Page 55) Things to Do in Oahu in 2025 – Tours & Activities | HawaiiActivities.com

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies. Find out more here

All Reviews for Kakaako in Oahu

Overall Rating

4.46 4.46 / 5

Reviews

1727 reviews

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

The family is satisfied! 家族も満足!

Reviewed by: 匿名希望

On August 21, I participated with my family of four. We took a taxi from our accommodation to the marina (a bit inconvenient, but the price was cheap, so it couldn't be helped) and boarded. The equipment was more luxurious than I had imagined. Also, the bread served was very delicious, and we enjoyed a fun two-hour cruising experience as a family of four.

8月21日家族4人で参加しました。
宿泊先からタクシーでマリーナに向かい(ちょっと不便だが値段が安いのでしょうがないか)搭乗しました。想像していた以上に豪華な装備でした。また、だされたパンもとてもおいしく家族4人で楽しい2時間のクルージングを楽しみました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2007/06/18

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

With beautiful seas and pleasant sounds... 綺麗な海と、心地よいサウンドで・・・

Reviewed by: もこもこ

The beautiful sea and pleasant sounds... the sea breeze felt so nice that I dozed off. Unfortunately, I didn't get to see any marine life, but I thoroughly enjoyed the blue waters of Hawaii. Night cruises are great, but the daytime sea really captures the essence of Hawaii. Listening to Hawaiian music on the boat is wonderful. I even stopped by a CD shop on the way back.

I recommend this for those who want to relax.

綺麗な海と、心地よいサウンドで・・・海風が気持ち良くついついウトウトしてしまいました。
残念ながら海の生物とはお会いできませんでしたが、ハワイの青い海を満喫できました。
ナイトクルーズもよいですが、昼間の海はハワイらしさが感じられます。
船の上で聞くハワイアンミュージックはイイですね。
帰りにCDショップに寄ったりしちゃいました。

のんびりとしたい方にお薦めです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2007/06/18

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

X-treme Parasail.

Reviewed by: Mr. Anonymous

It was enjoyable I would suggest this very much.

Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2007/06/14

Makani Catamaran Waikiki Sunset Cocktail Cruise with Drinks & Transportation

Catamaran

Reviewed by: Justin

The catamaran ride was great. The staff was very entertaining and made sure we had a good time. The fire works show was pointless. However, I still recommend the catamaran ride itself.

Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2007/06/13

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

Parasailing

Reviewed by: Mr. Anonymous

Just an outstanding experience! Each time gets better and better!!

Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/05/23

Makani Catamaran Waikiki Sunset Cocktail Cruise with Drinks & Transportation

Fireworks anyone?

Reviewed by: NoDayButToday

Cruising on the Makani Catamaran on the Friday Night Fireworks Sail was a breathtaking experience!

After departing from Kewalo Basin, the crew quickly set up the sails so the vessel could glide through the water purely on wind power. It was amazing to stand on the bow of the catamaran, with just the sound of the ocean and the breeze in my ears. Normally there is that incessant growl of an engine when you are on a boat, but not on the Makani!

The crew members catered to the guests wonderfully and were always available to take photos, clean up the inevitably drink spill or answer any questions that we had. There were also some very yummy pupus on board, like chicken wraps, spring rolls, pasta salad and some cookies for anyone with a sweet tooth. Rather than being confined to a table, and being served by waiters, guests are free to snack and walk meander around the catamaran as they please. Oh! I mustn't forget the drinks?the bartenders whip up some very yummy cocktails! The recomm

Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/05/10

Makani Catamaran Waikiki Sunset Cocktail Cruise with Drinks & Transportation

Fun sailing

Reviewed by: Nicky

This past weekend my kids and I went on the Makani Catamaran Sailing Adventure and we had a great time. As soon as we got on board my kids were so excited. The crew of the boat gave a brief safety tutorial and as soon as they were done we were headed for sea. There was food for everyone and a bar to purchase drinks. It was such an adventure especially if you like the sun, the wind, and the waves. My kids joined some of the other guests on the net that was located at the front of the Makani, loving the cool splashes of the water as we picked up speed, while being able to see right under where they sat. The crew was so polite and friendly always checking to make sure that everyone is alright. I would definitely recommend this tour to you if you like the relaxing yet adventurous activities while being able to view the beautiful scenery of the water and land of Oahu.

Helpful 1
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2007/05/10

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

It was amazing!! 最高でした!!

Reviewed by: 匿名希望

I participated in the morning sail on May 1st. There were a total of 14 people, and we were the only two Japanese. The explanations were only in English, but I think it would be fine even for those who don't understand English at all. After having a light snack of various breads and fruits, we set sail. The yacht, moving swiftly with the wind, felt really nice! Depending on the height of the waves, it can sometimes sway a lot or splash water, so you can enjoy a certain level of excitement. During my time, there were no one who got seasick. I didn't have any unpleasant experiences at all, and the three crew members were all very kind. Next time, I definitely want to participate in the sunset cruise. I highly recommend it!

