Reviewed by: 匿名希望
If you're in Hawaii, the luau show is highly recommended in every travel book, so I decided to see this show. The singing and dancing exceeded my expectations, and I was especially amazed by the fire dance! It was truly spectacular. The food and drinks were delicious, and I had a fun night that filled both my stomach and my heart. It seems that there are luaus happening in various places on the Big Island, but I would like to see one at a different location next time.
ハワイに来たなら、ルアウショーは絶対おすすめとどの旅行本にも書いていたので、今回このショーを見てきました。
期待以上に歌やダンスは素晴らしく、特にファイヤーダンスにはとても驚きました!ほんとに迫力満点です。
食事やドリンクも美味しく、お腹も心も満たされた楽しい夜を過ごすことができました。
ハワイ島では、いろんな所でルアウショーがやっているようですが、今度は違う場所でも見てみたいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2009/10/16 |
Reviewed by: タロー
This was my second time attending the luau show. I was so moved the first time I saw it that I wanted to see it again, and I enjoyed it just as much this time. The show was, of course, great, the food was delicious, and the staff were friendly. While the audience can enjoy the performance, it was impressive to see the performers genuinely enjoying themselves as they sang and danced. I believe it's a show that everyone can enjoy.
今回2度目のルアウショーでした。最初見た時にとても感動し、また見たいと思い参加したのですが、今回も楽しめました。
ショーはもちろん、食事も美味しく、スタッフも親切でした。見ている方も楽しめますが、出演者の方々が心から楽しんで歌ったり踊ったりしているのが印象的でした。
誰もが楽しめるショーだと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/10/16 |
Reviewed by: 匿名希望
During our family trip to Hawaii, we all watched this luau show and had a wonderful night. We sat in the middle of the front row, and it was incredibly powerful and moving. My daughter also enjoyed the show very much. I absolutely recommend this show to anyone going to Hawaii.
ハワイへの家族旅行の際、このルアウショーをみんなで見て、とても素晴らしい夜を過ごせました。
一番前の真ん中の席で見たのですが、迫力満点でとても感動しました。娘も喜んでショーを楽しんでいました。
ハワイに行く方には絶対おすすめのショーです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2009/10/16 |
Reviewed by: 匿名希望
I went by rental car, but I initially parked in the parking lot next to the public restroom because I didn't realize the office was further in. As night fell, I became anxious and moved to the front of the office.
The instructions were all in English, so I felt a bit confused as I entered the water (most participants were foreigners). About 5 meters away from the boat, there was a large frame floating, and we swam to it one by one, with a buoy tucked under our armpits. Once I clung to the frame, manta rays started to approach me. I was so excited to encounter them suddenly that I began treading water, and the foreign tour guests kept telling me to lift my legs (since the manta rays wouldn't come close if my legs were down). However, I quickly got used to clinging to the frame and lifting my legs, allowing me to enjoy the graceful movements of two manta rays. The illumination from below was also enchanting.
It got quite cold, and when I got back on the boat, there were warm drinks and snacks prepared, which I indulged in. Since there was time until everyone returned, it's better to bring something to wear. Also, motion sickness medication is a must!
レンタカーで行ったのですが、事務所がさらに奥というのがわからずはじめは手前の公衆トイレ横の駐車場に止めていました。
夜も更けてくるとやはり不安になり奥の事務所前まで移動しました。
説明はもちろん全部英語だったので、わかったようなわからないような感じで、海に入りました。(参加者はほぼ外国人)
ボートから5mくらい離れたところに、でかい枠が浮いていてひとりずつ浮き棒を脇下に挟んだ形で、その枠まで泳いで行きます。
枠にしがみついたらもうマンタが寄ってきていました。
いきなり遭遇できたので興奮し立ち泳ぎになってしまい、外人ツアー客にしきりに足をあげろと注意されまくりでした。(足を浮かせないとマンタが近寄ってくれないので)
ですが、すぐに枠にしがみついて足を浮かせる体勢にも慣れ余裕が出てきたので、2頭のマンタの優雅な動きを満喫できました。
下からのライトアップもあって幻想的でした。
さすがに寒くなってボートにあがると温かいお湯や飲み物が用意してあって、
お菓子もいろいろとあったので食べてしまいました。
全員があがってくるまで時間があるので、羽織る物は持ち込んだ方が良いです。あと酔い止めは必須です!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2009/10/14 |
Reviewed by: 匿名希望
I was worried because it was said that encounters are rare on full moon days, but I was moved to meet a graceful manta ray spinning in the water! Unfortunately, my underwater camera didn't have a flash, so I couldn't capture it. I recommend bringing a camera with a flash, and also bringing warm clothing like a fleece, as it gets cold after coming out of the water.
