Page 81) Things to Do in Waikiki in 2025 – Tours & Activities | HawaiiActivities.com

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies. Find out more here

All Reviews for Waikiki Watersports in Waikiki

Overall Rating

4.60 4.60 / 5

Reviews

3689 reviews

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

A panoramic view of the horizon. 地平線を一望

Reviewed by: nemo

We took a boat with about six groups out to sea. Our group was entirely Japanese, and there were many couples. Tours and events in Hawaii, including parasailing, are affected by the weather, but I was lucky to have clear skies during my visit. The photos for parasailing are taken by a local person on the boat with a professional camera (for $30). I simply handed my smartphone and waterproof camera to the people in front and behind me to take pictures.

It felt like the time spent parasailing was longer in proportion to the height. I chose to go up to 120 meters. It was very pleasant. Unlike in Okinawa, here you can see the blue ocean on one side and the hotels lined up on the land on the other, offering a view that you can only see here.

Overall, it was fantastic.

6組ほどを乗せて船で海上に行きます。
自分たちのグループは日本人ばかりで、カップルが多かったです。
パラセーリング含め、ハワイでのツアーやイベントは天候に左右されますが、私の時は運良く快晴でした。
パラセーリングの写真は、船に同乗している現地の人が一眼カメラで撮ってくれます(30ドル)。
私は、普通に自分の前後の順番の人にスマホや防水カメラを渡して撮ってもらいました。

高さに比例して、パラセーリングしている時間が長かったような気がします。
私は、高さは120メートルを選択しました。
とても気持ちよかったです。
沖縄でするのと違って、かたや青い海、かたやホテルが立ち並ぶ陸を見ることができ、ここでしか見られない光景を見ることができます。

とりあえず最高でした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Friends
Posted on: 2017/02/20
Activity Date: 2017/02/15

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Hawaii Paragliding Height 110m / 130m / 150m Kewalo Bay ハワイ パラセイリング 高さ110m/130m/150m ケワロ湾

Reviewed by: Kondoh

I was blessed with good weather and enjoyed a very pleasant flight. I could ask other guests to take photos for me, or I could request the staff to do so. Additionally, for $30, they offer a 4GB SD card and will take pictures with a staff DSLR. I had no particular issues and was very satisfied with the smoothness of the activity.

良い天気にも恵まれ、大変心地よい空の旅を楽しめました。カメラは他のお客さんに頼むことも出来れば、スタッフの方にお願いすることもでき、また30ドル払えば4GBのSDカード付でスタッフの一眼レフで撮影をしてくれます。特に困る事も無く、大変スムーズなアクティビティで満足しています。

  • 空は静かでした

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/02/19
Activity Date: 2017/02/16

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

In the midst of an incredible strong wind 凄い強風の中

Reviewed by: りきパパ

I challenged myself and my 8-year-old child to the 120-meter ride. That day, there was strong wind from the morning, and I was wondering if it would be canceled because the wind was so strong. Once we got up there, my child started crying! I was also scared and didn't have the composure to enjoy the view because I just wanted to get down quickly. I would like to try it again when the wind is calmer.

8歳の子供と2人で120メートルに挑戦しました。その日は朝から強風で中止になるのかなー??って思うくらい風が強い日で、上に上がったら子供は大泣き!!自分も怖く早く降りたい!!って気持ちで景色を見る余裕がなかったです。もっと風の穏やかな時にもう一度やってみたいです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/02/18
Activity Date: 2017/01/29

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

Amazing Experience

Reviewed by: Christie Mowry

Parasailing was the #1 thing I wanted to do on Oahu. The boat was in great shape. The staff was informative and courteous. They were not aware, but I've recently lost almost 80lbs, so I've never been able to do this activity with my family before, I was nervous. They were so calm and their instructions were clear. I had the most amazing experience and cannot imagine not doing it again! Buy the photos!!! They are soooo worth it!

Helpful
Rating:
Packages: Beginner Ride [500 feet]
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/02/17
Activity Date: 2017/02/09

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was fun!! 楽しかったです!!