5月1日のモーニングセイルに参加しました。
全部で14人で、日本人は私たち2人だけでした。
英語での説明のみですが、英語がまったく分からない方でも大丈夫だと思います。
数種類のパンとフルーツの軽食を取った後、出航します。
風でぐんぐん進むヨットは本当に気持ち良かったですよ!
波の高さによっては、時にはすごく揺れたり波しぶきがかかったりするので、
ある程度の迫力も楽しめます。
私の時は船酔いされてる方もいらっしゃいませんでした。
最後まで嫌な思いを何一つする事なく、クルーの3人の方も親切な方ばかりでしたよ。
今度は是非サンセットクルーズに参加してみたいと思います。
オススメです!!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2007/05/08

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Parasailing with children. 子供と一緒にパラセイル

Reviewed by: 匿名希望

I participated with my 8-year-old and 10-year-old daughters and my husband. Since it was their first experience, my daughters said they were scared at first. However, my 10-year-old had a lot of fun once it started. My 8-year-old had a tense expression until the end and said, "I don't want to do this anymore!" As for me, I had done this about 15 years ago, and back then, when riding with two people, the person in the back had to spread their legs wide, which was very embarrassing for me. This time, since we rode like on a two-person swing, I didn't have to spread my legs and was able to enjoy a conversation while looking at my children's faces. Because it was a two-person ride, those who participated alone were riding with strangers. There was a white boy and a Japanese girl riding together, but they were silent. I think it would be fine for those who are okay with that...

8歳、10歳の娘と私、夫で参加しました。
娘達は初めての経験だったので最初怖いと言ってました。
10歳の娘は始まったらとても楽しんでました。
8歳の娘は最後まで顔が強張っていて「もうしない!」と言ってました。
私はというと、15年ぐらい前にやった事があり
その時は2人で乗る場合、後ろの人は大股を広げなければならず
後ろになった私はとても恥ずかしかったのですが
今回は2人乗りのブランコのように乗るので大股を広げる事もなく
子供の顔を見ながら会話を楽しむ事ができました。
2人乗りなだけに1人で参加した人は知らない人と一緒に乗ってました。
白人の男の子と日本人の女の子が乗ってましたが無言でした。
平気な人であれば良いと思いますが・・・

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2007/02/25

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

First parasailing experience. 初のパラセイル

Reviewed by: 匿名希望

We experienced parasailing for the first time as a family of four, despite some rain and wind. The standard course was about 150 meters, which was sufficient for beginners. Although the rain made it difficult to see the scenery clearly, we were generally satisfied. However, my wife and our two children (16 and 19 years old) were excited at first but seemed to get nauseous from the rain and wind, and they felt quite unwell. They even slept for a while after we returned to the hotel. Those who are sensitive to boats might need to be cautious.

The person who picked us up didn't seem very friendly, but the young lady at the local reception was pleasant.

少し雨風があるなか、家族4人で初のパラセイルを体験。
スタンダードコースの約150Mでしたが初心者には充分でした。
雨が多少降っていましたので、景観はいまいちよく見えませんでしたが、まあ満足。
ただ、妻・子供2人(16歳と19歳)ともはじめははしゃいでいましたが、雨風に酔ったらしく、かなり気分が悪くなったようです。
ホテルに戻ってからもしばらく寝ていました。
船に弱い人、宵止めが必要かも・・。

送迎の人は、特に迎えに来た人はあまり感じのよくない人でしたが、現地の受付のお嬢さんは感じよかったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2007/01/20

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

Sunset Makani Catamaran サンセットマカニカタマラン

Reviewed by: マミマミ

Experience on January 5, 2007
I participated with my mother. We were the only Japanese people there, but everyone was very kind and spoke to my mother in broken Japanese, which was thoughtful of them. It wasn't too cold, and the beautiful sunset and fireworks were stunning. They docked in the best spot to see the fireworks. I recommend going on a Friday! There was no shuttle service, so we took a round-trip taxi, which cost about $13 to $15 to Waikiki (including tip).

2007年1月5日体験
母と二人で参加しました。日本人は私達だけでしたが、とても親切で母を気使って
カタコトの日本語で話してくれたり、あまり寒くも無く、綺麗な夕日と花火が
とても綺麗でした。花火が一番良く観れる所に停泊をして見せてくれます。
お勧めは金曜日ですよ!
送迎がないので、往復タクシーになりましたが、ワイキキまで$13~$15位でしょうか(チップ込み)

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2007/01/17

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Tandem parasailing タンデムパラセール

Reviewed by: 匿名希望

This was my second time parasailing, and this time I participated with my wife and our two children, making it a group of four. Since we could ride tandem, the kids were able to join safely, which I really appreciated. If we had gone solo, it wouldn't have been possible with small children. At first, the kids were a bit nervous, but as we ascended and they got used to it, they were able to take in the surrounding scenery. Experiences like this are rare, so the kids were really excited. I'm truly glad we participated.

 パラセールは2度目で、今回は、子ども2人と家内の4人で参加しました。タンデムで乗れるので子どもも安心して乗ることができ、本当によかったと思います。シングルでは、小さな子どもがいる場合には、参加できませんからね。子どもたちは、初めのうちは緊張していたのですが、上昇し、なれてくると周りの景色を見る余裕もできてきました。このような経験はほとんどできないので子どもたちは、興奮していました。本当に参加してよかったと思います。

Reply from activity provider

Thank you for your comment. We are also happy that you enjoyed it. If you would like, please come again.

