Japan
For an hour and a half, the boatman entertained us. It was unexpectedly fun! We also enjoyed the autumn leaves. The view from the trolley train by the river is lovely.
1時間半、船頭さんが楽しませてくれます。予想外に楽しい!
紅葉も満喫できました。トロッコ電車も川からの景色は素敵です。
It was quite cold, so warm clothing is a must! Everyone who paddled was really fun, and I had a great time!!
結構寒かったので防寒具必須です!
漕いでくれた人たちみんな面白くて、
めっちゃ楽しかったです!!
I was able to purchase at a lower price than on the day of the event. With fuel costs rising, it's nice to save even a little. The ticket exchange was also smooth.
当日購入よりもお安く購入できました。燃料費が上がっているので少しでも安いと嬉しいですね。チケット引き換えもスムーズにできました。
I was concerned about the weather on the day, but there were no cancellations, and the ticket exchange at the counter went smoothly.
当日の天候が気になるところでしたが、欠航になることもなく、窓口でのチケット引き換えもスムーズにできました。
First, I completed the boarding procedure at the counter on the 2nd floor of the Hakata Port Terminal 2. I simply provided my name, and they issued the ticket right away. There was also an announcement inside the terminal saying something like, "Please exchange the coupon issued by the travel agency for a ticket," which I thought was very considerate. Until now, I had only traveled to Goto by plane or by Kyushu Ferry, but this time I used the overnight ferry "Taiko" operated by Nomo Shipping for the first time. The interior of the ship was clean, and both the shower room and washroom were comfortable to use. Boarding started at 21:45, and it was very convenient that I could use the shower during the time before departure. The green sleeping cabins are separated by gender, and there are curtains installed, so I could rest without worrying about being seen, and I slept more soundly than I expected. The travel time is about 8.5 hours, which is long, but after work, I could sleep on the ship while moving to Goto, so I thought it was an excellent means of transportation. I would like to use it again next time.
まず、博多ふ頭第2ターミナル2Fの窓口で乗船手続き。窓口で名前を伝えるだけですぐにチケットを発券してくれました。館内アナウンスでも「旅行会社で発行したクーポンはチケットにお引き換えください~~」的なアナウンスもあり、親切だなと思いました。これまで五島へは飛行機か九州商船の船でしか行ったことがありませんでしたが、今回始めて野母商船の夜行フェリー「太古」を利用しました。船内は清潔で、シャワールームもウォッシュルームも快適に利用できました。21:45から乗船開始して、出港までの時間にもシャワーが利用できるのはとてもありがたかったです。グリーン寝台は男女で部屋が別れていて、カーテンも設置されていて、人目を気にせず休めるし、思っていたよりぐっすり眠れました。乗船時間は約8.5時間と長いですが、仕事後、そのまま船中泊で寝ている間に五島に移動できるので、実際はめちゃくちゃいい移動手段だなと思いました。次回も利用したいと思います。
We were blessed with great weather and enjoyed the best Hozu River boat ride. The scenery around us was wonderful, and the boatman's stories were very entertaining, keeping us smiling the whole time. Sitting down also helped strengthen my core. This time, I went with my daughter, and I would love to go again with someone special.
お天気に恵まれ 最高の保津川下りを楽しみました。周りの景色ほもちろんのこと船頭さんの話もとても楽しくて ずっと笑い顔でした。
座りながら体幹も鍛えられました。
今回は娘と行きました。また、大切な人と行きたいと思います。
My mother, who was born in Fukue on the Goto Islands, recently passed away.
When she was young, she moved to Honshu for a group employment program, and that’s where we were born. Due to various circumstances, my mother never returned to her hometown, and as a result, we had never set foot on the Goto Islands. This was our first trip to the Goto Islands.
On the first day, we enjoyed the city of Nagasaki and its gourmet attractions. On the second day, we took a ferry from Nagasaki Port to Fukue Port. It was my first time on a ship, so I was worried about seasickness, but fortunately, the weather was great, and we enjoyed the calm sea views.
As we set off, the ship's whistle blew, and Nagasaki gradually became smaller in the distance. The interior of the ship was spacious with free space, and everyone was lying down in their favorite spots or watching TV. Blankets and pillows were available for use. When I went out on deck, the wind felt wonderful right above the sea.