Reviewed by: 初ハワイ

The staff was all fun and lively throughout!
There are Japanese-speaking staff at the reception, so it's reassuring.
It's possible to have other passengers take your photos, but if you ask the staff, they will take them with a DSLR (there is a fee of $30).
The boat sways quite a bit, so be careful of seasickness.

楽しいスタッフばかりで、終始ノリノリでした!
受付に日本語のスタッフもいるので安心です
他の乗客に写真を撮ってもらうのも可能ですが、スタッフに頼むと、一眼レフで撮ってくれます。(お金はかかります。30ドル)
かなり船が揺れるので、船酔い注意です。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/02/17
Activity Date: 2017/02/14

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Even if I don't understand English, it was moving! 英語は分からなくても、、笑、、感動!

Reviewed by: みちゅまま

The pop music van arrived right on time!

While dropping off the previous guests, they efficiently picked up the next ones! As soon as we got on, we were handed a board with "sign!" written on it. It was filled with English, which left me a bit confused, but I guess it meant they wouldn't take responsibility if anything happened. I just wrote my name on it casually, haha.

This tour is entirely in English, no Japanese at all! The pickup guy, the receptionist, the two cheerful guys on the boat, and all the other participants besides our family were English-only.

But it wasn't a problem. We managed with smiles and gestures!

I participated after taking motion sickness medication. About ten minutes out to sea, we met an American family: the dad and son first, then the mom and daughter!

And then it was our siblings! We were in a really bumpy boat, but they helped us get our gear on, haha. After about ten minutes up there, they pointed at the two of us and asked, "Okay?" so we said okay! okay! haha! We splashed down to our waists and then back up into the air!!! We laughed so much!

Next, it was my husband and me! It was amazing! The sea was blue! Haha! The scenery was so beautiful, and the refreshing breeze was wonderful! I really want everyone to try this.

It felt like the boat was going to head back, so we requested to splash down a bit more, and they obliged. It was really fun.

However! If you're prone to motion sickness, you will probably get sick! My son was holding a red bucket on the way back to shore, almost about to throw up. I also tend to get motion sickness easily, but I managed by:

1. Deciding I wouldn't get sick! Haha
2. Sitting up straight to keep my upper body extended (making my sitting height taller)
3. Looking far ahead and not moving my head too much
4. Staying high-energy and having fun
5. Letting the guys handle the photos and videos with the SD card

You can manage it too! Give it a try!

時間どうりにポップな音楽のバンがピックアップ!

終わった人を下ろしながら、次の人をピックアップする!という効率的!
のるとすぐに、「sign!」とボードを渡される。英語がいっぱい書いてあって、???だったけど、まぁ、何かあっても責任持ちませんよってことですね。 適当に名前書いておきました笑。

このツアーは日本語、全く❌です!
ピックアップのおじさんも、受付のおじさんも、ボートのノリの良いお兄さん2人も、そして私たち家族以外の参加者も、全員Englishオンリーでした。

でも、問題ありませんでした。
笑顔とジェスチャーでのりきれます!

酔い止めの薬を飲んでの参加。
10分くらい沖に出て、アメリカ人ご家族のお父さんと息子!つぎにお母さんと娘!

そして、うちの姉弟!すごく揺れるボートのうえでの器具装着もお任せ状態、笑。
上で10分くらいかな、、段々降りてきて2人を指差して「ボチャン オッケー?」と聞かれたのでオッケー!オッケー!笑笑!
腰まで一度ボチャンしてからまた、空へ!!!大笑いしちゃいました!
つぎに私たち夫婦!
すごかったです! 海は青いです!笑!
こんなに綺麗な景色と爽快な風!みなさんやってほしいです。
そのまま、ボートは戻っちゃう?という感じだったので、ボチャン〜〜ボチャン〜〜とリクエストしてやってもらいました。ホントにたのしかった。

しかし!
酔いやすい人は、たぶん、必ず酔います!
息子は岸までの帰りは赤いバケツを抱えてました吐く寸前。
私も実はすごく酔いやすいのですが、

1 酔わない!とキメる 笑
2 座ったら上半身をしっかり伸ばす(座高を高く)
3 遠くをみる。あまりキョロキョロしない
4 テンション高く 楽しむ
5 写真 ビデオはおにいさんたちに任せる。SDカード

で、のりきれます。やってみてください!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Packages: 高さ150メートル ※送迎設定保存用
Attended as: Families
Posted on: 2017/02/16
Activity Date: 2017/02/14

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

First timers.

