Page 62) Things to Do in Waikiki in 2025 – Tours & Activities | HawaiiActivities.com

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies. Find out more here

All Reviews for Parasailing Tours in Waikiki

Overall Rating

4.64 4.64 / 5

Reviews

2900 reviews

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was amazing!! 最高でした!!

Reviewed by: くまさん

The driver for the pickup, the parasailing crew, and the staff were able to communicate even without speaking Japanese, and since three out of the four groups were Japanese, I had no worries at all.

I couldn't take pictures of myself while flying, so I asked the crew to take photos, and they captured some natural expressions, which became a wonderful memory. Instead of buying photos, I received an SD card with dozens of pictures for $30, so I felt it was worth it to request the shoot.

I chose a height of 120 meters this time. I was torn between 120 meters and 150 meters, and before the experience, I was scared, so I opted for 120 meters. However, it was not scary at all, and the moment I was rising into the sky was just the best. I felt like I could have gone even higher, so I think I would be totally fine with 150 meters. I was worried about the boat's rocking and took motion sickness medicine, but when the boat was moving fast, it was a bit scary, yet refreshing, so I didn't feel nauseous. The weather was cloudy and a bit chilly, but since the wind wasn't strong, it was calm while I was in the air.

Before going, I was unsure about the tip amount. I had planned to give 10% of the fee for two people, but since I didn't have small change, I ended up giving $20 for both of us.

Next time, I want to try 150 meters!

送迎のドライバーさん、パラセイリングのクルー、スタッフの方は、日本語が話せなくても、カタコトで伝わりましたし、今回は、4組中3組が日本人のメンバーだったせいか、全く不安がなかったです。
自分では、飛んでる姿を撮影できないのでクルーに撮影してもらい自然な表情が撮れていて、とても良い記念になりました。写真を買うのではなく、何十枚も撮影してくれたSDカードを頂けるので30ドル出しても撮影をお願いして良かったと思います。
高さは、今回120mにしました。150mと迷いましたが体験する前は怖くて120mにしましたが全く怖くなくてグングン空に上がっていく時が、もう最高でした。もっともっと上がれ~という感じだったので150mでも全然大丈夫だと思いました。船の揺れも心配して酔い止めを飲んで挑みましたが、船が高速で進む時がちょっと怖くて、でも爽快だったので、酔いもなかったです。天気は曇りで肌寒い日でしたが、風が強くなかったので空にいるときも穏やかでした。
行く前はチップの金額に悩みましたが、2名分の料金の10%をお渡ししようと思っていましたが、細かいお金がなかったため、2名で参加して合わせて20ドルお渡ししました。
今度は、150m挑戦してみたいです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/15
Activity Date: 2017/04/21

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was pleasant and fun. 気持ちいいし楽しかったです

Reviewed by: はるか

I was able to participate easily even though I couldn't exercise.

The staff's response was good, and I had a great time.

It was a bit inconvenient that there was no Japanese support, but it wasn't a problem.

運動ができなくても気軽にできました

スタッフの対応も良くて楽しかったです

日本語対応をしてなかったので少し不便でしたが、問題ありませんでした

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/14
Activity Date: 2017/04/28

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was fun! 楽しかったです!

Reviewed by: CHACHA

I was able to take a lot of photos (you can purchase an SD card), and I made some great memories. I went with 120m, but I wondered if I could have done 150m as well.

たくさん写真を撮っていただき(SDを購入出来ます)いい思い出が出来ました。
120mにしたのですが、150mでもいけたかな?と思いました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Friends
Posted on: 2017/05/14
Activity Date: 2016/11/09

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was fun! 楽しかった!

Reviewed by: 嵐の夜に

It goes higher than I expected.
And the view from the top was amazing!
Although you are identified by a sticker based on the height you signed up for, I didn't feel much difference in height.
I recommend it because you can enjoy Hawaii from the sky.

思ったよりも高くあがります。
そして、上から見た景色は素晴らしかったです!
一応、申し込んだ高さによってシールで識別されていますが、高さに差はあまり感じられませんでした。
ハワイを空から楽しめるので、お勧めです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2017/05/14

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Translation is not available because the original text is unclear. 130m

Reviewed by: モコ子

I reserved a 130m flight. I was able to see the scenery, but the flying time was quite short. I didn't have any particular concerns.