When the islands of the Goto Islands began to come into view, I took out a small portion of my mother’s ashes that I had brought with me and let her gaze upon Fukue Island. It became a memorable sister trip as we explored the island where our mother was born and raised.
五島列島の福江で産まれた母が先日他界しました。
母は若い頃に集団就職で本州に渡り、そして私達が産まれました。
様々な事情から、母は一度も故郷に帰ることはなく、そのため私たちも一度も五島列島に足を踏み入れることはありませんでした。
今回初めての五島列島の旅でした。
一日目は長崎の街やグルメ観光を楽しみました。
二日目は、長崎港から福江港へフェリーを利用しました。船に乗るのは初めてなので、「船酔い」が心配だったのですが、おかげさまで天気にも恵まれ、穏やかな海の景色を楽しめました。
いざ出発!!汽笛が鳴り、出港するとだんだんと長崎の街が小さくなっていきます。船内は広々とフリースペースになっていて、皆さん好きな場所で横になっていたり、TVを見たりしていました。毛布やまくらが自由に利用できました。甲板に出ると海の真上で風がとても気持ちがよかったです。
五島列島の島々が見え始めた時に少しだけ持参した母の遺骨を出して
福江の島を眺めさせてあげました。母が生まれ育った福江の島を巡る思い出の姉妹の旅になりました。
It was fun. The weather wasn't perfectly clear, but it was generally nice, not too cold, and there was no wind, which was a big plus. The wait time was about 15 minutes, and it went smoothly. The autumn leaves were beautiful, and the boat ride was just the right amount of thrilling. I thought an hour and a half would be long, but the three boatmen took turns sharing interesting stories, and before I knew it, we had arrived. If I had to point out a downside, it was a bit cramped with four people in a row, especially if someone is large (though it was warm during the cold season). When I bought sweet sake from the shop boat, I was taken off before I could finish drinking it, so I wished I had at least another five minutes to enjoy it. Overall, it was a satisfying and enjoyable experience.
楽しかったです。快晴とまではいかなかったけど概ね良い天気で寒くもなく風もなかったのも大きかったです。
待ち時間も15分くらいですんなりでした。
紅葉はきれいで船も適度にスリリング。
1時間半ほどと聞いて長いなと思ってたけど、3人の船頭さんが代わる代わる味のある語りで飽きさせず、気づけばついてました。
強いて難点を言えば、一列4人で大きい人がいるとちょっと狭い(寒い時期は暖かいけど)。
店船で甘酒等を買っても飲み終わらないうちに降ろされてしまったので、せめてあと5分くらい味わう時間が欲しかった。
全体的には満足の楽しい体験でした。
The view of the autumn leaves from the river was wonderful and moving. The river had a variety of flows, from calm areas to rapids, offering different experiences. The conversations with the three boatmen and crew were also a very enjoyable time.
川から見る紅葉は素晴らしく感動的でした。
川の流れも穏やかなところから急流までバリエーションがあり色々楽しめます。3人の船頭、船員さんのトークもとてもよい時間でした。
It was a very comfortable boat trip, arriving at the Goto Islands in no time in a clean interior like that of the Shinkansen. Thanks to the favorable weather on the day, I hardly felt any rocking.
新幹線のような清潔な車内で、あっという間に五島列島まで到着するのでとても快適な船旅でした。
当日天候に恵まれたこともあり、揺れもほとんど感じませんでした。
The ship had vending machines, and I was able to enjoy a relaxed journey. Although I was in second class, the space was divided by boarding location, allowing for a decent amount of space. If you want to relax, second class might be a good option.
船内には自動販売機もあり、ゆったりとした船旅を楽しめました。
2等でしたが、乗船地によってスペースが分けられておりある程度のスペースは確保できました。ゆったりしたい方は2等指定がいいかもしれません。
Boarded on November 21. It was a busy season, and the waiting room was crowded with people for the 12:00 reservation, but my name was called at 12:15, so I was glad I made a reservation. Since it had rained the night before, the water level was high, making it easier to paddle. We arrived at Arashiyama in an hour and a half instead of the planned two hours, which allowed us to make it in time for our lunch reservation afterward. The autumn leaves seemed to be at their peak, and there were thrills and laughter, plus we enjoyed the nearby food boats. I was very satisfied. Seats are assigned. Since there are four people per row, it might feel a bit cramped if there is a larger person.