Reviewed by: Christina Wyatt

This was our first time as I have a great fear of heights and my husband of water. The entire experience starting from the curb side pick up to the drop off was very pleasurable. Everyone is about their customers safety first. We went with the 800ft ride. The views from that height are amazing along with the silence. It was a total adrenaline rush. We wanted to go again and again. Everyone there are all super friendly and knowledgeable.

Thanks guys for making my birthday magical. We will be back later this year to do it again.

Helpful
Rating:
Packages: Deluxe Flight - 800ft Line (8 min) Early Bird Special
Attended as: Couples
Posted on: 2017/02/16
Activity Date: 2017/02/13

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was fun. 楽しかった

Reviewed by: ゃょぃ

I flew first thing in the morning, and it felt amazing to see the sunrise while flying. You can choose whether or not to do the "japon," so if you decide not to, it's fine not to wear a swimsuit. It's better to have a towel. It can get quite bumpy, so if you are prone to motion sickness, take some motion sickness medication!

If you have a camera with a zoom lens, you can take photos from below without having to pay the $30 for professional shots. Many people were asking each other to take pictures, which made for some fun interactions with other participants.

I had a great time and I'm glad I participated.

朝一番の時間帯でその中でも一番最初に飛んだので朝日を見ながら飛べてすごく気持ち良かったです。ジャポンをするかしないか選べるのでしない場合は水着を着て行かなくても大丈夫です。タオルはあった方が良いです。結構揺れるので酔われる方は酔い止めを!
写真も望遠があるカメラなら30ドル払って撮ってもらわなくても下からでも撮れます!なので、みんなお互いに他の参加してた方に頼んでたりしてました。それはそれで他の方と交流があって楽しかったです。
とても楽しくて参加して良かったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/02/13
Activity Date: 2017/02/09

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Fun 楽しい

Reviewed by: SZK

As others have mentioned in their reviews, the pickup time was delayed, but they contacted us by phone. There was no fear at all, and it was very pleasant. 120 meters was more than enough! I ordered photos for $30, but there were quite a few that were blurry.

他の方のレビューに書いてある通り、迎えの時間は遅れましたが、電話で連絡してくれました。
怖さは全然なくてとっても気持ちよかったです。
120メートルでも十分でした!
写真は30ドルで頼みましたが、ボケている写真が結構多かったです。

  • お天気もよかったです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/02/12
Activity Date: 2017/01/25

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

Participated as a couple on January 31. 1/31 夫婦で参加

Reviewed by: ハナベイ

Surfing for the first time as a couple!!!
We had a one-on-one private lesson.
The weather was great, and both of us were able to catch a good wave right away (^^)
We also had 400 photos taken, which became the best memories.
We look forward to the next time!

夫婦で初サーフィン!!!
マンツーマンのプライベートレッスン。
天気もよく2人共いい波を1発で乗れました(^^)
写真も400枚も撮ってもらい最高の思い出になりました。
また次回もお願いします。

Reply from activity provider

Aloha,

Thank you for participating in the surfing lesson. I'm glad to hear that you were satisfied with the private lesson, as it allows us to tailor the content to each individual. It's not often that you get the chance to have a professional photographer capture your surfing moments, so please make sure to utilize those photos. We look forward to seeing you next time!

MAHALO!

Aloha,

この度はサーフィンレッスンへのご参加ありがとうございます。
プライベートレッスンですとお一人お一人に合った内容でのレッスンが可能ですので満足して頂けて嬉しく思います。
プロのカメラマンにサーフィン姿を撮ってもらえる機会はなかなか無いので、是非写真を活用してください。
次回もお待ちしてます!