130mを予約しました。景色もみれましたが、飛んでる時間がかなり短かった。
特に不安に思うことはなかった。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/13
Activity Date: 2017/04/14

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Wonderful! すばらしい!

Reviewed by: としちゃんかんげき

I used to think 90 meters was nothing, but the sea in Waikiki was incredibly refreshing and moving. Next time, I want to challenge myself to 120 meters.

90メートルなんて馬鹿にしていましたがワイキキの海は大変爽快で感動いたしました。今度は120メートルに挑戦したいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2017/05/10
Activity Date: 2017/05/06

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

We participated as a family. 家族で参加しました

Reviewed by: ynaga63

The staff was cheerful, and it was a very enjoyable experience. I was a bit worried because the explanations were in English, but I managed to get through it. The swaying was quite severe, so my child got motion sickness.

陽気なスタッフでとても楽しい経験でした。説明が英語だったので少し不安でしたが、何とか過ごせました。揺れがひどかったので子供が酔ってしまいました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Families
Posted on: 2017/05/10
Activity Date: 2017/05/06

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was fun! たのしかった!

Reviewed by: ハワイまたいきたーい

I was generally good with transportation, but I ended up getting seasick while waiting on the boat. I think motion sickness medication is necessary. The view was beautiful, with a higher altitude than when I experienced it in Bali, and I could see all of Waikiki Beach. ╰(*´︶`*)╯♡

乗り物には強い方でしたが船で待機している時間に船酔いをしてしまいました。酔い止めは必要だと思います。以前バリで体験した時より高度が高くワイキキビーチを一望でき綺麗でした╰(*´︶`*)╯♡

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/09
Activity Date: 2017/05/04

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

First experience 初体験

Reviewed by: KAZZ

My first parasailing experience.
It was arranged locally, and everything went very smoothly. The weather was perfect, and I had a great time. Even the argument I had with my spouse the night before was forgotten.
On the way back, we were even sent off by a pod of dolphins... I highly recommend it!

初めてのパラセーリング。
現地手配でしたが非常にスムーズでした。天気も最高で楽しめました。前夜の夫婦喧嘩も吹っ飛んでしまいました。
帰りはイルカの群れのお見送りまで‥‥おすすめです!

  • 最高です。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/07
Activity Date: 2017/05/05

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

The guidance was extremely polite! 凄く丁寧な案内で!

Reviewed by: ゆーぼ

I was wondering if I would get drunk, but I didn't feel drunk at all. The view was amazing, and it felt great!

The staff was very kind, and at the end, I even received a juice!

I'm glad I did this!

酔ったりするかな?と思ったけど
全く酔うこともなく
眺めもすごく良くて
気持ちよかったです!

スタッフもとても親切で
最後にジュースまで
いただきました!

やってよかったです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Friends
Posted on: 2017/05/07
Activity Date: 2017/05/04

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

More than I expected... 思ってたより…

Reviewed by: のりたま

It was my first experience, and it was scarier than I had imagined. I was screaming while flying (laughs). However, the view was amazing, and I had a lot of fun!

初めての経験で想像していたよりも怖くて、飛んでいる間は叫んでました(笑)
でも、眺めも最高でとても楽しかったです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/06
Activity Date: 2017/04/07

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was amazing!! 最高でした!!

Reviewed by: Y.S.J

I had a reservation for 8 AM on April 30th (Sunday). However, when I woke up, it was cold and raining, and I wondered if it would be okay. I got ready anyway, and just as I was about to leave, the phone in my room rang. They informed me that due to the rain, it was canceled. I managed to catch that I could reschedule for the afternoon or another time, and in the end, I moved it to the next day (May 1st) at 12:00 PM. Since it was rainy and cold all day, I think it would have been canceled even if I had changed the time.

Rescheduling for the next day was definitely the right choice! The weather cleared up, and the sky was bright blue. It was perfect for parasailing. There were no other Japanese people in the group; instead, there were Chinese, Australians, Spanish speakers, and people from Colorado, so we didn’t take pictures of each other. I put my smartphone in a waterproof case with a strap and off we went into the sky! It was beautiful and breathtaking. I did take some photos with my smartphone, but the weather was so nice that I couldn’t see the screen well and had to rely on instinct to take the shots.