コメントありがとうございます。
 楽しんでいただいてわたしたちも嬉しいです。もし良かったらまたきてください。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2007/01/01

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

First experience with parasailing. パラセイル初体験

Reviewed by: ひまちゃん

I participated in the morning on my return date of December 27. The scheduled pickup at 8:35 was delayed by 1 hour and 20 minutes, which made me quite worried, but when I called, a woman who spoke Japanese assisted me, and I was able to join after all. We left Ohana Islander around 10:00 (was the unfortunate construction a problem?) and returned to the hotel before 11:30. (On the way back, we were sent to the hotel separately.) Now, if it weren't for the troubles mentioned above, I would want to give parasailing a five-star rating for the enjoyment it provided. Among the Japanese participants at the same time, it was just me and my elementary school son; the other three groups were all foreigners. We left our belongings in a dry area on the boat. They provided a Japanese explanation, so there was no need to worry at all. The photos were $15. It would be good to prepare some tips as well. When you request "dry landing, please," there is no splash into the sea. The other Americans found the splash quite amusing. The atmosphere on the boat was cheerful, with cheers and applause after each group flew. The view of Diamond Head and the blue sea from the sky was amazing. The rumored guide was indeed a bright and handsome guy.

12/27の帰国日の午前中に参加しました。8:35のピックアップの予定が
1時間20分も遅れかなり心配しましたが、電話をすると日本語のできる女性が
対応してくれ、なんとか参加することが出来ました。10:00位にオハナアイランダー(あいにくの工事中が災いした?)をでて、11:30前にホテルに戻ってこれました。(帰りは私たちだけ別便で先にホテルに送り届けてくれました)さて、上記のようなトラブルがなければ、パラセイリング自体は5つ星にしたい気持ちよさでしたよ。同じ時間の参加の日本人は私と小学生の息子だけで残り3組は、みんな外国人。荷物はボートの濡れないところに置いておきます。日本語の解説を渡してくれるので全然心配もいりません。写真は15ドルでした。他にチップを用意しておいた方が良いでしょう。ドライランディング プリーズと頼むと海にドボン(トポン?)はありません。他のアメリカ人達はドボンにすごくうけてました。ボート内は和気藹々、1組飛ぶ毎にピーピー、戻るとみんなで拍手喝采。空から眺めるダイヤモンドヘッドと青い海は最高。噂のガイドさんはやはり明るいイケメンでした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 3
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2006/12/29

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

So exciting!! 大興奮!!

Reviewed by: あろは。

It was an activity that attracted not only Japanese participants but also foreigners. I participated in other activities, but they were all Japanese...

First, the boat ride to the flying point was refreshing with the pleasant wind and beautiful scenery. The guide made sure we, with our poor English, had a great time, so this was definitely a big excitement point +1.

After that, we took turns flying, and watching others fly was another big excitement point +1.

When it was our turn, I was quite nervous just before taking off, but it was not scary at all, and we shot up to a high altitude in no time! The beauty of the scenery gave us another big excitement point +1.

The playful guide shook the rope a lot, adding another big excitement point +1.

As we neared the end, we gradually descended, and the playful guide lowered us almost to the water before lifting us back up again, which was another big excitement point +1.

In the end, we landed safely without getting wet. Even after landing, the excitement was still high. If you have a waterproof camera, you can take it with you while flying, and I recommend bringing it.

And above all, the guide was a handsome guy with a great physique, which added a huge excitement point +10!!!

日本人だけでなく、外国人の参加も目立つアクティビティでした。
他のアクティビティも参加しましたが、それは全部が日本人で、、、

まず、飛行ポイントまでの船での移動では、
風が気持ちよく、景色もきれいで、
ガイドさんが英語のお粗末な私たちでも楽しませてくれるので、
まずはここで大興奮ポイント+1.

その後、順番に飛んでいくのですが、人が飛んでいるのを見て
これまた大興奮ポイント+1.

私たちの順番になり、飛ぶ直前はかなりビビリましたが、
まったく怖いことなく、高い位置まで一気に上昇!
この景色のよさに大興奮ポイント+1.

悪ふざけしたガイドが紐をゆすりまくり大興奮ポイント+1.

終わりに近づき、だんだん下降しながら、
またまた悪ふざけしたガイドが着水ぎりぎりまでおろして、
そこからまた浮上させたりして大興奮ポイント+1.

最終的にはぬれることもなく、無事着地。
着地したあとも、興奮冷めやらぬ感じでした。
ぬれてもOKなカメラであれば、持ったまま飛行もOKですし、
もって行くことをお勧めいたします。

そして、そして、なによりも
ガイドさんがガタイのイイイケメンで大興奮ポイント+10!!!

Reply from activity provider

Thank you for your comment. We're thrilled to hear that you enjoyed it. Please come back again if you have the chance.


 コメントありがとうございます。
 喜んでいただいてこちらも大興奮です。機会がありましたらまたきてください。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2006/12/04

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

It was fun! 楽しかったです!

