Page 75) Things to Do in Oahu in 2025 – Tours & Activities | HawaiiActivities.com

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies. Find out more here

All Reviews for Water Sports in Waikiki in Oahu

Overall Rating

4.61 4.61 / 5

Reviews

3746 reviews

ワイキキビーチ SUP 1時間プライベートレッスン <ロイヤルハワイアンホテル>

It was fun, but I'm disappointed. 楽しかったのに、がっかり

Reviewed by: ハワイ大好き

The experience was very enjoyable, but I was disappointed with the photo taking during the experience. I wanted more photos taken during the activity, but in the end, there was only a photo when we returned to the shore...
To make matters worse, none of the four people who participated with me were in the picture!
I had no choice but to take a group photo with Diamond Head in the background at the end...

It was disappointing...

体験はとても楽しかったのですが、体験中の写真撮影が残念。もっと体験中の写真も撮って頂きたかったのに、最後、岸に戻って来た時の写真だけ…
おまけに一緒に参加した4人が皆写ってない!
仕方ないから最後にダイヤモンドヘッドをバックに集合写真を撮ってもらったけど…

残念でした。。。

Reply from activity provider

Thank you very much for participating in the tour. However, we sincerely apologize for not being able to provide a satisfactory service.

Regarding the photos, we confirmed with the operating company that if there are requests from customers wishing to purchase photos before the lesson, the other company's photo service present on-site will focus on those customers. Additionally, since the photo and video services are sold per person, they primarily focus on individual photo shoots, and group photos are generally not taken. For customers who did not make a request, photos are taken randomly and can be purchased after the lesson. As we do not sell the photo service ourselves, we kindly ask you to contact the local operating company directly for inquiries.

Thank you very much for your valuable feedback during your busy schedule.
VELTRA Customer Support Team

この度は、ツアーにご参加いただき誠にありがとうございます。
しかしながら、ご満足いただけるサービスを提供できませんでしたこと、心よりお詫び申し上げます。

お写真について催行会社に確認しましたところ、当日現場におりました他社の写真サービスの会社にてレッスンの前に写真をご購入希望のお客様からリクエストがあった場合、そのお客様を中心に撮影するそうです。また、写真・ビデオのサービスは一人当たりで販売しているため個人の写真の撮影を中心に行っているそうですので、基本的にはグループ写真は撮影しておりません。リクエストされなかったお客様の写真につきましてはランダムに撮影しており、レッスン後に購入が可能とのことでした。写真サービスにつきましては弊社にて販売がございませんため、恐れ入りますが、現地催行会社に直接お問合せいただきますようお願い申し上げます。

お忙しい中、貴重なご投稿を賜りまして、誠にありがとうございました。
VELTRAカスタマーサポートチーム

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Friends
Posted on: 2017/08/27
Activity Date: 2017/08/01

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

The best experience! I want to go every day! 最高の体験!毎日でも通いたい!

Reviewed by: nonheaven753

We requested private lessons for our son (11 years old), father (49 years old), and mother (43 years old). Our son had the pleasure of attending twice during our stay.

It was the first time for our entire family to try surfing. Once we entered the ocean, each of us had a one-on-one lesson with an instructor. At first, we were filled with anxiety: Would we understand what the instructor was saying? Could we stand up? Is it really okay to come this far out? However, all those worries disappeared after the very first attempt! Although we struggled to stand up and fell quite a bit, the instructor was incredibly kind! No matter how many times we failed, he encouraged us with praise.

He spoke some Japanese, so there was never a moment where we felt lost in understanding. When he taught us the timing to catch the waves, the board started moving at high speed, and I panicked, unable to do what I had learned, which resulted in more falls. I felt sorry for not being able to do it well despite his earnest teaching, but each time, he patiently reminded me to "Relax! Remember how to do it!" Following his instructions, I was finally able to stand up! It was an indescribably amazing feeling!

Our son progressed much faster than us and was having so much fun that he was completely hooked! So, we decided to request another lesson for him the day before our return (the parents refrained due to budget and stamina). I was also happy that the receptionist was a Japanese woman, and we were able to chat a lot.

The instructor for this lesson was different from the last, but he was also wonderful, and we had a fantastic time. The photos taken with the instructor are treasures for our son.

If we had plenty of money and time, we would love to stay at the Park Shore Hotel where the school is located and attend lessons every day during our stay in Hawaii!