When we came down, we splashed into the sea, but it was just a little bit on my backside. However, others seemed to be getting soaked up to their chests, and it looked like they were having fun with it.

The staff took some great photos for us, which I purchased for $30. Unfortunately, I lost the SD card with the photos in the sea afterward (crying).

The boat was very bumpy, so motion sickness medication is a must. Also, try to enjoy the distant views and laugh! I think that helps with not getting seasick. A Chinese girl looked like she was feeling unwell.

I debated between 120 meters and 150 meters, but 120 meters was more than enough.

For reference, I gave a $20 tip for two people when we got off.

4/30(日)の朝8時に予約していました。でも起きると寒くて雨降ってるし大丈夫かな?と思いながらとりあえず準備。準備も整えてさあ行こう!と思ったところで部屋の電話が鳴りました。
今朝は雨で中止とのこと。午後とか違う時間にリスケジュールしてくださいっていうのは何とか聞き取れて、結局次の日(5/1月)の12:00にしてもらいました。
一日中雨で寒かったので、多分時間をずらしても中止になっていたと思います。

次の日にして大正解!!天気は回復して真っ青な空。
パラセイリング日和でした。
乗り合わせたのは日本人は他にはいなくて中国人やオーストラリア人やスペイン語圏の人とコロラドから来た人たちだったので、写真を撮りあうことはしませんでした。
自分のスマホをストラップ付きの防水ケースに入れていざ上空へ!!
とてもきれいで感動でした。
スマホで写真を撮るには撮りましたが、天気が良すぎて液晶が見えずに勘で撮るしかなかったです。

降りてくるときには海にチャポンってしてくれましたがおしりがちょっとつく程度でした。
でも他の人は胸まで浸からせたり、お客さんを見ていろいろやってるみたいです。

スタッフの人が撮ってくれた写真はとても良く撮れてました。30ドルで購入です。
しかし、せっかく購入した写真のSDカード、そのあと海でなくしてしまいました(泣)

ボートはとても揺れるので酔い止めは必須です。
そしてなるべく遠くの眺めに感動しながら笑ってましょう!その方が酔わないと思います。
中国人の女の子は気持ち悪そうにしてました。

120mと150mと迷いましたが、120mで充分でした。

参考までに、チップは二人参加で降りるときに20ドル渡しました。

  • 楽しい人でした

  • 真上から

  • 上空からスマホで

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/05
Activity Date: 2017/05/02

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It's the best! 最高〜

Reviewed by: 家族旅行

It was a three-person ride based on the guide's judgment. The view of the city and Diamond Head from above, as well as the ocean, was very pleasant. My parents, who are over 60, also enjoyed the 120 meters. ٩(ˊᗜˋ*)و

ガイドさんの判断んで3人乗りでした。
上空からの街やダイヤモンドヘッドの景色、海もとっても気持ちよかったです。60歳超えの両親も120mを楽しんでいました٩(ˊᗜˋ*)و

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/05/04
Activity Date: 2017/04/06

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was fun! 楽しかった!

Reviewed by: umi

My two 11-year-old daughters had their first experience. Both of them enjoyed it without being scared, saying it was fun and beautiful! It was a very good experience. However, I did get seasick. Also, I didn't have the $30 for the photo fee, so I couldn't request any, which was disappointing. Fortunately, I did have enough for the tip, so that was good.

11歳の娘二人が、初体験しました。
二人とも、怖がることなく、楽しい!キレイ!
と、とても良い経験できました。
ただ、船は酔いました。
あと、写真代の30ドルを持ってなかったので、
頼めなくて、残念。かろうじて、チップ代は
あったので、良かった。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/04/28
Activity Date: 2017/04/23

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Use of 110 meters 110メートル利用

Reviewed by: まみたす

We started early in the morning. The driver for our pickup couldn't speak any Japanese, but he did his best to communicate with gestures. The weather wasn't great for parasailing, as it was cloudy. However, once we took off, it felt amazing!!! It was the best! The other passengers were also having a great time.