満月の日は遭遇し難いとのことで心配をしていましたが、無事に水中でくるくると回転する優雅なマンタに出会え、感動しました!
水中カメラがフラッシュつきではなかったので残念ながら写っていませんでした。カメラはフラッシュ付を、また、海から上がると寒いのでフリースなどの防寒具を持参する事をオススメします。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2009/10/12 |
Reviewed by: マグロ
We participated as a couple at the end of September. She is half Japanese and half from an English-speaking country, so her English is excellent (I'm not good at all). Most of the people on the boat were foreigners, and there were no Japanese people. It seems several boats were going out, and we received an orange card and waited until we were called by the color orange (about 20 minutes). We took our positions at the front, and about 16 of us boarded the rubber boat and set off. At first, we went slowly, but then we headed out to sea and picked up speed. It felt great, and even my girlfriend, who usually gets seasick, had no issues.
We stopped at two or three famous spots for explanations, and snacks were provided at the snorkeling location, which was crowded with people from other tours. It was a lot of fun, but if you don't wear a rash guard, you'll end up like me, getting half-baked in the sun. I definitely felt sore in my arms and legs afterward.
If you come to the Big Island, participating in a tour with no Japanese people really gives you a sense of being abroad.
9月末に2人で参加しました、彼女は英語圏内と日本人との
ハーフなので英語はばっちりなのでそこは問題なく(私は全く駄目ですが)
車が目的地まで、外人の方がほとんどで日本の方はいませんでした何隻か出るみたいでオレンジのカードを貰いオレンジと呼ばれるまで待ちます(20分ぐらい)前に陣取りました、ゴムボートの16人くらい乗り込み出発、はじめはゆっくりそして沖に向かうリつれてすごいスピードで進みます気持ちよくて、普段船酔いする彼女も問題ありませんでした。
2.3有名な場所に止まり説明を受けてシュノーケル場所におやつ出ましたシュノーケル場所はほかのツアーの方も沢山いました。
楽しいでしたよ、ただラッシュガードを着て参加しなければ私のように半分焼けるという間抜けなことになります。筋肉痛はかなりきます腕足。
ハワイ島にきたら日本人のいないツアー参加本当に外国気分は味わえます。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/10/12 |
Reviewed by: Lisa Y
Had the best time parasailing w/UFO! The guys were great!! My friend was a little nervous about going, but they eased her mind. Excellent that they took pix for us. I just went parasailing in Honolulu this week and the company I went with was nothing compared to UFO! No explanations, no joking around, etc...
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2009/10/08 |
Reviewed by: 匿名希望
We set sail from Kailua Pier and soon encountered a pair of dolphins. Even though several boats had departed, ours was the only one observing the dolphins. I wonder if the other boats just missed them? Anyway, we were lucky to see the dolphins. We watched them for a while before setting off again.
The water at the snorkeling point was a beautiful color, like deep blue ink, and the visibility was excellent. We could see the fish very well. The pineapple we had after snorkeling was incredibly delicious.
The boat's speed was exhilarating, and we were able to see the hotel we were staying at from the water, making for some wonderful memories. However, I ended up getting sunburned even on my parting line, so I recommend that participants take proper sun protection measures.
Also, at the snorkeling point, the boat moves while you're snorkeling, so it's important to remember the captain and crew; otherwise, you might not know which boat to return to.
カイルア桟橋からボートが出航して、程なくイルカのカップルに遭遇。何艘もボートは出航したのに、イルカのカップルを見学しているのは私たちのボートだけでした。ほかのボートは気付かずに行ってしまったのかな?とにかくイルカが見れてラッキー。しばらく彼らの行方を見守り、再び出航。
シュノーケリングポイントの海は、濃いブルーのインクを溶かしたようなきれいな色をしていて、透明度も抜群。魚もよく見えました。シュノーケリングの後に食べたパイナップルが、ものすごくおいしかった~。
ボートのスピードは爽快だし、宿泊しているホテルを海上から見ることもできたし、とてもいい思い出になりました。
ただ、髪の分け目まで日焼けしてしまったので、参加する方は日焼け対策をしっかりすることをお勧めします。
また、シュノーケリングポイントでは、シュノーケリング中にボートが移動するので、キャプテンやクルーを覚えておかないと、どのボートに帰ればいいのか、わからなくなるかもしれませんのでご注意を。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/10/08 |
Reviewed by: 匿名希望
The "Ocean Rafting & Snorkeling Cruise" was more memorable for the ocean rafting experience. The captain and the crew were truly enthusiastic about helping us enjoy the sea and waves of Hawaii Island! They explained everything diligently at each point and timed the moments to show us the waves crashing against the rocks, creating huge splashes.