息子(11歳)、父(49歳)、母(43歳)でプライベートレッスンをお願いしました。息子は滞在中2回お世話になりました。
家族全員人生初のサーフィントライでした。海へ入るとそれぞれ先生がマンツーでレッスンスタートとです。 先生の言ってることがわかるのか?立てるのか?こんな沖まで来ちゃって大丈夫なの⁇ 最初はドキドキしまくりでしたが、そんな不安は最初の1回目のトライで吹き飛びました(*^▽^*) 立てない、落ちまくりでしたが、先生がとにかく優しい‼︎‼︎ 何度失敗しても褒めて育ててくれます(^o^)
日本語をまじえて言ってくださるので、理解できなくて困ることはありませんでした。波に乗るタイミングを先生が教えてくれた時にはボードが猛スピードで進み始めているのでテンパって習ったとおりにできない=立てない、落ちる を連発。あんなに一生懸命教えてくださるのになかなかうまくできなくて申し訳ない気持ちでしたが、その度に「リラックス!やり方を思い出して!」と根気強く教えてくれ、先生の言うことをちゃんとやれば立てましたー‼︎ もう言い表せない最高の気分でした!
息子は親達よりもはるかに上達が早く、楽しくて仕方がない‼︎と、どハマりでした。ならば‼︎と帰国前日に息子のみもう一度レッスンをお願いしました。(親達は予算と体力の都合上自粛) この日は受付が日本人女性でたくさんお話しができたのも嬉しかったです。
レッスンは前回と違う先生でしたが、またとてもステキな先生でとても素晴らしい時間を過ごさせていただきました。先生と撮った写真が息子の宝物です。
お金も時間もたくさんあるならスクールの入っているパークショアホテルに宿泊して毎日レッスンに通うハワイ滞在を過ごしてみたいと話しています(๑>◡<๑)

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Packages: プライベートレッスン(5歳以上)
Attended as: Families
Posted on: 2017/08/26
Activity Date: 2017/08/23

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

90 meters was enough! 90mで十分でした!

Reviewed by: NORIKO

Even at 90 meters, it was really high up, and the strong wind made it a bit scary when it swayed! But 90 meters was enough for us. The view from above was amazing!

They asked if we wanted to take photos for $30, but we decided to have a couple of newlyweds from the same tour take pictures with their iPhone, so we didn't get the photos.

Since it was an iPhone, our faces weren't captured clearly, but they were able to take videos as well, which was nice. If you want clear photos of your face, I think it's a good idea to ask the staff to take pictures with a DSLR camera.

90mでもすごく高くまで上がって、風がきつくて揺れると少し怖かったです!
90mでも私達には十分でした。空から見る景色は最高でした!
写真を30$で撮るかと聞かれたけど、同じツアーの新婚さんのカップルにiPhoneで撮ってもらうことにしたので写真は撮ってもらいませんでした。
iPhoneなので顔までハッキリとは写らないけど動画も撮ってもらえたしよかったです。
顔まではっきりと写して貰いたければスタッフの人に一眼レフカメラで撮って貰ったらいいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Families
Posted on: 2017/08/26
Activity Date: 2017/08/23

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

There was no water landing, and the children had fun safely! 着水もなく安全に子どもも楽しめました!

Reviewed by: hnw

I had heard from a Japanese travel agency that there could be accidents, so I was actually worried, but the boat left right next to the Hilton, and before I knew it, we were starting with the first group. In my case, there were three groups consisting only of Japanese people. There were also families who were just sightseeing and taking photos on their own. My 10-year-old child had a great time as well. I was relieved that there was no anxiety about landing, and they helped us get off the boat smoothly, so I didn't get wet at all from start to finish, even in my clothes. I had an 800 sticker on my hand, so I think I signed up for 120 meters, but was it 800 feet? It was higher than I imagined, and I thoroughly enjoyed the gentle breeze and the beautiful scenery! The cost for the SD card for photos (there were many shots I couldn't take myself!) was $35, and I prepared a tip for the boat staff who explained things in broken Japanese (o^^o). I took some motion sickness candy, but while waiting for the others, my son felt a little nauseous.

事故もあると日本の旅行会社から聞いてたので、実は心配していましたが、ヒルトンのすぐそばから船が出て、酔う間も無くもう1組目のスタートという感じでした。私の時は日本人の方だけの3組でした。見学だけで自分で写真を撮ってるご家族の方もいました。10歳の子どももとても楽しめました。不安だった着水もなく、船に上手に降ろしてもらえたので洋服でも良かったくらい最初から最後まで何も濡れませんでした。手に800のシールを貼られたので、たしか120mに申し込んだかと思いますが800フィート?想像以上の高さでゆったりと流れる風と素敵な景色を存分楽しめました!写真のSDカード代(自分じゃ撮れないショットも多いです!)35ドルと、カタコトの日本語で説明してくれた船のスタッフさんへチップのご用意を(o^^o) 酔い止めの飴舐めましたが、他の方のを待ってる間に少しだけ息子は酔ったそうです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【期間限定】早朝割引プラン/高さ120メートル
Attended as: Families
Posted on: 2017/08/24
Activity Date: 2017/08/19

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It became the best memory! 最高の思い出になりました!