110 meters is quite high, but I was able to enjoy the view and the height without feeling scared! The boat does rock quite a bit. If there are many participants, the wait time can be long, so if you're not good on boats, definitely take motion sickness medication. If you do get sick, just let them know, and they'll guide you to a spot with wind and give you a bucket, haha.

The photographer, who also seemed to be in charge of preparations, took photos for $30 per SD card. The quality was okay. Since we couldn't take pictures ourselves and the other passengers were feeling seasick, we decided to buy it. They did capture some nice smiling photos and a few scenic shots, so I felt it was worth it.

It's a good idea to give a tip of around $10. At the end, they ask everyone for tips, so you can give it at that moment. Haha.

早朝のスタートにしました。
送迎のドライバーさんは日本語全くできませんでしたがジェスチャーで頑張って伝えてくれます。
パラセイリングは天候に恵まれず曇り。しかし飛び立つと最高に気持ちがいい!!!!!
最高です!一緒に同乗した方々もとても楽しんでおられました。
110メートルはかなり高いですが恐怖感なく景色を見たり高さを楽しめました!
船はかなり揺れます。参加人数が多いと待ち時間も長くなるので船が苦手な方は必ず酔い止めが必要です。酔ったら自己申告すると風の当たるところに誘導されバケツを渡されますよwww

写真はカメラマンさん兼準備担当みたいなお兄さんがSDカード1枚30ドルで撮影してくれますが内容はまあまです。でもスマホ等では自分たちは撮影できないし同乗の方々が船酔いしていたので購入しましたがNICEな笑顔の写真や風景も少し撮ってくれるので私は買ってよかったなと思います。
チップは10ドル程度渡しましょう。最後にみなさんチップ下さい~と言われますのでそのタイミングで渡せば良いです。ww

  • たまにこんな外れ写真もありますが大体はちゃんとしてますw

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/27
Activity Date: 2017/04/22

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Rescheduled due to bad weather. 天候不良で再予約

Reviewed by: みっと

Initially, I wasn't sure if the reservation would proceed due to bad weather, and I ended up waiting for over 30 minutes at the meeting point... After contacting the hotel, I found out it was canceled. I was able to rebook for the next day, and I was satisfied with the beautiful scenery and view as expected. It was a pity that there was no sunset.

はじめに予約した日が天候が悪く実施されるのかわからず、待ち合わせの時間から30分以上待ちぼうけ・・・ホテルから連絡してもらい、中止ということが分かった。
翌日に再予約してもらい、期待どうりの景色の良さ・眺めに満足です。海におちるのがなかったのが残念だった。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ130メートル※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/22
Activity Date: 2016/05/02

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I don't understand Japanese. 日本語が通じません

Reviewed by: かぞく

There were no staff who understood Japanese, and I didn't know what to do with the sticker I received... Next time, I want to use a place where there are Japanese-speaking staff. Even though I took motion sickness medication, the waiting time while others were flying was long, and I ended up getting sick and throwing up in the sea, which made the rest of my day terrible.

日本語がわかるスタッフがおられず、もらったシールをどうしていいかもわからず…
次に行くときは日本語スタッフがいるところを利用したいです
酔い止めを飲んでいても他の方が飛んでいる間の待ち時間が長く、酔って海に吐いて、その後の1日が最悪でした

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ45メートル
Attended as: Families
Posted on: 2017/04/22
Activity Date: 2017/03/27

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

90 is enough. 90でじゅうぶんです

Reviewed by: かぞく

I really can't tell if they are actually extending it to 150 or 90. For those considering 150, I think 90 would be fine.

150も90も本当にそれだけのばしているのかわかりません
150を考えられているかたも、90でよいと思いますよ

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Families
Posted on: 2017/04/22
Activity Date: 2017/03/27

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It feels great!!! 気持ちい!!!

Reviewed by: eay

The hotel shuttle picked us up, and off we went to the ocean! Once we put on the parachute, we soared up into the sky!!! We could see Diamond Head and the city of Waikiki. However, be careful of seasickness.