11月21日乗船。繁忙期で、12:00の予約で待合室はたくさんの人でしたが、12:15には名前を呼ばれて乗ることができ、予約をしていて良かったです。前夜が雨だったため増水していて漕ぎやすいとのこと、2時間の予定が1時間半で嵐山に到着し、その後の予約の昼食にも間に合いました。紅葉もピークかなと思われましたが、スリルあり、笑いあり、並走の屋台船も楽しめました。満足です。席は指定されます。一列に4人相席なので、大きい人がいると少し窮屈かもしれません。
It was a series of clear days, and although the water level was the lowest of the season, we finished our boat trip in 1 hour and 40 minutes. Three boatmen took turns guiding us from the bow, middle, and stern, and each of them engaged us in very enjoyable conversations, making the time fly by without a dull moment. Shortly after departure, there was a bit of fog and it was cold enough to need a down jacket, but it cleared up along the way, and we had a pleasantly warm and comfortable ride down the river. It was truly a great experience.
晴天続きで、今シーズンで最も少ない水量とのことでしたが、1時間40分で船旅を終了しました。3人の船頭さんが交代で船首、中ほど、船尾と持ち場を変えての案内でしたが、どの方も、とても楽しい会話で飽きることなくお客さんを楽しませて、時間があっという間に過ぎていきました。出発直後は、やや霧が立ち込めダウンを必要とする寒さでしたが、途中から快晴となり、ポカポカとした丁度良い快適な川下りとなりました。本当に良い経験でした。
I had a wonderful time enjoying the boatman's stories while admiring the scenery and the autumn leaves. There were also thrilling moments as we navigated through the rapids, which added to the fun.
船頭さんの話を楽しみながら、景色や紅葉を眺めて、大変よい時間が過ごせました。激流を下るスリルも所々あり、楽しめました。
I wanted to see the autumn leaves, but my 82-year-old mother has difficulty walking. I thought we could enjoy it without walking if we took a boat, so we participated together. My mother was worried, saying, "I can't swim," but the boatman reassured her, saying, "You definitely won't sink, so it's okay." We enjoyed the autumn leaves from the river, felt the terrain from the front to the back of the mountain, and had a great time laughing at the boatman's guidance and stories. We bought grilled squid and dango from the shop on the boat. Eating on the boat was exceptionally delicious! The two hours flew by. The three boatmen, sweating as they rowed, entertained us and looked really cool!
紅葉を見たいけど、歩くのが大変な82歳の母。船なら歩かずに楽しめると思い親子で参加。
「泳げないんだけど」と、不安になっていた母に「絶対沈没せえへんから大丈夫」と船頭さんに言われひと安心。川の上からの紅葉を楽しみ、山の表から裏へ地形を感じ、船頭さんのガイドとトークに大笑い。売店の船で購入したイカ焼きと団子。船の上で食べるのは格別に旨い!あっという間の2時間でした。
船頭さん3人衆が、汗だくで漕ぎながらも私達を楽しませて下さり、カッコ良かったですよ♪
In mid-November, I made a reservation due to it being the best season for autumn leaves. The Hozu River boat ride offered beautiful scenery, and the boatmen's stories were entertaining. Although we got splashed with water, it was thrilling, and I felt it was worth the ride. However, despite making a reservation, we had to wait for an hour due to the crowds. In the end, whether you have a reservation or not, you end up waiting the same amount of time upon arrival. I would appreciate it if adjustments could be made so that those who reserved in advance can depart within 15 minutes of their scheduled time.
For those who can schedule after the Hozu River boat ride, I recommend making reservations with ample time during this season.
11月中旬、紅葉ベストシーズンゆえに、予約しました。保津川下りは景色も良く、船頭さんたちの話も面白く、水がかかりますがスリリングでもあり乗って良かったと思います。しかし、せっかく予約したのに混雑で1時間待たされました。結局予約しても、しなくても到着したら同じ様に待たされます。せめて、事前に予約した分には、予約時間から15分以内には出発できるように調整をお願いしたいです。
保津川下りのあと、予定を入れられるかたは、この時期だけは余裕のある時間で予約を入れることをおすすめします。
The weather was great, and the autumn leaves were perfect. The three boatmen were handsome, funny, and we had a wonderful time.