Reviewed by: tam

The weather was great, the scenery was amazing, and it became a thrilling memory!

I participated with my middle school daughter and elementary school son. I thought I would need to ask the staff to let us fly together, so I researched how to say it in English before going. However, as soon as the captain saw us, he said, "So you three are flying together," (to be exact, he said “three something,” and I just instinctively replied, “Yes, yes”). He prepared everything for us. The staff were all friendly and kind, making it a fun time.

P.S. If you are prone to motion sickness, I think taking motion sickness medication is essential.

天候にも恵まれ 景色最高、スリル最高の思い出になりました!

中学生の娘、小学生の息子と3人で参加しました。
3人並んで飛べるようにスタッフにお願いしないといけないと思い、英語で言えるように調べて行きましたが、船のキャプテンは 私たちを見るとすぐ「3人で飛ぶんだね」と言って(正確には “スリーなんとか” って言ったので思わず イエスイエス と言っただけですが)準備してくれました。
スタッフも皆 気さくで優しく 楽しい時間でした。

追記:酔いやすい方は酔い止めは必須かな

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/08/24
Activity Date: 2017/08/19

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

You can enjoy both the sea and the sky. 海も空も楽しめます。

Reviewed by: kaia

The Japanese people took us on the same boat. The guide there was also very funny and made us feel relaxed (^o^) Parasailing was truly refreshing! At the end, they splashed us with water (they ask if you want it or not), and it felt great!

日本人は同じボートで連れて行ってくれました。
そこのガイドさんもとてもジョークが面白くて和みます(^o^)
パラセーリングは本当に爽快な気分でした!
最後の方に水ポチャもしてくれて(希望するかしないか聞いてくれます)、気持ちよかったです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ150メートル ※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/08/23
Activity Date: 2017/08/18

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was my first experience, but‼️ はじめて体験でしたが‼️

Reviewed by: 加藤鷹を目指す私

It was my first experience with parasailing, and I was very satisfied with the kind and attentive service from the local staff. The view from 150 meters high was amazing.

パラセイリングはじめての体験でしたが
現地のスタッフの親切丁寧な対応で
大変満足です。高さ150メートルからの
眺めは最高でした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Friends
Posted on: 2017/08/22
Activity Date: 2017/08/17

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

My grandchild was also happy about their first experience. 初体験の孫も喜んでいた

Reviewed by: 山田修治

Three years ago, my four-year-old grandchild couldn't participate, so only my seven-year-old grandchild had the experience. This time, both grandchildren were able to join. The younger one was scared at first when going up, but seemed to calm down as they started looking further away, and they were very happy.

三年前は四歳だった孫は参加出来ず、上の七歳の孫だけしか経験出来なかったか、今回は二人の孫が揃って参加出来ました。下の子は上に上がった最初の内は怖がっていたが、遠くを見るようになって落ち着いたようで、とても喜んでいた。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/08/21
Activity Date: 2017/08/16

ワイキキビーチ SUP 1時間プライベートレッスン <ロイヤルハワイアンホテル>

My first stand-up paddle experience. 人生初めてのスタンドアップパドル

Reviewed by: ハワイメイト

After completing the check-in and waiting under the designated beach umbrella, I suddenly noticed that the instructor had taken a seat behind me. Are you a ninja??? The instructor was Aiza, and of course, Japanese was okay.

We started with a 10-minute land lesson by the beach, and then it was time to hit the sea. Standing up was difficult, and just when I thought I finally managed to stand, I fell into the water. So salty!!

Unfortunately, there was no photographer at that moment, so this moment wasn’t captured.

After the photographer arrived, I took on the challenge again. I somehow managed to stand for 16 seconds (photo evidence). Amazing!! The photographer didn’t miss the chance to snap the shot. Truly a pro.

Next was stand-up paddleboarding. I realized again how stiff my body is. I wanted to ride the waves, but I couldn’t quite manage it. A few times, I felt like I was riding a little bit. It felt great being pushed forward by the waves. I guess surfers must love that feeling.