While we were speeding along, I was thrilled by the unexpected excitement, and I thoroughly enjoyed the majestic nature around us. The view of Hawaii Island from the sea offers a different kind of awe. As a side note, one of the crew members was so handsome that it felt like a little bonus.
Of course, snorkeling was also enjoyable. We were able to see many fish in the clear waters.
Refreshing! I highly recommend it!
”オーシャンラフティング&シュノーケリングクルーズ”のうち、どちらかといえばオーシャンラフティングの方が印象に残るツアーでした。
キャプテンとクルーのお兄さんたちは、本当にハワイ島の海、波を楽しんでもらいたいというサービス精神にあふれています!ポイントごとに一生懸命説明してくれ、岩にぶつかり大しぶきをあげる波をタイミングを計り何度も見せてくれました。
走っているときは想像以上のかっ飛び具合にドキドキしましたが、雄大な自然を満喫しました。
海からのハワイ島は、また違った感動があります。
余談ですが、クルーのお兄さんは見とれるほどかっこいい人でした。ちょっとお得な気分。
シュノーケリングは勿論楽しめましたよ。
透明度の高い海でたくさんの魚を眺められました。
爽快!お勧めです!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2009/10/04 |
Reviewed by: 匿名希望
We boarded from Kailua Pier. We were the only two Japanese people. The guide's English was too fast for me to understand well, but I managed to get by with the atmosphere.
The boat ride from Kailua Pier to Keauhou was amazing! It was so thrilling!! The waves crashing into the caves were also exciting!
Of course, at the snorkeling point, we were able to see a lot of fish.
It's a shame we didn't get to see any dolphins, but it was a tour where we thoroughly enjoyed the sea, waves, and fish of Hawaii.
カイルア桟橋から乗船。日本人は私たち2人だけでした。ガイドさんの英語は早すぎて良くわからなかったけど、でも雰囲気で何とかなります。
カイルア桟橋からケアウホウまでのボートでの疾走がスゴイ!とってもスリリング!!洞窟にぶつかる波がこれまたエキサイティングです!
もちろんシュノーケリングポイントでは魚をいっぱい見ることが出来ました。
イルカに会えなかったのは残念だけど、ハワイの海、波、魚を十分楽しめたツアーです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2009/10/04 |
Reviewed by: 匿名希望
Highlights of the Big Island of Hawaii.
ハワイ島のハイライトです.
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/10/03 |
Reviewed by: akazopan
I signed up knowing it was an English tour, but when we arrived, the pilot was Japanese and couldn't speak English. However, we were first-time helicopter riders and felt safe and enjoyed the experience. When we were viewing the lava, the pilot made sure we could see from both sides and even took us into the valley since we had extra time, which made it more fun than we expected! It was a valuable experience. On the way back, they kindly stored our luggage until we went to pick up our rental car. I would like to participate in a tour next time where I can write a favorite message on coral as a memorial and see it from above. Thank you very much.
英語のツアーと分かっていて申し込みましたが、当日行ってみるとパイロットは日本の方で英語が話せない上に、ヘリコプター初体験の私たちも安心して楽しめました。溶岩をみる時もどちらの席でも見えるように回り込んでくれたり、時間に余裕があったからと、谷の中に入っていったりと予想以上に楽しかったです!!貴重な体験ができました。帰りもレンタカーを取りに行くまで荷物を預かっていただいたりと本当に親切にしていただきました。次回はメモリアル記念にサンゴで好きなメッセージを書き上空から見るツアーにも参加してみたいと思います。ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/10/03 |
Reviewed by: akazopan
I had participated in a stargazing tour before, but there wasn't a place that took photos of the moon or pictures with the starry sky as a backdrop. The staff's service was also very good, and I would like to participate again. Thank you very much.
星空を見るツアーには参加したとこがあったけど、月の写真や星空をバックにした写真を撮ってくれるところは無かったです。スタッフの方の対応もとてもよく、また参加したいと思います。ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/10/03 |
Reviewed by: mihot
We set off on a boat from Kailua Pier! Aside from us, everyone else was from North America. The two guides provided commentary with a lot of humor throughout the trip. Since there were many older participants, the driving seemed a bit subdued. Still, we had a great time.
