国って感じで良かった。お客さんも日本人は2組くらいで殆んど欧米かって感じ。
ただ船に弱い人は、日差しを避けて日陰にいたり、食事を先にとったりしないで、まずは甲板で海を楽しんで、馴れた後に飲物を楽しんだりすればいいと思いました。
大きな波が突然来て頭から被っちゃいましたが、乾きやすい服装だったのでOKでした。
後半にイルカの群れに逢えて感動。イルカってあんなに船に並走するんですね。イルカと海の中で一緒に泳ぐツアーにも参加したけど速くてよく見れなかった。その点カタマラン号はすごく速いから、イルカも必死でついて来るって言うか、じゃれてきた。ラテン系の家族と一緒に大はしゃぎでした。また乗りたいです。
帰りは、ポートの目の前のワードセンターでゆっくり買い物して食事もできるので、充実した一日になりました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/09/01

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

I participated in the Friday Night Fireworks Cruise on August 24th. 8月24日にフライデーナイト花火クルーズに参加しました。

Reviewed by: よしあき

We participated as a couple. This was our third time in Hawaii and our first time sailing. About 80% of the participants were foreigners. The sunset was somewhat cloudy, but it was refreshing to sail with the wind. We enjoyed the night view of downtown Honolulu from the sea, and the fireworks were beautiful. The meal was just light snacks. It's advisable to prepare motion sickness medication and a jacket. Overall, it's more of an activity with an adult atmosphere.

 夫婦で参加しました。ハワイは3度目で、セーリングは初めて。周りは外国人が8割ぐらいでした。やや雲の多いサンセットでしたが、風に乗って走るのは爽快でした。ホノルル市街の夜景を海から眺め、花火もきれいでした。食事は軽食程度です。酔い止め、上着は準備しておいたほうがよいです。どちらかというと、大人向けの雰囲気のあるアクティビティです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/08/28

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

A true wonder

Reviewed by: Mike & Chris

We found the experience to be wonderful! The staff was fun and very friendly and we loved the pictures that they took for us. The parasailing itself was a once in a lifetime experience that I will always remember. I will definetly recommend this to anyone I know coming to Hawaii!

Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/08/28

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

Wonderful experience!

Reviewed by: Sara

I was so nervous before embarking on my parasailing adventure, but the friendly staff made me feel at ease and the experience was so much more than I could have asked for. Being in the air over the open sea with a full view of the island was so serene. I look forward to doing it again, next time I'm on the island!

Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2007/08/24

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

Fireworks... 花火が…

Reviewed by: えぴ

Since it was a sunset sailing on Friday, I was supposed to see fireworks, but we drifted in the best position for over 20 minutes past the scheduled launch time, and ultimately, the fireworks for that day were canceled. It wasn't the fault of the Makani, but due to the Hilton's circumstances, so I was very disappointed since I was looking forward to it.

Additionally, I had to wait nearly 30 minutes for the pickup. I became worried and inquired several times. The inquiries were only handled in English, so it might be difficult for those who are not good at English. It might be better to take a taxi to the pickup point by yourself.

The staff on the Makani were friendly, which was nice. About 20% of the passengers were Japanese.

金曜日のサンセットセーリングだったので、花火を見られるはずが…打ち上げ予定時間から20分以上、ベストポジションで漂流していましたが、結局その日の花火は中止ということでした。ヒルトン側の都合で、マカニ号の責任ではないのですが、楽しみにしていたので、とても残念でした。
また、ピックアップは、30分近く待たされました。心配になり、何度か問い合わせをしました。問い合わせは、英語のみの対応なので、英語が苦手な方は難しいです。自分でタクシーで乗り場まで行った方がよいかもしれません。
マカニ号のスタッフは、フレンドリーでよかったです。乗客も、日本人は2割くらいでした。

Reply from activity provider

Thank you for your patronage.

On the day of the event, due to issues with the fireworks vendor from Hilton, the fireworks display was suddenly canceled. I believe that both the guests aboard the Makani and those who planned to watch from within Hilton were disappointed.

We confirmed with Hilton just before departure, so it seems that this was an unforeseen circumstance on their part as well.

This was the first time we encountered such a situation since the start of the Makani cruises, and we would like to consider how to address this in the future.

Sincerely,
The Makani Staff Representative

御利用有難うございます。

当日はヒルトン側の花火業者の問題で、花火の打ち上げが急遽キャンセルとなりました。マカニ号に乗船の御客様および、ヒルトン内でご覧の予定だったお客様も残念な思いをされたことと思います。

出航直前にヒルトンとは確認作業を行っておりますので、今回はヒルトン側も不慮の出来事だったようです。

マカニ号のクルーズをはじめて以来、はじめてのケースでしたので、今後は対応を検討させていただきたいと思っております。

マカニ号・スタッフ代表

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2007/08/23

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

It was very beautiful... but とても綺麗でした・・・が

Reviewed by: 匿名希望

I decided to participate in watching the Hilton fireworks from a boat on Friday. We walked from Ala Moana to the meeting point, which was just under 2 km (about 20 minutes), so I think it would be better for those who are not confident in their physical fitness, have small children, or are elderly to take a taxi. The ticket booth is in a yellow building right next to Fisherman's Wharf.

While walking in Waikiki, I thought, "Is this Japan?" because there were so many Japanese people, but as the reviews said, there were actually few Japanese, and about 70% were foreigners. Naturally, there was no explanation in Japanese from the crew.