お天気もよく、紅葉もバッチリで最高でした。
船頭さん3人ともイケメンで、おもろいし楽しい時間でした。
After a 10-minute ride on the JR train from Saga-Arashiyama Station, I arrived at Kameoka Station. It took about 5 to 6 minutes on foot to reach the boarding area while seeing Kyocera Stadium on my right.
After completing the check-in, I was guided to the boat in less than 10 minutes of waiting, and the adventure of the Hozu River boat ride began. The skilled navigation and chatter of the three boatmen entertained all the passengers on board.
The colorful autumn leaves were vibrant, and everyone was taking lots of photos. The excitement of getting splashed with water while going down the rapids was also fun, making it a memorable 1 hour and 50-minute boat journey.
Thank you to the boatmen from that time!
嵯峨嵐山駅からJRで10分亀岡駅に到着。京セラスタジアムを右手に見ながら徒歩5,6分で乗場です。
受付を済ませ、待つこと10分足らずで舟に案内され、いよいよ保津川下りの始まりです。3人の船頭さんの巧みな操船とお喋りが満員の乗船客を楽しませてくれます。
色付いた紅葉は目にも鮮やかで、皆さん写真を撮りまくっていました。
急流を下る時には全身水を被るハプニングも楽しく、一生心に残る1時間50分の船旅でした。
あの時の船頭さん、ありがとうございました。
You will go down the river in about 1 hour and 30 to 50 minutes. There aren't many rapids, but it's fun. The guide's narration is enjoyable (in Japanese only). About two-thirds to three-quarters of the passengers are foreigners. Passengers are quite close to each other in the front, back, and sides, so those who are sensitive may want to avoid it.
1時間30~50分で川を下って行きます。
急流はあまりありません。が楽しいです。
船頭さんの案内も楽しい(日本語のみ)
乗客は外国人が2/3~3/4くらいの比率です。
前後横と乗客同士はかなり密です。神経質な方は乗らないほうがいいでしょう
I was able to enjoy a wonderful view of the autumn leaves at their peak! Although it was just under two hours, it felt much shorter than expected. I took a lot of photos and enjoyed the boatman's stories, and before I knew it, we had arrived at the destination.
紅葉の見頃でとても素敵な景色を楽しむことが出来ました!2時間弱と長時間でしたが、思ったよりもあっという間でたくさん写真を撮って、船頭さんのお話を楽しんでいたらゴール時点に到着しました。
Transportation options on the island are limited, so it was helpful to have a shuttle bus available from Narao Port to Arikawa.
島の移動手段は限られるので、奈良尾港に着いてから有川までのシャトルバスが利用出来るのは助かりました。
I'm glad I chose a twin room. I was worried that using the shower might be difficult, but I was able to use it relatively comfortably.
ツインの個室にして良かったです。
シャワー利用も難しいかなと思っていたのですが、割合ゆっくり利用出来ました。
Thank you for boarding! We look forward to serving you again.
ご乗船ありがとうございました!またのご利用をお待ちしております。
I used the jet foil round trip from Nagasaki Port to Fukue Port in the Goto Islands. There were discounts available, and the boarding process was simple and easy. However, when making the reservation, I had to process the outbound and return tickets separately, which was a bit confusing as I wasn't sure why it couldn't be done in one go. Also, I would appreciate it if you could explain the meaning of "voucher" in parentheses, as technical terms can be difficult for the general public to understand.
長崎港から五島列島福江港までジェットホイルを往復で使用しました。割引もありまた、乗船手続きが簡単でらくでした。予約時に往復の購入手続きで行きと帰りと別々に処理しなくてはならなかったので一度でできないのか分かりづらかった。また、バウチャーの意味をかっこ書きで説明して欲しい。専門用語は一般人には分かりづらいです。
The autumn leaves were about a week earlier than usual, and the weather on the day was pleasantly sunny, making it a thoroughly enjoyable tour! I highly recommend it to everyone.
例年よりも一週間ほど紅葉が早く、当日は穏やかな晴天だったこともあり、満喫したツアーでした♪皆さんにお勧めしたいです
I participated in mid-November! The weather was great, and the magnificent autumn foliage was beautiful. The boatmen were entertaining, making the two hours fly by without a dull moment! ❤︎ I would love to visit again during cherry blossom season! Thank you for a wonderful two hours!!