We snorkeled and took a snack break at Kealakekua for about an hour. After that, we slowly explored while listening to explanations about lava caves. We spent quite a while searching for dolphins offshore, but unfortunately, we didn't encounter any this time.
Above all, the explanations in English were delivered quickly, and with my limited English skills, it was quite challenging. Even my husband, who is somewhat confident in everyday conversation, seemed to struggle with how fast it was. Later, I checked and was shocked to find out that we could have received a Japanese guidebook in advance! I think we would have enjoyed it much more if we understood the explanations better. Next time, I’ll study more English before going!
That said, I was glad to have an interesting time since I had only enjoyed the Big Island from land and air before.
カイルア桟橋から出発した船に乗り出発!私達の他は全員北米人でした。ガイド?の二人は、ほとんどずっと ユーモアを交えてガイドしてくれました。年配の方が多かったのでやや、大人しい運転だったようです。それでも十分、楽しく過ごせました。
ケアラケクアでシュノーケル&軽食休憩を約1時間。その後、溶岩洞窟?などを説明を聞きながらゆっくり探検。
その後、イルカを探して沖の方でずいぶん粘ったのですが残念ながら今回は出逢えませんでした。
何よりも、英語での説明が早口でlittle Bitの私の英語力では、ほとんど~~~ 日常会話に ある程度自信のある主人でも”早すぎる・・・”と聞き取るのに必死だったようです。後でここをチェックし、事前に日本語ガイドブックをもらえることを知って愕然!!! 説明がわかれば もっと楽しめたと思います。今度は、もっと英語を勉強してから行くぞ!
とはいっても、これまで陸と空からしかハワイ島を愉しんでいなかったので 面白い時間を過ごすことが出来よかったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/10/03 |
Reviewed by: 匿名希望
We enjoyed an exciting speedboat ride while listening to explanations about various places on the island (along the way, we even encountered wild dolphins swimming so close we could almost touch them!). We snorkeled for 30 minutes at a coral reef, had some snacks, and on the way back, we learned about the lava-formed landscapes while enjoying the thrilling speedboat ride.
The tour was in English, but out of 10 participants, 6 were Japanese, including us. If you don't understand English, you might miss out on the explanations about the landscapes and Hawaiian customs and history, but I think you can still fully enjoy riding the exhilarating boat and snorkeling. The English was relatively simple and easy to understand. There is also a Japanese pamphlet with basic information about the tour.
By the way, you will get sunburned intensely, so it might be a good idea to reapply sunscreen even after snorkeling. (Despite applying a strong waterproof sunscreen all over, I still ended up with tan lines on my thighs from sitting on the edge of the boat.) A T-shirt is essential to wear during snorkeling and while the boat is speeding along. Since you’ll be speeding and feeling the wind after snorkeling, it might be wise for those who get cold easily to bring a dry T-shirt (a second one) as well.
Overall, it was an incredibly enjoyable, beautiful, and amazing few hours. I really felt like I was in Hawaii!
爆走するボートに乗って島の色んな場所の説明を聞き(途中、ボートからさわれそうな程近くを泳ぐ野生のイルカにも会えました!)、珊瑚礁でシュノーケリングを30分して、スナックを食べて、帰りも溶岩で出来た地形の説明などを聞きながら、エキサイティングな爆走ボートを楽しんできました。
英語のツアーでしたが10名中私達2人を含む6人が日本人でした。英語がわからないと、地形やハワイの慣習・歴史?の説明はわからないと思いますが、水しぶきをあげるぶっ飛びそうなボートに乗ること&シュノーケリングは十分に楽しめると思います。英語は比較的簡単でわかりやすかったです。ツアー内容の日本語の小冊子もあるので、一応最低限の情報は得られます。
ちなみに強烈に日焼けするので、日焼け止めはシュノーケリングの後も塗り直した方がいいかも。(私はウォータープルーフの強力な日焼け止めを全身くまなく塗っていったにも関わらず短パンの跡が残るほど太股(ボートのへりに座っているので)を日焼けしました。シュノーケリング中、ボート爆走中に着るTシャツも必須です。シュノーケリング後にも爆走して風にあたるので、お腹の冷えやすい人は乾いたTシャツ(二枚目)も用意した方がいいかも。
とにかく気持ちイイ!キレイ!スゴイ!数時間でした。
ハワイ来た!って感じがしました。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/10/01 |
Reviewed by: 匿名希望
Since it was an English tour, I could only understand about 50% of the guide's talk with my English skills, but it was still a starry sky worth seeing. It was the first time I had ever seen the Milky Way so clearly and vividly. I expected it to be very cold, and I heard that the only warm gear they provide is a hooded jacket and gloves, so I was glad I brought my own lower body warm clothing. I think it would be too cold for Japanese participants if they joined in jeans or similar attire. (People from Western countries tend to dress lightly, right...?) I wish I had brought a scarf as well.