Before I knew it, an hour and a half had passed, and it was time to wrap up. It had been a while since I was at the sea, and stand-up paddleboarding was more challenging than I expected. I thought it would be even more fun once I could stand properly.

受付を済ませ指定されたビーチパラソルの下で待っていると、
いつの間にか、後ろの席にインストラクターが座っていました、あなたは忍者か???
インストラクターはアイザさんでした。勿論日本語OKです。
ビーチサイドで10分の陸上レッスン、その後、いざ海へ。
立つのも難しい、やっと立ったと思ったら、海中へ、ドボン。しょっぱ~い!!
残念ながら、カメラマンが居なかったので、これは記録に残りませんでした。

カメラマン到着後、二度目の挑戦。なんとか16秒(写真判定)立てたぞ~い。
すごいぞ!!  カメラマンも逃さずシャッターを切ってくれました。さすがプロ。

後はスタンドダウンパドルです。改めて身体の硬さに気付きました。
波に乗ろうと思いながら中々乗れません。数回、ちょとだけ乗れた気分に。
ググットと波に後から押されて進んでいく感じが良いです。
きっとサーファーはああ言う感じが好きなんだろうな。

あっという間に1時間半が過ぎ、終了です。
久しぶりの海で、思ったより難しいスタンドアップパドル、
しっかり立てる様になったらもっと楽しいんだろうな、何て思いました。

Reply from activity provider

Thank you for the 4-star review. The photo and video services are provided by a company called Beach Boy Photography. If you request it during your reservation or check-in, we can arrange for a photographer, so please do inquire next time. The photo and video services are available for an additional fee, and payment is made directly to Beach Boy Photography on-site. We look forward to your next visit!

4つ星の口コミ有難うございます。写真・ビデオのサービスは、ビーチボーイフォトグラフィーという会社が行ってくれます。ご予約、あるいはチェックインの際にリクエストしていただければカメラマンを用意できますので、次回には是非お問い合わせください。写真・ビデオのサービスは別料金で、ビーチボーイフォトグラフィーの会社に現地でお支払いしていただくシステムになっております。
またのお越しをお待ちしております!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: マンツーマンレッスン
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2017/08/21
Activity Date: 2017/07/27

ワイキキビーチ SUP 1時間プライベートレッスン <ロイヤルハワイアンホテル>

I enjoyed feeling the waves on my first surfing experience! 初サーフィン波を感じて楽しめました!

Reviewed by: hei

We were a bit anxious about what our first surfing experience would be like since we don't usually exercise and had no prior knowledge of surfing, but thanks to our instructor, the photographer, and the waves in Waikiki, it turned into a fun and wonderful memory.

Our instructor was a cheerful and polite person who spoke Japanese. For the first 10 minutes, we learned on the beach about safety precautions, where to position ourselves on the board, how to paddle, how to stand, and where to look. The following 50 minutes were spent surfing in the ocean. Once we made it out to the waves on our own, we adjusted our position based on the instructor's guidance, who chose the waves for us. I was able to stand on the board and ride about five waves, and within less than an hour, I could pose for the camera with an "Aloha" sign and hold hands with my wife.

Experiencing the sensation of riding the waves for the first time and feeling the power of nature was incredibly moving, especially when we reached the shore! Paddling back out was a bit tough for us since we don't usually exercise, but my wife had the instructor pulling her out, so that was not a problem at all (laughs).

普段運動をしておらず、サーフィンの予備知識もない私達にとってどの様な時間を過ごすことになるものかなと不安もありつつ初サーフィンに申込みましたが、先生とカメラマン、ワイキキの波のおかげで楽しくて素敵な思い出になりました。

先生は日本語も話せる丁寧で陽気な方。
最初の10分は浜で、注意事項やボードの乗る位置、こぎ方、立ち方、視線をどこに向けるか等を教えてもらいました。その後の50分は海で波乗りです。
自力で沖にでたら先生の指示で向きを整え、先生が波を選び、先生の指示でこいで波に乗ります。合計で5回ぐらい波に乗ったボードに立つことができ、カメラマンに向かってアロハポーズや妻と手をつなぐことも1時間足らずでできるようになりました。

波に乗るという感覚を初体験し、自然の力を感じることができ、岸まで到達してしまったときはとても感激しました!
沖に戻るまでのパドリングは、普段運動をしていない私達には少ししんどかったのですが、妻の方は先生が沖までひっぱってくれてましたので、その点も問題なしですね(笑)

Reply from activity provider

Thank you very much for the 5-star review! We're glad to hear that you had a wonderful time! When you visit Hawaii again, please be sure to use our services! We also offer board rentals, so feel free to inquire directly at the desk. We look forward to seeing you again!