Once we set sail and headed out to sea from Waikiki, the sunset was incredibly beautiful. It was a breathtaking sight. However, after the sun went down, it became quite challenging. It was cool... or rather, cold!!! Even though I was wearing a hoodie, I got so cold that I neglected the beautiful night view of Waikiki and ended up retreating to the cabin. The captain was also wearing a fleece and windbreaker partway through, and some foreign women were wearing knit cardigans. I recommend preparing for the cold!

We didn't particularly mind the rocking of the boat, but if you're prone to motion sickness, taking anti-nausea medication is a must. There were indeed some people who got seasick.

Despite everything I've written, the most disappointing part was that there were no fireworks, which were supposed to be the main event. While that can't be helped, there was no explanation about it during the trip, and at the end, we only heard, "I'm sorry we couldn't show you the fireworks today." I thought there could have been a bit more explanation. On the other hand, if you are fluent in English, you could have asked for the reason.

Overall, it's a good activity to enjoy the atmosphere, but you definitely need to prepare for the cold, have anti-nausea medication, and have a bit of language skills!

金曜日のヒルトンの花火を船上で見ようと思い参加しました。
私たちはアラモアナから歩いて集合場所まで行きましたが、
距離にして2Km弱(20分位)あったので、
体力に自信の無い方や小さなお子さん、高齢の方がいる場合はタクシーを利用された方が良いと思います。
チケットブースはフィッシャーマンズワーフのすぐそばにある黄色の建物です。

ワイキキを歩いていると『日本か~』と思うほど日本人が
溢れ返っていますが、
口コミ通り日本人は少なく、7割方外国の方でした。
当然クルーからは全く日本語での説明がありません。

出航し、ワイキキの沖へ出ると
とーってもキレイな夕日が☆
感動的な光景でした。
・・・と、最初のうちは良かったのですが、
日が落ちてからが大変。
涼しい・・・というか、さ、寒い!!!
私はパーカーを羽織っていたにもかかわらず、
ワイキキの綺麗な夜景もおざなりになるほど冷えてしまい、
キャビンに引きこもってしまいました。
キャプテンも途中からフリース&ウィンドブレーカーを
着ていたし、外国の女性の方はニットのカーディガンを
着ている方もいました(Θ щ Θ)
防寒対策をしていくことをオススメします!

船のゆれも私たちは特に気になりませんでしたが、
乗り物に弱い方は酔い止め必須です。
やっぱり船酔いしてる方もいました。

なんだかんだ書き込みさせて頂きましたが、
何より残念だったのはメインの筈の花火がなかったことです。
それは仕方のないことですが、
その説明が途中一切無く、
最後降り際に「今日は花火が見せられずに申し訳ない」と
一言あっただけでした。
もう少し説明があっても良さそうだなと思いました。
逆に英語が堪能であれば理由も聞けたんですけどね。

総じて雰囲気を楽しむには良いアクティビティですが、
寒さ対策と酔い止め、若干の語学力は必須です!

Reply from activity provider

Thank you for your patronage.

On the day of the event, due to issues with the fireworks contractor from Hilton, the fireworks display was unexpectedly canceled. I believe that both the guests aboard the Makani and those who planned to watch from within Hilton were disappointed.

We conducted a confirmation process with Hilton just before departure, so it seems that this was an unforeseen circumstance on their part as well.

This was the first time we encountered such a situation since the launch of the Makani cruise, and we would like to consider how to address this in the future.

On behalf of the Makani crew and staff.

御利用有難うございます。

当日はヒルトン側の花火業者の問題で、花火の打ち上げが急遽キャンセルとなりました。マカニ号に乗船の御客様および、ヒルトン内でご覧の予定だったお客様も残念な思いをされたことと思います。

出航直前にヒルトンとは確認作業を行っておりますので、今回はヒルトン側も不慮の出来事だったようです。

マカニ号のクルーズをはじめて以来、はじめてのケースでしたので、今後は対応を検討させていただきたいと思っております。

マカニ号・スタッフ代表

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 2
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/08/23

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

x-treme parasailing

Reviewed by: skeen

Parasailing is fun. x-treme parasailing was not worth the added expense. We saw no difference in the duration of the ride. In fact other riders who did not pay for extreme were given equal and/or better experiences. (ie..same duration and being dunked, also boat pulling them). Honestly, we felt a bit cattled through the process. Would parasail again, but not the x-treme parasailing. Save the added money for something else!

Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/08/20

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

X-treme Parasailing

Reviewed by: Jas & Jonelle

Greetings from California!

Parasailing for the first time was amazing! My friend Jasmine and I didn't know what to expect and we were definately pleased with our parasailing adventure, friendliness of the staff, and overall experience! The motion of the ocean unfortunately did get to Jasmine, so here's some advice to those who get motion sickness - bring the Dramamine! Other than that, no complaints from us! We highly recommend X-treme parasailing!!!

-Jonelle

Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2007/08/19

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

Flying High

Reviewed by: The Bradys

Flying at 850+ feet I saw alot that many people don't see. It was a beutiful view!!

Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2007/08/17

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

X-Treme Parasail

Reviewed by: Razorhog

Overall this was a fun activity, the kids loved it. Ride was kinda short compared to the cost, especially when you factor in the fact that you are charged individually but they fly you in pairs.
The crew did everything they could to make sure that we were enjoying ourselves.

Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2007/08/11
  Top Destinations

Oahu Categories