As for the tour itself, they take you to the summit by car, and they use a laser pointer to explain the stars, so if you have a basic understanding of English and your goal is to see the stars at the summit, I think you can enjoy it fully. By the way, despite it being a major holiday in Japan in September, out of about 30 participants in two cars, my friend and I were the only Japanese people. There was a Japanese version of the initial waiver form, but everything else was conducted in English.
英語のツアーだったため、私の英語力ではガイドさんの話は50%くらいしか理解できませんでしたが、それでも十分、みる価値のある星空でした。あんなにはっきり太く天の川を観たのは生まれて初めてです。すごく寒いと予想していて、貸してくれる防寒具はフード付のジャケットと手袋だけと聞いていましたので、下半身の防寒具を自分で持って行っていたので助かりましたが、ジーンズなどで参加していたら、日本人では寒すぎて辛いんじゃないかと思います。(欧米の方はみなさん薄着ですよね。。。)マフラーも持っていけば良かったです。
ツアー自体は車に乗っていれば山頂まで連れていってくれるしレーザーポインターを使って星の説明もしてくれるので、英語がちょっとわかって、山頂で星をみることが目的ならば十分に楽しめると思います。
ちなみに、日本では9月の大型連休中だったにも関わらず、約30名車2台のツアー参加者のうち、日本人は私達二人だけでした。一応、最初の免責説明の署名用紙などは日本語の物がありましたが、他は全て英語での対応です。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/10/01 |
Reviewed by: 匿名希望
I participated in the tour on September 15. We were blessed with great weather and saw the most amazing sunset and starry sky. While there seem to be many tours that watch the sunset from the mountaintop and do stargazing at the Ojizuka Visitor Center, we were lucky to observe from a height similar to the summit of Mount Fuji. If you ask the guide, Shinya, he can take a wonderful photo with the starry sky as a backdrop for $15. I heard some people even captured shooting stars. It makes for a great memory!
9/15のツアーに参加しました。
天気に恵まれ、最高の夕日&星空が見れました。
夕日を山頂で見てオジヅカ・ビジターセンターで星空観測するツアーも多いようですが・・・。こちらのツアーでは富士山山頂位の高さで観測できたのでラッキーでした。ガイドの『しんやさん』にお願いすると素敵な星空をバックに写真($15)を撮ってもらえます。流れ星が写った人もいたそうです。記念になりますよ。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/09/30 |
Reviewed by: 匿名希望
I was really impressed to see a pod of dolphins swimming alongside the boat! Even without a trainer, they jumped and spun around, showcasing their tricks multiple times, creating unforgettable memories! I also encountered sea turtles and marlins.
At the snorkeling spot, there were not only tropical fish but also eels, which was a lot of fun.
We also visited caves shaped by the waves and enjoyed the natural art.
I think it would have been even more enjoyable if I could understand English to communicate with various people. For those who have plans ahead, definitely study English (laughs)!!
イルカの群れがボートと一緒に泳いでいる姿は、とっても感激しました!!
トレーナーもいないのに、ジャンプして回転している姿など、芸?を何度も披露してくれて、忘れられない思い出になりました!
他にも、ウミガメやカジキマグロにも遭遇しました。
シュノーケリングポイントでは、トロピカルフィッシュはもちろん、ウツボなどもいて、楽しかったです。
波で削られた洞窟にも行き、自然のアートを満喫しました。
英語が理解できれば、いろんな人とコミュニケーションがとれて、もっともっと楽しかっただろうと思います。これから予定されているかたは、ぜひ英語の勉強を(笑)!!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2009/09/30 |
Reviewed by: Mr. Anonymous
We did the "Fire & Falls" tour and loved it (although we both got a bit airsick, but that's not the company's fault, that's just because we're prone to it - the other couple with us was fine). I had picked Paradise because it was the cheapest air tour of the volcano (in terms of cost per minute), but I can't imagine why I would pay more for another company because this ride was everything we wanted.