ホテルに送迎の方が迎えに来てくださりいざ海へ!
パラシュートを付けると一気に空中まで!!!
ダイヤモンドヘッドとワイキキの街が見れました。
ただし船酔にはご注意を。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/22
Activity Date: 2017/04/17

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I got drunk. 酔いました

Reviewed by: かぞく

We went with about 10 people. There was no one who understood Japanese, and the waiting time was just very shaky, as others were doing. I think it would be fun if you don't get motion sickness, but out of 8 people, 5 ended up getting sick.

10名くらいで乗り合わせていきました。
日本語がわかるかたもおられず、他の方がやっておられる待ち時間がとにかく揺れます。
酔わなければ楽しいと思いますが、8名中5名が寄って吐きました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/04/22
Activity Date: 2017/03/27

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Translation is not available because the original text is unclear. 120m

Reviewed by: かなやわ

The captain was really lively and had a very American vibe, which was entertaining. On the boat, there was the captain and another person who helped with life jackets, provided explanations, and took photos. That person understood some Japanese, which was reassuring.

When we got to the top, they shook the ropes and splashed us with water during the landing, which was playful and made us laugh. But it was fun!

I bought an SD card with the photos they took for $30. I didn't know there would be such an expense and didn't have enough money with me, but when I explained to the person on the boat who understood Japanese, they said they would keep the data for three days, so I was able to purchase it safely.♡

When I got home and looked at the data, I was really happy because there were so many great photos!!

Everyone was very kind, which was wonderful!♡

キャプテンがすごくノリがよくすごくアメリカンな方で面白かったです。ボートにはキャプテンともう1人ライフジャケット?をつけてくれたり説明してくれたり写真を撮ってくれる方が載っていました。
その方は多少の日本語が通じるので安心しました安心しました

上まで上がったところでロープを揺らしたり着地の時に水に落とされたり、遊ばれました笑 でも楽しかったです

$30で撮ってくれた写真のSDカードを買いました。
そんな出費があるとは知らずお金を持っていませんでしたがボートに乗っていた日本語がわかる方に説明したら3日間データを置いといてくれるとゆうことで無事データを買うことができました♡

家に帰ってデータを見を見たらすごくいい写真ばかりで良かったです!!

みなさんすごく親切な方で良かったです♡

  • キャプテン♡

  • 今からスタート!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/22
Activity Date: 2017/04/19

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

Parasail at Waikiki Beach

Reviewed by: Karen

This was an amazing experience! The boat captain and assistant were great--very capable and a lot of fun. Definitely unforgettable!

Helpful
Rating:
Packages: Deluxe Flight - 800ft Line (8 min) Early Bird Special
Attended as: Families
Posted on: 2017/04/21
Activity Date: 2017/04/11

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Parasailing in Waikiki! パラセーリングinワイキキ!

Reviewed by: anzai0083

This was my second time trying parasailing since my experience in Okinawa, and the parasailing in Hawaii was full of speed and excitement. The staff took fun photos and provided great service, making it a wonderful memory.

パラセーリングは沖縄で挑戦して以来2度目でしたが、ハワイのパラセーリングはスピード感満載でエキサイティングでした。スタッフが面白い写真を撮ってくれたりサービスも充実してて良い思い出になりました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/20
Activity Date: 2017/03/23

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

The blue of the ocean is amazing! 海の青さがすごーい!

Reviewed by: t&t

We participated as a couple on the first flight of the day.
I thought I would get motion sickness, so I took some motion sickness medicine!
There were a total of four couples, including us, and everyone was really nice, taking pictures of each other!
It seems that if you want the staff to take your picture, you need to let them know before you fly.
We chose to go up to 150 meters, and I was amazed by the beautiful blue of the ocean that you can't see in Japan!
When the wind blew, it felt like swinging on a swing, and I thought it was scary! But thanks to the skilled captain's maneuvering, we quickly moved to a spot with less wind, which made me feel safe.
I had heard that lying down helps with motion sickness, so I relaxed with my legs stretched out in the boat's seat.
Since there were only four couples, there was plenty of space, and the staff didn't say anything to me, so if you're worried about seasickness, I recommend trying that.
Along the way, a lovely lady from Okayama even offered me her lap to rest my head on, and thanks to her, I was able to enjoy the experience without feeling sick at all!
I wish I had asked for her contact information... Thank you so much for that!
The captain and the staff all prioritize safety.
Thank you very much!