11月中旬に参加させて頂きました!お天気も良く壮大な紅葉の景色と船頭の皆さんが面白くて退屈せずにあ!っという間の2時間でした❤︎次回は桜の時期にお伺いしたいと思います!2時間本当にお疲れ様でした!!
I had the experience in early November when the autumn leaves were at their peak. We departed at 10 AM, and I was very moved to see the moment when the fog cleared. Also, the boatman's funny talk brought a lot of laughter. I thought this was a typical Kansai-style comedic response.
紅葉がちょうど見ごろとなる11月初旬に体験させて貰いました。10時発で出発したのですが、霧が晴れていく瞬間が見れてとても感動しました。あと、船頭さんの面白トークが笑いを誘っていましたね。これは、関西人らしいツッコミだと思いました。
I joined thinking it would just be a relaxing boat ride while enjoying the scenery, and I was looking forward to eating oden at the end! However, there were three boatmen who provided explanations and stories throughout the trip✨ Since I was at the very front, I was able to engage in conversation and had an amazing time‼️ More than anything, the explanations were great, but the jokes and banter made it incredibly entertaining. It rained, but I think that added a unique touch to the experience, making it a memorable one in a different way‼️ I will definitely go again.
ただ船に乗って揺られながら景色をみて、最後におでんとか食べるのが楽しみなやつ!と思い込んで参加しました。が、船頭さん3人居て終始説明やお話をしてくれました✨1番前だったのもあって、会話も出来てものすごく楽しめました‼️なにより、説明もそうだけど、冗談やツッコミもあって最高に面白かったです雨だったけど、それもなかなか味わえないかと思うので違った形で思い出になりました‼️また絶対行きます
I enjoy the excitement of going out.
I can feel the power of the people who have lived in harmony with nature for a long time.
The rapids are incredibly thrilling! I'm moved by the skill of the boatmen as they navigate through nature!
I also enjoyed the modern and interesting talks and performances!
I would love to ride again during the cherry blossom and fresh green seasons, especially when the water levels are high.
出掛ける時のワクワク感が楽しいです。
昔から自然を生かしながら生活してきた人達のパワーを感じます。
急流の所は迫力満点❗船頭さんたちが自然を操って下って行く力には感動します❗
現代風の面白いトークやパフォーマンスも楽しめました❗
桜や新緑の季節、そして水量が多い時にまた乗ってみたいものです。
I participated with my mother. I handed over a list of places we wanted to visit, and we were taken in an efficient order.
We were able to go to an Okinawa soba shop located deep in the mountains, which made us very satisfied.
The driver was easy to talk to, and it was fun!
It's a shame the weather was bad, but I would like to use this service again.
母親と参加しました。
行きたいところをメモで渡し、効率がいい順番で
つれていってもらいました。
山奥にある沖縄そば屋さんにもいけて
満足です。
ドライバーの方も、話しやすく
楽しかったです!
天気が悪かったのが残念ですが、
また利用したいと思います。
I had previously taken the trolley train, but due to my travel schedule, I couldn't board the Hozu River boat ride. This time, I managed to join the schedule mainly focused on the Hozu River descent. I have experienced rafting and various river descents, but this time the water level on the Hozu River was the lowest of the year, allowing for a leisurely boat trip to Togetsukyo Bridge.
I boarded from the second seat on the right side, and unexpectedly, I was splashed by waves, leaving my lower body completely soaked. However, that became a wonderful memory of the trip. Next time, I definitely want to board on a day with a higher water level. Thank you for the truly enjoyable memories!
以前よりトロッコ列車に乗車はしておりましたが、旅行日程の都合で保津川下りには乗船することが出来ず、今回保津川下りメインのスケジュールで何とか乗船することができました
ラフティングやあらゆる川下りを体験して来ましたが、保津川の川下りは今回水量が今年一番の少なさということで、渡月橋までのんびりとした船旅を満喫出来ました
私の乗船した場所は前から2番目の右側で途中思いもやらぬ波の洗礼を受け右下半身ずぶ濡れになりましたが、それも旅の良い思い出となりました
次回は水量の多い日に是非乗船したいと思います。
本当に楽しい思い出ありがとうございました