We did the "doors off" tour and it was a 4-person helicopter (not incl. the pilot), so everyone had a fantastic view. I would highly recommend the doors-off experience. My husband is a bit afraid of heights, and even he agreed that doors-off was worth it (but a bit frightening for him). Our pilot was Jesse and he was a lot of fun.
What I loved is that if a passenger spotted lava, our pilot would circle back (as if we were "lava hunting") and make sure that everyone got a view.
The waterfalls portion was brief, and at the end. The main attraction of this tour is the volcano/lava.
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/09/29 |
Reviewed by: Mr. Anonymous
Our group of 4 booked a "doors off" helicopter ride through Paradise Helicopters. None of our group had ever been in a helicopter before and this exceeded all of our expectations. The front desk staff was courteous and upbeat. The guy doing the safety briefing was thorough and knowledgeable while infusing some humor into the "speech". Our pilot was Joyce and we could not have asked for a better experience. Because there were 4 of us, we took every seat on the helicopter. We were concerned at first about the view from the front-middle seat, but she could still see everything, though you do miss the experience of sitting right by the window.
Joyce did a great job of going over the different areas multiple times so each side of the helicopter could see what was below. Joyce spoke clearly and slowly and we never had a problem hearing what she was saying and she would repeat the "attractions" for both sides of the helicopter.
If you have the option of choosing your pilot, you want J
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2009/09/29 |
Reviewed by: 匿名希望
I participated in the afternoon tour. I was a bit anxious because I'm not good at English, but I enjoyed it. They provide a guidebook in Japanese before the tour, which is reassuring. Of course, during the tour, everything is in English, so I could only understand parts of the explanations about the lava caves. But I got to see dolphins, and Kealakekua Bay is beautiful. I think it's definitely enjoyable.
The biggest challenge for me regarding the tour was the need to confirm the reservation with the tour company by the day before. The morning tour was canceled, and the tour company contacted the hotel. Since I was assisted by someone at the Japanese desk, it was smooth to negotiate a change to the afternoon tour. However, if I had to handle it myself, it might have been tough.
午後のツアーに参加しました。
英語が苦手なので多少不安でしたが・・・楽しめました。
ツアー前に説明書(日本語)を頂けるので安心です。
当然ツアー中は英語のみなので、溶岩洞窟などの説明はところどころ理解できる程度です。でもイルカに会えたしケアラケクア湾はキレイだし。十分楽しめると思います。
私にとってツアー最大の難関!
前日までに催行会社への予約確認の連絡が必要な事。
午前のツアーがキャンセルになり、催行会社からホテルへ連絡が入りました。日本語デスクの方に対応して頂いたので午後のツアーに変更するなど交渉もスムーズでしたが・・・。自分で対応するとなるとヤバイかも。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/09/28 |
Reviewed by: 匿名希望
I enjoy activities like motor gliding, and I appreciate that couples can fly together. The silent flight in the air is unique and addictive. I requested the option for digital camera photography, but I didn't expect to receive the memory card as well. It's amazing how things are these days.
Taking off from a boat and landing back on it allowed me to explore the skies without getting wet. I'll definitely come back when I want to clear my mind again.
モーターグライダーとかこの部類が好きで利用するのですが、カップルで同時に飛べたり、空中での無音航行は独特で癖になります。デジカメ撮影のオプションお願いしましたが、メモリカードごとくれることになるとは。イマドキはそんななんですね。
船からテイクオフしてまた船に着地するので水に濡れることなく空を回遊できました。
また頭からっぽにしたくなったら行きます。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/09/28 |
Reviewed by: 匿名希望
There were two mantas. A diver went underwater and shone a light from below to lure the mantas, while we floated above and watched.
The tour was conducted entirely in English (and at a fast pace), and there wasn't much explanation, so I think it would be tough for anyone who doesn't understand English to some extent and doesn't have snorkeling experience. However, if you have no issues with snorkeling, you might be fine even if you don't understand English. Also, since we were floating in the sea for a long time and the boat was rocking even after getting out of the water, I did experience quite a bit of seasickness.
I think the lack of transportation to and from the location is a downside. If you stay at the nearby Sheraton, it seems like you could walk there.
マンタは2匹いました。
ダイバーの人がもぐって下から明かりを当て、マンタをおびき寄せます。それを私達は上からぷかぷか浮きながら見るという感じです。
ツアーは全て英語(しかも早口)で、その説明もあまりないので、英語がある程度わかって、シュノーケルの経験もある人でないと厳しいのではないかと思います。
シュノーケリングに問題がない人は、英語はわからなくても大丈夫かもしれませんが。あと長時間海に浮いていたり、海から上がっても船も揺れているので、結構船酔いもしました。
送迎がないのが難点かと思います。近くのシェラトンに泊まれば歩いていけそうでした。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2009/09/28 |
Reviewed by: 匿名希望
It was a much more active tour than I had expected. Among the 14 participants, only the two of us were Japanese, while the others were from English-speaking countries. The guide spoke in English, which was difficult to understand, but we managed to get by with gestures and the overall atmosphere.