Reviewed by: 匿名希望

This time, I participated in a group of 12 people of all ages, and I thought it was an activity that everyone could enjoy regardless of age. In particular, the 3-year-old child and the nearly 70-year-old grandmother were quite scared at first, but once they got on, they felt exhilarated and came back happy. It's not a thrill ride, so people of all generations can enjoy the beautiful scenery of Honolulu!

今回,老若男女12人のグループで参加したのですが,
年齢問わず全員が楽しめるアクティビティーだと思いました.
特に,3歳の子供や70歳近いお婆ちゃんは,初めはかなり怖がって
いましたが,乗ってしまえばもう気分爽快で帰ってきました.
絶叫系ではないので,幅広い世代で,ホノルルの美しい景色を
楽しめますよ!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2006/12/03

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

I participated in the catamaran morning sailing. カタマランモーニング セーリングに参加しました。

Reviewed by: 匿名希望

I participated on November 3rd. It took about 1 hour and 20 minutes to walk from the zoo to the location. There were a total of 5 groups with 13 participants that day. One family was present, and there was also one elderly person. We were the only Japanese, but it didn’t feel out of place at all, and we thoroughly enjoyed 2 hours of sailing. We saw a lot of dolphins. The view of Waikiki from the sea was very beautiful. However, for those who are prone to seasickness, it might be better not to eat too much. It was the best cruising experience.

11月3日に参加しました。動物園の所から歩く事、約1時間20分で到着しました。
当日の参加者は計5組13人。家族連れも一組あり お年寄りも一人参加しておられました。日本人は私達だけでしたが、べつに違和感もなく 2時間セーリングを堪能しました。イルカもたくさん見ましたよ。海から見る ワイキキの街はとってもきれいでした。但し 船酔いし易い人は あまり食べない方がいいかもしれませんね。
最高のクルージングでした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 2
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2006/11/06

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

It was good. 良かったです。

Reviewed by: nick

I participated on October 18th. The weather was cloudy but sunny, and I was able to fully enjoy the sunset. The light of the sunset reflected on the clouds, creating a very magical view. Unfortunately, the wind was weak, so we cruised using only the engine instead of sailing, but I still had a great time. The captain mentioned that it would have been more exciting with wind. The boat had carbon parts used throughout, including the steering, and it was equipped with GPS navigation for autopilot. It was a new boat, less than a year old, and very clean. Each person received two drink tickets, and there were three types of food (fried spring rolls, salad, and vegetable or chicken wraps) along with cookies, all of which were tasty. After leaving the harbor, we gradually transitioned from sunset to twilight, and afterward, we enjoyed the night view of Waikiki from the sea. The staff were cheerful and friendly, well-versed in handling seasickness, and the captain had experience staying in Japan, speaking Japanese well. It was a homely cruising experience, feeling like I was on a friend's boat, quite different from cruising on a large ship.

10/18に参加しました。コンディションとしては雲はありましたが晴れていて、夕日は十分に堪能出来ました。夕日の光が雲に写りとても幻想的な景色を楽しめました。残念ながら風が弱くセイリングではなく、エンジンのみでのクルージングでしたが十分に楽しめました。船長さんは、風があればもっとエキサイティングだよと言ってましたが。船は、舵をはじめとしていたるところにカーボンパーツを使用してあり、GPSナビでの自動操縦が出来たり、船自体出来てから1年たってなくてとても清潔感ある新しい船でした。ドリンクはチケットが一人二枚までもらえて、フードは3種類(揚げ春巻き、サラダ、野菜やチキンの巻物)とクッキーがあって味も良かったです。港を出て、徐々に夕焼けからサンセットをむかえ、その後は海からのワイキキの夜景も楽しめます。スタッフの方々も、明るく気さくで船酔いの対処も慣れていて、船長さんは日本滞在暦もある方で、日本語も上手、大きな船のクルージングとは一味違った、一言で言えば、知人の船に乗せてもらったような感覚のアットホームなクルージングでした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 2
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2006/10/24

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

It was a beautiful sunset. キレイなサンセットでした

Reviewed by: 匿名希望

I participated on October 18. As mentioned in my previous post, the captain explained everything in Japanese, so I didn't have to worry about the language and felt at ease participating. On that day, I was impressed by the beautiful sunset. We headed to the location by city bus from Waikiki. The guide mentioned it was a 10-minute walk from Ala Moana Shopping Center, but we thought that was unrealistic, so we got off near Ward Center instead.

10/18に参加しました。以前の書き込みどおり船長が日本語で説明して
くれたので言葉の心配は不要で安心して参加できました。
当日は、とてもキレイなサンセットで感激しました。
私達はワイキキから市バスで現地に向かいました。案内にはアラモアナ
ショッピングセンターから10分とありましたが私達は無理だと思い
そこでは降りずにワードセンター近くで降りましたよ。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 2
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2006/10/21

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

You can experience a Hawaiian vibe! Hawaiianな気分を味わえる!