5つ星の口コミ誠にありがとうございます!とても楽しい時間を過ごしていてただいたようでよかったです!またハワイにいらしたときは是非弊社のサービスをご利用ください!また、ボードレンタルも行っていますので、直接デスクにてお問い合わせください。
ではまたのお越しをお待ちしております!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: サーフィン【グループレッスン】
Attended as: Couples
Posted on: 2017/08/20
Activity Date: 2017/08/11

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

Debuting in surfing in Hawaii, a dream come true. ハワイで憧れのサーフィンデビュー

Reviewed by: guya

I participated alone, but I had a great time! The waves were calm, making it perfect for beginners. I thought I wouldn't be able to take any photos since I was by myself, but I was so touched to receive the photo data at the end! The private lesson for two hours was quite intense, and I ended up with sore muscles. Haha!

一人での参加でしたが楽しめました!波が穏やかで初心者におススメです。一人での参加だったので写真取れないなぁと思っていたら、最後に写真データをもらえて感動でした!!プライベートレッスン2時間は結構ハードで筋肉痛になりました。笑

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: プライベートレッスン(5歳以上)
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2017/08/19
Activity Date: 2017/07/26

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was powerful and enjoyable. 迫力があり、楽しめました。

Reviewed by: BayStar

This time, I used the service with my wife and daughter. The boat operator and the parasailing assistant mostly spoke English, but they did their best to entertain us with broken Japanese. We shared the ride with two American couples and had a great time.

今回、妻・娘の3人で利用しました。
ボートのオペレーターやパラセイリングのアシスタントも、殆ど英語なのですが片言の日本語で一生懸命楽しませてくれました。
アメリカのカップル2組と乗り合わせましたが、十分に楽しめました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/08/19
Activity Date: 2017/08/11

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I felt nauseous from the intense swaying. 横揺れが激しくて酔った

Reviewed by: ふちこ

The parasailing itself was enjoyable, and the weather was nice, so I had a great time. However, my friend who was with me got seasick. Since the boat swayed quite a bit, I think it's better for those who are anxious to take motion sickness medication.

パラセーリング自体は
気持ちよく、天気も良かったので
楽しめましたが一緒に居た友人が
船酔いをしてしまいました。
かなり横揺れが激しいため
不安な人は酔い止めを飲んだほうが良いと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2017/08/18

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

The sky is high and the best. 空高く最高

Reviewed by: シンジ

I was a bit worried about the light rain as I boarded the boat, but it stopped right away. I had signed up for the 130m experience, but the other passengers were at the same height, so I wondered if the height standards of 110, 130, and 150 meters really made a difference. The view of Diamond Head and the high-rise hotels below was fantastic.

雨がパラパラで大丈夫かなと思いながら乗船。すぐやんだ。130mに申しこんだが、同じ乗船客も同じ高さだったので、高さ基準は110も130も150も変わらないのでは、、、と思った。
ダイヤモンドヘッドや高層ホテル群が眼下に見えて素晴らしかった。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ150メートル ※送迎設定保存用
Attended as: Families
Posted on: 2017/08/18
Activity Date: 2017/08/14

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

I was able to set it up even as a beginner. 初めてでも立てました

Reviewed by: シンジ

We were a group of two Japanese people and three Asians. The lecture was given in English, but I somehow understood it through gestures. They pushed the board from behind and taught us the timing to catch the waves, so I was able to stand up. It was fun.

我々日本人二人とアジア人3人のグル-プで。英語でレクチャーされたが手振り身振りでなんとなくわかった。ボ-ドを後ろから押してくれて波に乗るタイミングを教えてくれるので、立てました。楽しかった。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Families
Posted on: 2017/08/18
Activity Date: 2017/08/14

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

That feeling of weightlessness was amazing. あの浮遊感は、最高でした

Reviewed by: まさぴょん

It was my first challenge, but that feeling was truly wonderful. Seeing Waikiki from the sky with my spouse made me want to shout, "It's all ours!" The only disappointing thing was that we couldn't buy a photo of ourselves flying. It seems we had to request it at the beginning.

初めてのチャレンジでしたが、あの感覚は、ホントに素晴らしいものでした。夫婦で翔んだ空から見るワイキキも、全部俺たちのものだぁ!と叫びたくなりましたよ。
一つだけ残念だったのは、自分達の翔んだ姿の写真が買えなかったこと。最初に頼んでないとダメだったようです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【期間限定】早朝割引プラン/高さ120メートル
Attended as: Couples
Posted on: 2017/08/17
Activity Date: 2017/08/14

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

with my 9-year-old son 9歳の息子と

Reviewed by: akb

I nervously challenged myself to the 90M. It was a lot of fun. Next time, I want to try the 150M!