By the way, they do provide a Japanese script in advance, but it’s hard to read while on the boat. We had the rare experience of being surrounded by a mother turtle and her baby, and encountering a pod of dolphins.
The snorkeling was at a famous spot on the Big Island, with high visibility, and we were able to see many tropical fish. Since it was a tour on a really large boat, be careful of sunburn! I got quite tanned. I think it’s a tour that can be enjoyed even if you don’t speak English.
予想していたより、かなりアクティブなツアーでした。
一緒に参加した中では14人中私たち2名のみが日本人で他は英語圏の参加者でした。ガイドも英語で理解するのは難しいですが、ジェスチャーや雰囲気で乗り切れました。
ちなみに、日本語のスクリプトも一応事前に渡してくれますが、ボートに乗りながらさすがに見ることはできません。。
ボートに乗りながら亀の親子に囲まれたり、イルカの群れにあったり貴重な体験ができました。
シュノーケルはハワイ島で有名なポイントで透明度も高く、たくさんのトロピカルフィッシュを見ることができました。
本当に大きなボートに乗ってのツアーですので、日焼けには注意です!良く焼けました。。
英語ができなくても楽しめるツアーだと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/09/24 |
Reviewed by: ハワイパパ
I was overwhelmed by the guide's passion!
I was especially impressed by how energetically they guided us throughout the long tour, from the gathering point to our late return.
I had been to Oahu before, but I was thrilled to finally visit the Big Island. The scenery of solidified lava flows was everywhere, and it felt like a different world.
It felt far to Mauna Kea, but I realized they intentionally took their time to reach the summit. The view from the top is worth seeing. The scenery from such a high elevation, even higher than Mount Fuji, is something you don't get to see often.
For my wife and me, who live in Tokyo, the starry sky near the summit was incredibly beautiful, unlike anything we had ever seen, making it the best day ever.
But this was all thanks to the guide. Mahalo!
ガイドさんの情熱に圧倒されました!
あの長時間のツアーを集合から、時間の遅い帰りまで、パワーいっぱいに案内してくれる姿に何よりも感激しました。
オアフ島には行ったことがありましたが、念願のハワイ島で、テンションもあがりました。溶岩流が固まった景色があちらこちらにあり、別世界でした。
マウナケアまでは遠く感じましたが、意図的にゆっくりと登頂をされてるのですね。山頂からの景色は、一見の価値ありです。富士山よりも高い標高からの景色です、なかなかみることはできません。
東京暮らしの我々夫婦には山頂付近からの星空は、もう見たこともないくらい美しく最高の一日となりました。
でも、これはガイドさんのおかげですね。マハロ!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/09/24 |
Reviewed by: uni子
I participated on September 17.
It was my first time, and I was terrified of altitude sickness, but I made it to the summit without being attacked by sleepiness.
It was indeed cold at the top. However, the mountain view was like a fantastical scene, as if I had become a hermit.
I kept saying, "Wow," and felt a bit ashamed of my limited vocabulary...
After that, we descended a bit and did some stargazing.
It was like the stars were falling. My neck hurt.
I realized I could see the Milky Way, and again felt a bit ashamed of my lack of knowledge...
But I was able to spot shooting stars, it wasn't cold at all, and I could see the whole city of Hiro, so I'm really glad I came.
Thank you very much, Shinya.
This tour made me realize that my worries are so small.
9月17日に参加しました。
初参加で、高山病の恐怖におののいてましたが睡魔に襲われる事なく頂上へ到着しました。
頂上はさすがに寒かった。だけどマウンテンビューは仙人にでもなったかのような幻想的な景色。
「すごいねー」の連発でボキャの乏しさが少し情けなく…。
そこから少し下山して天体観測。
まさに星が降ってくるよう。首が痛い。
天の川って見えるんだ、と知識の乏しさにまた自分が情けなく…。
だけど流れ星も発見できたし、ぜーんぜん寒くもなかったし、ヒロの街も一望できたし、ほんとに来てよかった。
しんやさん、どうもありがとうございました。
自分の悩みなんてミクロだなーとジンジン染みたツアーでした。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2009/09/24 |
Reviewed by: ビーチボーイ
This time, we departed in the morning from Kailua Pier. Since there were many participants, we split into groups of about 15 people, totaling around five groups.