Reviewed by: yoshimicky

Recently, I participated in my first trip to Hawaii with a friend. At first, we had a hard time finding the meeting place (it was farther than we thought), and I was worried we might not make it in time while dashing to the departure. However, the staff was waiting for us and welcomed us warmly.
*For everyone participating, it's best to allow plenty of time!
As mentioned in the voice center comments, there weren't many Japanese people on board, and the boat was small, so it felt a bit rocky. But holding a champagne in one hand while listening to the background music and feeling the splashes of water up close made this tour amazing!
Also, since it was Friday, we got to see not only the sunset and night view but also fireworks launched from Hilton H., which was truly wonderful.
I highly recommend this for those who want to experience the Hawaiian vibe and enjoy a different Honolulu from the Japanese-dominated Waikiki!

つい先日、友人と初Hawaiiで参加しました。
初めは集合場所がなかなか見つからず(思ったよりも遠い…)ダッシュしながら出港に間に合わないかと心配しましたが、スタッフの方達が私達を待っていてくれ、暖かく向かえてました。
*参加される皆さま、くれぐれも時間には余裕を持って行った方が良いです!
ボイスセンターのコメント通り日本人はあまり乗っていなく、船は小さいので少々揺れが激しく感じましたが、片手にシャンパンをもってback musicを聴きながら、水しぶきを間近に感じられるこのツアーは最高でした!
また、金曜日だったので夕日&夜景のみならずHilton H.から打ち上げられる花火も見れて、本当にステキでした。
Hawaiian気分を味わいたい方、日本人だらけのワイキキとは違ったホノルルを楽しみたい方には是非ぜひお勧めでっす!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2006/10/20

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

I participated with my child. 子供と2人で参加しました

Reviewed by:

I have a fear of heights, but for the memories in Hawaii, I participated with my second-grade son. Most of the people in our group were Japanese couples, and it seemed like everyone was participating for the first time, so everyone was quite nervous. When we arrived offshore and the parachute was spread out, my tension peaked. However, watching the first group take flight, I noticed they were ascending more slowly than I expected and were enjoying themselves with smiles, which eased my anxiety a bit. When it was our turn, my child and I slowly ascended together, and up in the air, there was hardly any turbulence. We were able to look down at Waikiki and Diamond Head, and my child was delighted. Perhaps because we were over the ocean, I felt no fear at all. In the end, we had the usual splashdown, getting wet up to our waists, but it was a fun experience. This time we went up to 150 meters, but if I have the chance to participate again, I would like to try 400 meters. For those seeking thrills, 150 meters might not be enough.

観覧車でも怖がる高所恐怖症ですがハワイでの思い出にと小学2年の息子と2人で参加しました。同じ組の方は殆ど日本人のカップルでしたがどなたも初参加の様で皆緊張されていました。沖に到着しパラシュートが広げられた時には私の緊張も最高潮に達しましたが最初の組の方がフライトするのを見ていると思ったよりゆっくりと高度を上げていき、笑顔で楽しまれていたので少し安心。私たちの番になり子供と並んでゆっくりと上昇していきましたが上空では揺れも殆どなく上空からワイキキやダイヤモンドヘッドを眺めることができ子供も喜んでいました。海の上だから?というわけではないのでしょうが恐怖感も全くありませんでした。最後はお決まりの海面着水で腰までぬれましたが楽しい体験が出来ました。今回は150Mでしたが次回参加する機会があったら400Mに挑戦してみたいです。スリルを求める方には150Mでは物足りないかもしれません。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 2
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2006/10/14

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

First parasailing! 初パラセイル!

Reviewed by: 匿名希望

My husband and I participated together. In our group, there were both Japanese and foreign participants.

Basically, the explanations were given in English, but the important points were communicated in broken Japanese, which made it enjoyable without any anxiety. The guide was very cheerful and really knew how to liven things up and make us laugh, regardless of whether we were Japanese or foreign. By the way, the guide was handsome (laughs).

During the parasailing, it wasn't just about being flown; they also playfully shook the rope and made it fun. The safety gear while flying didn’t dig into my thighs, and it felt stable, like riding on a swing, allowing me to truly enjoy the scenery, the wind, and the color of the sea.

An older couple seemed a bit nervous before flying, but when they returned, they were all smiles, so I think people of all ages can enjoy it. However, it was disappointing that we were supposed to get a photo during parasailing for $15, but due to a camera malfunction, we didn’t get any.

Since things like that can happen, I think it's a good idea to bring your own camera and ask someone in the same group to take pictures for you. As long as you don’t drop a digital camera in the sea, I don’t think you’ll get soaked, so it should be fine.

だんなと二人で参加しました。私たちと同じ組には日本人と外国人がいました。
基本的に説明などは英語で行われますが、重要なポイントはカタコトの日本語で話してくれ、不安なく楽しめました。それにガイドはとても陽気な方でとにかく盛り上げてくれるし笑わせてくれて、日本人・外国人関係なく笑っていました。
ちなみにガイドの方はイケメンでした(笑)
パラセイル中は、ただ飛ばしてくれるだけでなくロープを軽く揺らしたり、たわませたりとお茶目なこともされたりして楽しかったです。
飛んでいる時の安全具?は股に食い込むことはなく、ブランコにでも乗っているように安定しているので本当に気持ちよく景色や風や海の色を楽しめましたよ。
少し年配のご夫婦が、飛ぶ前は緊張されていたようでしたが帰ってきた時には笑顔でしたしどの年代の方でも楽しめると思います。
ただ今回は15$でフィルム1本ぶんのパラセイル中の写真を撮ってくれるはずが、カメラの故障で撮ってもらえなかったのが残念でした。
そんなこともありますので、自分たちでカメラを持って行って同じ組の方に写真を撮ってもらうようお願いすると良いと思います。デジカメでも海に落とすことさえなければ、ずぶ濡れになることはありませんし問題ないと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2006/10/13

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

Enjoying the ocean in Hawaii! ハワイの海を満喫!