わたしの方がビクビクしながら、、90Mにチャレンジしました。とても楽しかったです。次回は150Mに挑戦してみたいです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/08/17
Activity Date: 2017/07/28

アウトリガーカヌー・サーフィン  ハワイ伝統のカヌーでワイキキの景色を眺めながら波乗り体験!<0.5~1時間/ロイヤルハワイアンホテル>

The child couldn't paddle. 子供は漕げませんでした

Reviewed by: ぽてとん

On the day we arrived in Hawaii, our family of four (two adults, a middle schooler, and an elementary schooler) participated. The introduction page mentioned "everyone paddles together" and "participants must be 3 years or older," so I assumed everyone would be paddling. However, when we participated, only the two adults were allowed to paddle. The children, aged 13 and 11, were told by the captain in English, "If I give the oars to the kids, they'll lose them, and that would be a problem," so they could only ride along. Instead, two male helpers paddled with us, but the kids were disappointed, so I wish we had known this when signing up. *I saw in other reviews that it mentioned "it's okay if women and children don't paddle," but in our case, it was more like "the kids wanted to paddle, but they weren't even allowed to hold the oars." The surfing itself was really fun and went by too quickly. Since we only had two runs, it felt a bit unsatisfying.

ハワイ到着日に、家族4人(夫婦・中学生・小学生)で参加しました。
紹介ページには「みんなで息を合わせて漕ぐ」「3歳以上参加可能」などと書かれており、全員で漕ぐものだとばかり思っていましたが、参加してみると、漕がせてもらえたのは大人2人だけ。子供たちは13歳と11歳ですが、船長さんから「子供にオールを渡すと、なくすから困るんだよね~」と英語で言われ、漕がせてもらえず、ただ乗るだけでした。代わりに助っ人さん(男性2人)が一緒に乗って漕いでくれましたが、子供たちはがっかりしていたので、できれば申込時に知りたかったです。※他の方の口コミに「女子供は漕がなくても大丈夫」というような記載がありましたが、私たちの場合は「子供たちも漕いでみたかったのに、オールさえ持たせてもらえない」状況でした。
波乗り自体は本当に楽しくて、楽しすぎて、あっという間でした。2本だけだったので、何だかちょっと物足りないくらいでした。

Reply from activity provider

Thank you very much for participating in the tour. However, I sincerely apologize for not being able to provide the service that met your expectations.

Normally, when children participate, the captain assesses whether they can paddle based on their size at that moment. While it seems there was an explanation from the captain about losing the oars, the actual reason is that it is difficult for children to paddle effectively in the waves. Therefore, we try to have adult customers paddle as much as possible. I deeply apologize for the lack of proper explanation on the activity page before your participation. To ensure that customers do not feel the same way in the future, we have added a note regarding children's paddling on the activity page.

We take your feedback seriously and, together with the operating company, will strive for further service improvement. Thank you very much for your valuable feedback despite your busy schedule.

VELTRA Customer Support Team

この度はツアーにご参加いただき誠にありがとうございます。
しかしながら、ご期待に沿ったサービスを提供できませんでしたこと、心よりお詫び申し上げます。

通常はお子様にご参加いただく場合、船長がその場で身体の大きさなどからパドリングが可能かどうか判断しております。船長よりオールをなくされるためと説明があったようではございますが、実際はお子様に漕いでいただいた場合、波に乗るのが難しいという理由からできる限り大人のお客様にパドリングしていただいてるようです。ご参加前にアクティビティページ上にきちんとしたご説明がございませんでしたこと深くお詫び申し上げます。今後お客様を同じようなお気持ちにさせることがないようアクティビティページにお子様のパドリングに関して注意書きを追加させていただきました。
お客様からのお言葉を真摯に受け止め、催行会社と共に、今後さらなるサービス向上に努めてまいります。
お忙しい中、貴重なご投稿を賜りまして、誠にありがとうございました。
VELTRAカスタマーサポートチーム

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2017/08/17
Activity Date: 2017/08/12

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

Good times!

Reviewed by: Peter

That was an awesome adventure! My brother and I had a blast we just wish the ride was at least ten minutes longer. Besides that the crew was very professional but also new how to have a good time. We would definitely do it again. Although for future customers you should add some time for the price! Thanks.