We sped across the water to Keauhou on the boat. Hats flew off, so it was impossible to wear one, and the speed made it feel like we might be thrown into the sea if we didn't hold onto the boat's railing. Occasionally, we stopped for explanations in English about Hawaii, the ocean, and the mountain scenery.
We snorkeled at the monument where Captain Cook arrived. There were many fish in the water. The boat had a fish book, so after snorkeling, we could look up what fish we had seen.
On the boat, we could snack on fruits like pineapple and have drinks to satisfy our hunger a bit. Then, on the way back, we observed lava caves, but the caves weren't very deep, so it didn't feel like we were entering them. Still, the captain explained various things (in English), including the lava that represents the sleeping form of the fire goddess Pele and how the lava was formed.
It was very lucky to see dolphins and turtles swimming nearby in the ocean, and everyone was excited about it. It was a thrilling and exciting tour that we really enjoyed.
今回は、カイルア・ピアからの朝の出発でした。
たくさんの参加者だったので、15人位のグループに分かれて参加します。全部で5グループぐらいに分かれました。
ボートに乗ってケアウホウまで、すごいスピードで進んでいきます。帽子は飛んでいくのでかぶれないですし、ボートの手すりに掴まっていないと海に放り出されそうなスピード感は味わえます。
ときどき、止まってハワイや海、山の景色について英語で説明してくれます。
クック船長が到着した記念碑の所でシュノーケリングです。海の中には魚がたくさんいました。船には魚の本もあるので、シュノーケリングの後に見た魚はなんだったのか調べることができます。
船の上では、スナックやパイナップルなどのフルーツと飲み物で軽くお腹を満たすことができます。
それから、戻るときに溶岩洞窟の観察をするのですが、洞窟はそれほど奥まってないので、洞窟に入っていく感じではなかったです。
それでも、船長が色々と説明してくれて(英語ですが)、火の神様ペレの寝ている姿の溶岩や溶岩がどうしてできたか説明してくれました。
海の上で、イルカや亀など近くで泳いでいるのを見ることができたのが、とてもラッキーだったのか、みんなではしゃいでいました。
とてもスリリングでエキサイティングなツアーで楽しめます。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2009/09/22 |
Reviewed by: tayu
I participated with friends. The boat moves at an unimaginable speed!! At first, I was surprised and held on tightly, but as I got used to it, I found I didn't need to hold on so tightly to enjoy the ride. The captain drives in a way that ensures safety while also making it fun. Fortunately, we encountered a pod of dolphins. It was thrilling to ride alongside them. This was my first time snorkeling, but they properly taught me how to use the equipment, and I was able to see beautiful fish.
It's an experience that you can't easily have in Japan, and I highly recommend this fulfilling activity!! Even if you don't understand English, you can participate safely, but since the captain explains various things, understanding would definitely enhance the enjoyment.
友達同士で参加しました。想像を絶するスピードでボートは走ります!!最初は驚いて、ボートにしがみつく手にかなりの力を入れていたのですが、慣れてくるとそれほど力を入れていなくても乗っていられます。船長も危険のないように、かつ楽しめるように運転してくれます。うれしいことにイルカの群れに遭遇することもできました。イルカの群れと一緒に走ることもでき大興奮でした。シュノーケリングは私は初めてだったのですが、装具のつけ方もきちんと教えてくれて、きれいな魚を見ることができました。
日本ではなかなかできない体験で、内容充実のおすすめアクティビティーです!!
英語は分からなくても危険なく参加できますが、船長が色々説明をしてくれるので、わかった方が楽しみ度はかなり高くなると思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2009/09/21 |
Reviewed by: Rob
The guides were very skilled and experienced. They were very helpful on the trip. Mid-trip snack could have been a little more substantial, however one can carry only so much on a kayak. There was really one small "cave" to see, but it was still a good time.
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/09/19 |
Reviewed by: Robin & Julie O'Neill
Doors Off is the ONLY way to go!!! Mahalo so much for the awesome tour experience over the Kilauea Lava Flow. Dylan was a great pilot and was very knowledgeable about the Hawaiian terrain we were flying over. He definitely provided a great commentary and guide to the beautiful sights below us. We have taken helicopter tours before over such things as Niagara Falls, but we will not want to be flying with doors on ever again. We highly recommend the doors off experience, it is second to none
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2009/09/17 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.