Reviewed by: 匿名希望

Recently, I participated in a catamaran cruise during my first trip to Hawaii. First of all, it was a super cheap tour at $7.77, but it didn't include transportation, so I used THE BUS (which costs $2 one way). I had some sense of direction since I had been to the Ward Center the day before, but it might be a bit confusing if you go there for the first time. (I took the bus from Kuhio Avenue since my hotel was Sheraton Waikiki.)

Overall, the cruise was a fun experience. However, I was feeling a bit seasick, so I couldn't fully enjoy it, which was disappointing. There were staff members who spoke Japanese, so I didn't have any language issues. They were friendly and made an effort to engage with us, so if you try to enjoy yourself, I definitely recommend this cruise over others that have larger groups. If you're prone to seasickness, I suggest taking motion sickness medication in advance.

先日、初めてのハワイ旅行でカタマラン号のクルーズに参加してきました。まず、7.77ドルの激安ツアーで送迎つきではなかったので、THE BUS(片道2ドル)を利用しました。ただ、前日にワードセンターに行っていたので方向感覚がありましたが、いきなり行くと分かりづらいかも。。(宿泊ホテルはシェラトンワイキキだったので、クヒオ通りからバスにのりました。)
クルーズ全体は、楽しい印象です。ただ、私自身が船酔いをしかかっていたため、十分に満喫できなかったのが残念です。日本語を話せるスタッフもいたので、言葉の問題は特に感じませんでした。フレンドリーですし、気を遣って話しかけてくれるので、自分から楽しもうとすれば、他の団体が参加するクルーズよりも断然お勧めかと思います。船に弱い方は、ぜひ事前に酔い止めを飲んでおくとよいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2006/10/05

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

It felt great! 気持ちよかったよ~

Reviewed by: kazu

I participated in the campaign. Since there was no shuttle service, I took a taxi in the morning. It cost about $15 including the tip. I saw a review saying someone walked from Waikiki, but I think that distance would be quite tough to walk. There were nine participants, including us. Only two of them were Japanese women. The captain speaks Japanese well, so I don't think there will be any worries. The boat is also clean. I heard we would get wet, so I wore a swimsuit, but even though I was on the net, I didn't get wet at all (^^;). On that day, we didn't see any dolphins or flying fish... However, since I was able to participate at such a low price, I have no complaints. The wind felt really nice~☆

キャンペーンで参加しました。
送迎がなかったので、朝はタクシーで行きました。
チップ込みで$15ほどです。
ワイキキから歩っていったというレビューをみましたが、あの距離は歩くにはつときついかと思われます。
参加者は私達を含め9人でした。
日本人は女性組2人のみです。
キャプテンは日本語が達者なので、不安はないかと思います。
舟も綺麗です。
濡れるとの事でしたので、水着で行きましたが、ネットの上にいたにもかかわらず、
全く濡れませんでした(^^;)
この日は、イルカも飛び魚も見れませんでした・・・
ただ、激安値段で参加出来たのですから、文句は無いです。
すっごく風が気持ちよかったですよ~☆

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2006/09/22

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

Makani Morning & Afternoon Sailing マカニ号 モーニング&アフタヌーン セーリング

Reviewed by: 匿名希望

I was lucky to participate for the unbelievable price of $7.77. I really wanted to see dolphins, so my friend and I made a reservation over two days. However, due to the circumstances of the Makani, the second day was changed to a sunset cruise! Unfortunately, we didn't see any dolphins on the first day, but the sunset on the second day was breathtaking! It was quite fast-paced, so we got splashed with water, and it was very thrilling and fun. Above all, the crew members were all really nice, making for an enjoyable cruising experience.^^

$7.77という信じられない料金で参加できてラッキーでした。
なんとしてもイルカが見たい!ということで、
2人で2日間かけて予約をとったのですが、
マカニ号様の都合により2日目はなんとサンセットクルーズに変更!
1日目はイルカちゃんは残念ながら見れなかったけど、
2日目のサンセットは絶景!
結構ハイスピードなので水もばっさばっさ浴びて、
かなりスリリングでおもしろかったです。
それになんといってもクルーの皆さんがとってもいい方たちばっかりで、
楽しいクルージングでした^^

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2006/09/21

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

It was fun. たのしかったです

Reviewed by: ゆうこりん

This time we went to Hawaii for our honeymoon. It was my second time in Hawaii and my second time parasailing. I had so much fun that I wanted to enjoy it with my partner, so I decided to participate.