Helpful
Rating:
Packages: X-Treme Ride [1000 feet]
Attended as: Families
Posted on: 2017/08/16
Activity Date: 2017/08/13

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Parasailing 150m パラセイリング150m

Reviewed by: のりのり

I flew with my husband and our 17-year-old daughter. I was eager to take pictures, but the boat was quite rocky, which made it challenging. The view from above was amazing, and there was no fear at all; it felt absolutely wonderful.

夫と17歳娘で飛びました。私は写メを撮ろうと張り切っていましたが船の揺れがけっこうあり苦戦しました。
上からの景色は最高で思ってたこわさなど全然なく最高に気持ちよかったそうです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/08/16
Activity Date: 2017/08/10

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

The photo is 写真が

Reviewed by: ああやん

The pickup was on time, and we enjoyed parasailing. We also had family photos taken, but after arriving at the port, we had to wait for a while. When I asked, I was told that the photo data was on the camera that was on the next boat, so they couldn't give it to us right away. They asked us to come back to the port, but we had other plans, so we couldn't go. It was really disappointing since we wanted those photos. Everything else was great.

ピックアップも時間通りにしてもらいパラセイルも楽しめました。家族での写真も撮ってもらっていただけに港に着いてから暫く待たされ、聞いてみると写真のデータはカメラを次の便に乗せたのですぐには渡せないとの事。
また港に来てくれと言われましたが予定もあったので行けませんでした。せっかく欲しかったデータだけにその辺りがすごく残念でした。あとは良かったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【期間限定】早朝割引プラン/高さ120メートル
Attended as: Families
Posted on: 2017/08/16
Activity Date: 2017/08/13

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Hawaii paragliding at a height of 90m. ハワイ パラセイリング 高さ90m

Reviewed by: toki

Hawaii parasailing at a height of 90m. Almost took off into the sky without much explanation. But it felt great! I enjoyed the scenery and the wind from above, and my wife, who went up next, said she was able to see turtles from the sky.

ハワイ パラセイリング 高さ90m  ほとんど、説明なく空へテイクオフ。 でも、気持ちよかった~  僕は、上空からは景色と風を楽しみましたが、次にとんだ奥さんはは、上空からカメを見れたそうです。

  • 最高!!!!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/08/16
Activity Date: 2017/08/13

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Exactly America. まさにアメリカ

Reviewed by: mass

The departure featured Motley Crue. The sailing was smooth and thrilling until we returned to port. The scenery was also fantastic. I highly recommend it!

出港からBGNはモトリークルー。セイリング、帰港までスムーズで、スリリングでした。景色も最高。おすすめですよ

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【期間限定】早朝割引プラン/高さ120メートル
Attended as: Families
Posted on: 2017/08/16
Activity Date: 2017/08/13

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I had a great time. 楽しめました

Reviewed by: 子連れハワイ

We had fun, including the kids. It was also good that it was close to the hotel. The boat sways quite a bit, so caution is needed.

子供も含めて楽しめました
ホテルから近いところでできるのもgoodでした。
船はかなり揺れるので注意が必要です

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/08/15
Activity Date: 2017/08/12

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I should have brought my GoPro. Goproを持っていけばよかった

Reviewed by: かじかじ

When I went to the reception, I was informed that the previous customer hadn't left yet, so the start time was pushed back by about 30 minutes.

The staff seemed to have limited Japanese skills, but they were familiar with Japanese customers, so it wasn't a problem at all.

Parasailing offered beautiful views of the sky and sea, and Diamond Head was stunning; it was an amazing experience. There is a risk of falling into the sea, and I regret not bringing an action camera.

Since the previous group and some people from the same group got sick, I recommend that those who are prone to motion sickness bring some medication.

One thing I found a bit concerning was that while I think you specify the height in advance, it wasn't confirmed on-site, and I'm not sure if adjustments were made regarding the height with the previous group. They wrap a ring around your wrist at the reception, so perhaps the boat staff adjusts it based on that.

Overall, I am very satisfied!

受付に行くと、前のお客さんがまだ帰っていないとのことで30分程度時間が繰り下がっての開始でした。

スタッフさんは日本語あまりできないみたいでしたが、日本人慣れされているので全然問題なかったです。

パラセイリングは空と海が綺麗で、ダイヤモンドヘッドが美しく、最高の体験でした。
海に落とすリスクはありますが、アクションカメラを持って行けばよかったと後悔しています。

前のグループの人&同じグループの人がもどしてしまっていたので、酔いやすい人は酔い止めを持って行くことをおすすめします。

少し気になったのは、事前に高さを指定して申し込むと思いますが、現場で確認はされませんでしたし、前のグループとの高さの調整もしているかは不明でした。
受付で手首にリングを巻かれるので、それによって船のスタッフさんが調整してくれているのかもしれませんが。。

しかし、全体的にとても満足です!