朝イチの便で夫婦で参加しました。
元々乗り物酔いがひどいと思ってたので、酔い止めを飲みました!
私たち含め全部で4組でしたがみなさんとっても感じのいい方で、お互い写真を撮り合いました!
スタッフの方に写真を撮ってもらいたい場合は、飛ぶ前に言っておかないとダメなようです。
150メートルにしたのでが、日本では見れないような海の青さに感動しました!
風が吹くとブランコを漕いでるみたいにユーラユーラ揺れて怖っっ!と思いましたが、敏腕の船長さんの操縦で、すぐ風が弱いところへと移動させてくれるので安心でした(^_^)
乗り物酔い対策は、寝っ転がると酔わないと聞いていたので、船の座席で足を伸ばし
てリラックスしてました。笑
4組だったので座席に余裕があったからか、スタッフさんにも別に何も言われなかったので、参加予定の方で船酔いが気になる方はそうしてみてください。
途中、岡山県から来られた素敵な奥様に膝枕までしていただき、、お陰で全く酔わずに楽しむことができました!
連絡先を聞いていたら良かった、、と思っております。その節は本当にありがとうございました。
船長もスタッフの方々も、安全第一に努めてくださいます。
ありがとうございました!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/18
Activity Date: 2017/04/15

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I got drunk. 酔ってしまった

Reviewed by: rie57

The Japanese driver who picked us up was chatty and funny. Right after we met, he was full of risqué jokes, probably because we were newlyweds. (laughs) The parasailing was great weather-wise, but it was quite bumpy, and even though I took motion sickness medicine, I ended up feeling nauseous. I recommend that those who are prone to motion sickness skip a meal or eat lightly!

I appreciated the crew's thoughtfulness when they offered the scent of orange peels and asked if I wanted to eat.

I would love to participate again if the opportunity arises.

送迎の日系おじさんがおしゃべりで面白かったです。
会ってすぐ 私たちが新婚だったからか下ネタ全開でした。(笑)
パラセーリングは天気は良かったのですが、結構揺れて酔い止めを飲んでいたのに酔ってしまいました。
酔いやすいかたは食事は抜くか少な目にする事をおすすめします!

乗組員の方が気を使ってオレンジの皮を匂わせてくれたり、食べる?と聞いてくれたり気遣いが嬉しかったです。

また機会があれば参加したいなと思いました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/17
Activity Date: 2017/04/12

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

Parasailing

Reviewed by: Spencer

This was the best experience in our lives. The guides were friendly and very helpful. I would go again with this group in a heart beat. Our pictures turned out great. The view was excellent and really enjoyable.

Helpful
Rating:
Packages: Super Flight - 1000ft Line (10 min) with Transportation
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/17
Activity Date: 2017/04/13

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Satisfied despite the troubles. トラブルあるも満足

Reviewed by: ケバブ

Our scheduled tour was canceled due to engine trouble. We were asked to reschedule for the next day, but since it was our return date, we strongly requested to join another boat tour that was departing 30 minutes later. There was only one other group besides us, and I think the parasailing time was longer than expected. We also got to drive the cruiser and were able to see whales in the distance. We took photos during the flight with another group using our smartphones and ended up purchasing the photos for $30. We chose the 120m height, which I thought was just right. It was a lot of fun, and my friend said it was the most enjoyable among all the marine sports.

当日予約していた時間にはエンジントラブルのため欠航となりました。翌日に変更をお願いされましたが、帰国日のため変更ができず強くお願いをし30分後に出発する別のボートのツアーに参加しました。私たちの他に1組しかおらず、パラセーリングの時間も長かったと思います。クルーザーも運転させてもらい、遠くにクジラを見ることもできました。飛行中の写真をスマートフォンでもう一組と撮影し合いましたが、30$払って写真も購入しました。120mを選びましたが、高さも丁度よかったと思います。すごく楽しく友人はマリンスポーツの中で1番楽しかったと言っていました。

  • 購入写真

  • 携帯で撮影

  • 購入写真

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Friends
Posted on: 2017/04/17
Activity Date: 2017/04/10

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Safe and fun 安全で楽しい

Reviewed by: maru

The welcome bus was clean, and we enjoyed drinks before boarding. There was also a service that took photos with our camera after we boarded. It was a packed experience. The ship was also clean, and we felt safe using it. We will use this service again.