What we tried this time was the deluxe option. It said it was equivalent to the height of a 40-story building, which made me a little nervous, but since we ascended slowly, it wasn't scary at all. Before I knew it, we were at the top. The view of the ocean from up there was incredibly beautiful. Plus, we were able to see the scenery side by side, which made it even more special to share that moment together. We also took a commemorative photo at the top.

It became a wonderful memory.

今回は新婚旅行へハワイへ。
私はハワイ2度目でパラセイルも2度目。とても楽しかったのでぜひカレと一緒に楽しみたいと思い参加しました。
今回私たちが挑戦したのはデラックス。「ビルの高さ40階相当」と書いてあったのでちょっとドキドキだったのですが、ゆっくり上昇するのでまったく怖くありませんでした。気がついたらてっぺんにいる、みたいな。てっぺんから見下ろす海は最高にキレイでした。おまけに横並びで景色を見る事ができたので、一緒に感動できた事が何よりもよかったと思います。そしててっぺんで二人で記念撮影。
とってもいい思い出になりました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 2
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2006/09/19

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

Makani is the best!! マカニ号サイコー!!

Reviewed by: MISA

On September 11th, my husband and I participated in the Makani morning sailing. The weather was beautiful from the morning, and I was excited. There were a total of seven participants that day, and aside from us, everyone else was from abroad.

After boarding the boat, we moved inside, and the captain began explaining the safety instructions and the location of the restrooms. Of course, the explanation was all in English. Although I could only understand bits and pieces, when we tried to go out on deck, the captain kindly asked if we understood the instructions and explained them again in Japanese! I was so touched by his kindness and felt relieved.

As for the comfort of the boat ride, it was absolutely amazing! After a while, the boat started moving just from the strength of the wind, and it felt so good to cut through the wind. Occasionally, splashes of water would hit me, and I was thrilled the entire time! I still can't forget that excitement. It felt like I was at an amusement park.

Perhaps because there were some waves that day, we didn't see any dolphins or turtles, but we did see flying fish. While you can see them in the waters of Japan, the flying fish against that blue sky and blue sea felt different somehow.

The view of Waikiki from the boat was fantastic! It felt like I was looking at a postcard scene. Along the way, I chatted with an elderly man who said he was traveling with his wife from Sweden, and that time spent communicating in broken English felt so happy.

After being on the boat for a while, I got a bit chilly from the splashes of water, so I think it's a good idea to bring a swimsuit and a light jacket. We took the bus to the ticket booth. I was worried about transportation until we got to Hawaii, but the bus was perfectly fine!

 9月11日、マカニ号モーニングセーリングに主人と二人で参加しました。
朝からとても天気が良く、私はワクワクしていました。この日の参加者は全部で7人、私達意外は皆さん外国の方達でした。
船に乗ってしばらくすると、船内に移動し、注意事項やトイレの場所などの説明が始まりました。もちろん説明は全て英語。ところどころしか理解できないまま船は出向したのですが、私達がデッキに出ようとしたときに、マカニ号の船長さんが、説明わかった??と話しかけてくれ、再度日本語で説明してくれたんです!!なんて優しいの!と感激し、安心もしました。
さて、船の乗り心地ですが、これはもうサイコー!!しばらく進むと風の強さだけで船が走り始め、風を切って進むので、それはそれは気持ちが良く、時折、波しぶきが体にかかるので、私は終始大興奮!!今でもその興奮が忘れられません。遊園地に来たような気分でした。
この日は少し波があったからか、イルカや亀は見れませんでしたが、トビウオを見ることが出来ました。日本の海でも見れるけど、あの青い空と、青い海で見るトビウオはなんだか雰囲気が違って見えました。
そして、船から見るワイキキの景色がすごくいい!!絵はがきの風景を見ているようでした。
途中、スウェーデンから夫婦で旅行に来たと言うおじいさんと話をし、片言の英語で触れ合うそんな時間がなんだか幸せでした。
 ずっと乗っていると、水しぶきを浴びたりで少し肌寒くなるので、水着&上着を持参されるといいと思います。
 チケットブースまでは、バスで行きました。ハワイに行くまでは交通手段を心配していましたが、バスで全然大丈夫でしたよ。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 2
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2006/09/18

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

It feels great! 気持ちいぃ!

Reviewed by: 匿名希望

For this trip, I decided to participate in activities where as few Japanese people as possible would join. I took part in the luxurious catamaran Makani Sunset Sailing. On the day of the event, there were no other Japanese participants besides us, and the rest were all foreigners. The number of participants was small, just 10 people including us, which allowed us to spend our time elegantly.

There was an English briefing once we boarded, but the captain also explained in Japanese, so there was no need to worry.

We enjoyed the sea breeze while watching the sunset, and we could eat our meals wherever we liked. We even saw a rainbow, making it a very satisfying activity.

I highly recommend this activity and would love to participate again next time.