  • 空がきれい!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/08/13
Activity Date: 2017/07/17

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

You absolutely have to experience it. 絶対体験した方がいいです。

Reviewed by: kame

I had a great time!
I experienced the 150m jump, and it was very pleasant and fun.
I couldn't communicate in Japanese, but that wasn't a problem.
All the staff were cheerful, and I had no worries at all.
I participated in the 8 o'clock session, and it was about 80% Japanese and 20% foreigners. When we came down, everyone waiting was a foreigner. It's more fun if you go in with high energy since you can enjoy it with the people on board.
While waiting, they send out quite a few boats for the people flying, so motion sickness medication is a must.
After flying, I gave a $10 tip per person.
On the way back, I gave the driver an additional $10 for the group.
I want to participate again!

とても楽しかったです!
150mで体験しましたが、とても気持ちよく、楽しかったです。
日本語は通じませんが、問題ありません。
スタッフの人皆さん愉快で、不安もなにもありませんでした。
8時のに参加しましたが、日本人8割外人2割というところ。降りてきた時に待っていた人たちは全て外人でした。乗ってる人たちで楽しめるのでテンションは高めに行った方が楽しいです。
待ってる間は飛んでる人たちのために結構ボートを飛ばしたりするので、酔い止めは必須です。
飛んだ後はチップは1人で10ドル渡しました。
帰りにドライバーさんに別で1グループ10ドル渡しました。
また参加したいです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/08/13
Activity Date: 2017/08/10

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

The weather was nice and it felt great! 天気も良くて気持ち良かったです!

Reviewed by: コニタン

My 6-year-old daughter was super excited until it actually started, but from the moment she jumped with the harness on until it was taken off, she cried the whole time. My husband and I were having fun and smiling the entire time, so the contrast in the photos we took is quite something... If we ever go to Hawaii again, I want to challenge myself to the next level at 120 meters.

実際にはじまるまでノリノリだった6歳の娘はハーネスをつけて飛んだ瞬間からハーネスを外すまでずーっと泣いていました。
私と主人は楽しくてずーっと笑顔だったので、撮ってもらった写真の対照的なことといったら…
またハワイに行く事があったらもうワンランク上の120メートルにチャレンジしたいなと思っています。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/08/13
Activity Date: 2016/11/15

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

Great activity

Reviewed by: Kyungjin

Very nice and safe activity for my family.
I cannot forget that.
Thank you for the guide's kind and funny support.

Helpful
Rating:
Packages: Junior Flight - 300ft Line (3 min) with Transportation
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/08/13
Activity Date: 2017/08/10

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

First Time Parasailing

Reviewed by: Jennifer

My daughter and I were first timers at parasailing. We were a little nervous, but from the time we got in the van to be taken to the boat, our nerves were calmed immediately by the driver. Once we got to the boat, the crew was amazing and were funny and put our minds at ease. We loved it so much and want to do it again!

Helpful
Rating:
Packages: Deluxe Flight - 800ft Line (8 min) Early Bird Special
Attended as: Families
Posted on: 2017/08/13
Activity Date: 2017/08/10

ワイキキビーチ SUP 1時間プライベートレッスン <ロイヤルハワイアンホテル>

It might have been a bit difficult... ちょっと難しかったかも・・・

Reviewed by: あいまい

It was a trip with six people from three generations of our family, but only my husband, son, and daughter participated in paddle surfing. Meanwhile, my parents and I were able to sit under a parasol reserved for tour participants and watch.
The kids fell a couple of times, and my husband fell five or six times, but they all came back quite tired after using a lot of leg muscles. While watching, they were all excited and said, "I want to try!!" but it seems that there's a difference between watching and actually doing it.

親子3世代6人での旅でしたが、パドルサーフィンに参加したのは、夫、息子、娘の3人でした。その間、祖父母と私はツアー参加者専用のパラソルの下で座りながら見ることができました。
パドルサーフィンでは、子供たちは2・3回、夫は5・6回落ちていましたが、かなり足の筋肉を使いとても疲れた様子で帰ってきました・・・
見ているときは「やりたい!!」と張り切っていましたが、やはり見るのとやるのとでは違うようです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Families
Posted on: 2017/08/12
Activity Date: 2017/07/21
  Top Destinations

Oahu Categories