迎えのバスもきれいで、乗船前にドリンクをいただき
乗船後も当方のカメラで写真を撮ってくれるサービスもあり
盛りだくさんでした
船もきれいで安心して利用することができましたまた利用します

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/04/16
Activity Date: 2013/11/19

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I had a great time! Also, things I need! とっても楽しかった!あと必要なもの!

Reviewed by: モエウハネ

I did the 120m parasailing! The person who picked us up was very playful and kept us laughing the whole time! However, the pickup person, the instructor, and the receptionist do not speak Japanese.

If you're unsure whether to choose 120m or 150m, I recommend the 120m! Since you're over the ocean, the height sensation doesn't feel much different, and for an additional $30, you can buy an SD card with several photos taken during the experience, making it almost the same price as the 150m option, which feels like a good deal!

Here’s a bit of a spoiler: when you finish flying, the rope automatically retracts and you return to the boat, but you get dropped into the sea from a low height... It feels like a splash. So, you will get wet! I brought denim shorts to change into, but there was no place to change, so I just wore my denim. Also, I was told to place my own towel on the seat to avoid wetting the bus, so definitely bring a towel!

- Something to wear over your wet swimsuit
- A towel

It's better to bring those. Lastly, for those using an iPhone 7 (which is water-resistant), it seems you can fly while holding your iPhone 7 (at your own risk), but just in case, bring a waterproof bag with a strap to ensure you don’t drop it, or it might sink to the bottom of the sea... It can also get in the way when you're holding onto the safety belt and you might drop it. The moment you take off is very powerful, so you might accidentally drop it (I left mine on the boat). If you attach a strap to a GoPro, it should be fine!

120mのパラセイリングをやりました!
送迎の方はとてもお茶目な人で終始笑わせてくれました!
ただ送迎の方、インストラクター方、受付の方は
日本語が通じません
120mか150mかで迷われてる方は
120mをオススメします!
海の上なのであまり高さの感覚が変わらないのと
プラス$30?で何十枚か撮った写真のSDカードを
買うことができるので150mとほぼ同じ値段で
お得感得られると思います!
ここからちょっとネタバレになりますが
飛び終わった際ロープが自動で巻かれて
船に戻るのですが低い高さから一度海に落とされます…
ボチャンッて感じで。
なので濡れます!!
私はデニムのショーパンを着替え用に持って来ましたが
着替える場所がなかったのでそのままデニムを履きました
また、バスの中を濡らさないでほしいとお尻に自前タオルを敷いてと言われたのでタオルも必ず持っていきましょう!
・濡れた水着の上に着れるもの
・タオル
持ってったほうがいいです
最後にiPhone7(生活防水仕様のため)ご使用の方
iPhone7を持ちながら飛ぶことはできるそう(自己責任)
なのですが念のため防水用の袋にストラップがついてるものなど、
絶対に落とさないよう対策していかないと
海の底に消えます…
安全ベルトに捕まる際も邪魔になり落とします…
飛ぶ瞬間がすごい勢いであがりますので
勢いで落としてしまったり
(私は船に置いておきました)
goproもストラップをつければ問題ないです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Friends
Posted on: 2017/04/15
Activity Date: 2017/03/22

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Dad's stocks are up. お父さんの株がアップ

Reviewed by: 再度ハワイへ(今回6回目)

I participated with my third-grade elementary school child and my wife. My child was very satisfied, so as a parent, I was also very happy. During the waiting time for parasailing, I was able to take a nice walk with my first-grade eldest son and my kindergarten-aged second son.

小学生3年生と嫁で参加させて頂きました。子供は大変満足でしたので親としても大満足です。
1年生の長男・年長の次男とは、パラセイリングの待ち時間に仲良く散歩できました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ45メートル
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/04/15
Activity Date: 2017/03/22