今回の旅の目的としてなるべく日本人が参加しない
アクティビティに参加しようと思い
豪華カタマラン マカニ号 サンセット セーリング
に参加しました。
当日は見事私たち以外の日本人は誰も参加していなく
残りは皆外人さんでした。参加人数も私たち含め10人と少なく
優雅に時間を過ごせました。

乗船して英語での説明事項がありましたが
キャプテンが日本語でも説明してくれたので、
心配は要りませんでした。

海風を感じながらサンセットを眺めて
好きな場所でご飯を食べることもできましたし
虹も見えたりととても満足のいく
アクティビティでした。

このアクティビティすごくお勧めで
次回も参加したいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2006/09/10

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

More PR, please. もっとPRを

Reviewed by: 匿名希望

I want more people to know about such fun activities.

こんな楽しいアクティビティをもっとみんなに知ってもらいたい

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2006/09/09

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

So refreshing! めちゃ爽快!

Reviewed by: mazkaz

We participated in the morning sailing campaign with my 12-year-old son. The other participants included couples in their 40s and 20s, and one older man, making a total of seven people, with the others likely being Americans. Although the conversation was somewhat limited, we had a great time. There was quite a bit of wind that day, and the captain warned us, "It will be rocky today," but in the end, this turned out to be a blessing. The speed was exhilarating, and the moderate rocking made it incredibly refreshing. Fortunately, we didn't get seasick and took our positions at the bow (since it was a catamaran, there are two) and enjoyed getting splashed by the waves together. However, everyone on the deck ended up soaked, not just us... There was quite a bit of up-and-down movement when we crossed the waves, adding a bit of thrill to the experience.

One slight disappointment was that since we had gone out to sea, I wished we could have gone for a swim, even for a short time. The color of the sea was a deep navy blue, quite different from what you see from the beach, and it felt quite substantial. Well, since it was a yacht, it might be difficult to anchor out there. Additionally, one of the young couples' women (who seemed to be pregnant) got seasick as soon as we left the harbor and spent the entire cruise lying down in the cabin. It might be a good idea for those who are prone to seasickness to take medication when it's windy. Similarly, small children might find it tough in windy conditions. Even for adults, it felt uneasy unless we held onto the railing firmly.

The two-hour cruise went back and forth several times off Waikiki, and the view of the hotels and Diamond Head from the sea was fantastic, leaving both of us very satisfied.

キャンペーンを利用して、モーニングセーリングに中2の息子と二人で参加しました。ほかの参加者はカップル(40代、20代)と初老の男性一人で、我々を入れて計7名、我々以外は(恐らく)アメリカ人でした。会話は若干不自由でしたが十分楽しめました。当日は結構風があったので、キャプテン(船長~)から「今日はゆれるよ」と注意があったのですが、結果的にはこれが幸い。スピードも出て適度の揺れもあり、めちゃくちゃ爽快でした。我々は幸い酔うこともなく、船の舳先(双胴船ですから2つあります)に陣取って、二人で頭から波をかぶって楽しみました。もっとも舳先でなくても甲板にいた全員がずぶぬれになりましたけど・・・ 波を超えるときの上下動も結構あって、ちょっとしたスリルも味わえます。
少し残念だったのは、せっかく沖に出たので短時間でも海に入ってみたかったって事でしょうか。ビーチで見る海の色とは違い、まさにネイビーブルー。何か重厚な感じさえしました。まあ、ヨットですから、沖で停泊するのは難しいかな。あと若いカップルの女性(ちなみに妊娠されていたようですが)は港から出たとたんに酔ってしまったらしく、クルーズの間中船室で横になっていました。風のあるときは船に弱い人は酔い止めとか飲んでおいたほうがいいかも。それと同じく風のあるときには小さな子供はきついかな。大人でも手すりをしっかり握っていないと不安でしたから。
2時間のクルーズでワイキキ沖を何回か往復するのですが、沖から見るホテル群やダイヤモンドヘッドの眺めもすばらしく、二人とも大満足でした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2006/09/08

花火鑑賞セーリング マカニ・カタマラン号 嬉しいドリンク付き!<ワイキキ送迎可/金曜日限定/ケワロ湾発>

It was fun. 楽しかったです

Reviewed by: daddy

We participated as a family. I used to ride on a yacht when I was younger, so I was really happy to be on one again after a long time. Just a little offshore, there were plenty of fish and dolphins swimming around, and my one-year-old daughter was very excited, saying, "Look, there are dolphins!" and "Fish!" I was a bit worried since my child is small, but there was nothing particularly dangerous, and we had fun even going up to the net area in front. I think it would have been interesting if the wind had picked up and we could sail, but on the other hand, it was somewhat reassuring for us with a small child, as there might have been issues like hats flying off due to strong winds. In any case, I recommend it.

家族で参加しました。以前自分自身もっと小さいですが、ヨットに乗っていたので、久しぶりに乗るのがうれしい感じで乗船しました。ちょっと沖に来るだけでたくさん魚やイルカが泳いでいて、1歳の娘が「見てごらん、ドルフィンがいるよ」、「フィッシュだよ」、ととても喜んでいました。子どもが小さいのでちょっと心配していましたが、特に危ないこともなく、前方の網の部分にも上がったりして、楽しかったです。風が出て帆で進めたら面白かったと思いますが、それはそれで風が強くて帽子が飛んだりということもあったかな、と小さい子ども連れとしてはかえって安心な部分もありました。いずれにせよ、おすすめです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2006/09/07
  Top Destinations

Oahu Categories