MAHALO!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: プライベートレッスン(5歳以上)
Attended as: Couples
Posted on: 2017/02/09
Activity Date: 2017/01/31

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I recommend the early morning. 早朝がおすすめ

Reviewed by: ここち

Since we booked the earliest time slot, there were only two groups on board: an Australian couple and us. We were able to use our time efficiently without getting seasick. After finishing parasailing, I noticed that there were five groups of passengers waiting for the next trip, and I felt it was a waste to be on the boat during that time.

What was unclear was about the tipping. The Australian couple did not give a tip, but I handed over $10 when we disembarked. Since it was stated that tips were not included, I wondered if I should have also given something to the person who provided our transportation. It might be clearer for Japanese customers if the price included tips.

朝一番の時間帯で申し込んだので、乗船したのはオーストラリア人カップルと私たちの二組のみ。
短時間で船酔いすることなく効率よく時間を使えました。パラセーリングを終え、次の回の乗船客を見ると、5組いたので待ち時間の間、船に乗ってる時間がもったいないと思いました。
わかりにくいのは、チップについて。一緒に乗船したオーストラリア人は、渡していませんでしたが、私は下船時に10ドル渡しました。チップ込でないと書かれているので、本当だったら送迎をしてくださった方にも渡したほうがいいのかなとも思いました。日本人客用にチップ込の値段にしたほうがわかりやすいかもしれないですね。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/02/08
Activity Date: 2017/02/02

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Parasailing is the best! パラセイリング最高

Reviewed by: 10年目

I'm glad I was able to participate after signing up the day before. I registered for the 120m jump, but it felt like I flew up to 150m. It was a bit scary, but it was amazing!

参加日の前日申し込んで無事に参加が出来てよかったです、120mの申し込んだが150mまで飛んだ気がした。少し怖かったが、最高ですす

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/02/06
Activity Date: 2017/01/29

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

I enjoyed my first surfing experience. 初サーフィンエンジョイしました

Reviewed by: しおりん

I was really anxious about surfing for the first time, but I happened to have a Japanese guide who taught me while praising me, and I was able to stand up even as a beginner! It's a shame I don't have any photos, but I want to go to Hawaii again to surf.

初めてのサーフィンですごく不安でしたが、たまたま日本人のガイドさんで誉めながら教えてくださり、初めてでも立つことが出来ました!
写真が残っていないのが残念ですが、またサーフィンをしにハワイに行きたいです。

Reply from activity provider

Aloha!

Thank you for participating in the surfing lesson.
Many of you expressed anxiety about your first surfing experience, but we strive to make the lessons enjoyable and safe, so we are very happy to hear that you had a great time.
Please come back to Hawaii to surf again!
We look forward to seeing you.

MAHALO!

Aloha!

この度はサーフィンレッスンへのご参加ありがとうございます。
皆さん、初サーフィンは不安とおっしゃいますが、レッスンは楽しく、安全にを心掛けておりますので、楽しんで頂けて大変うれしく思います。
是非、またハワイへサーフィンをしに来てください!
お待ちしております。

MAHALO!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Friends
Posted on: 2017/02/04
Activity Date: 2017/01/17

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

Amazing

Reviewed by: Fay

So wonderful perfect staff wonderful experience. Trip went by to fast

Helpful
Rating:
Packages: Deluxe Flight - 800ft Line (8 min) with Transportation
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/02/03
Activity Date: 2017/01/29

Oahu Two Tank SCUBA Diving Boat Tour for Beginner Divers - Waikiki Dive Center

Easy going and organized

Reviewed by: MTK

Nice professional group of divers all eager to take us newbies down! They took the time to ensure we were all feeling safe and comfortable. Great bunch of people.

  • Getting ready to hop in the water

Helpful
Rating:
Packages: Two Tank Introductory Boat Dive for Beginners
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2017/02/03
Activity Date: 2017/01/30

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

Beach yoga in Hawaii ビーチヨガ in HAWAII

Reviewed by: あいこ

My long-awaited beach yoga in Hawaii. We gathered in front of the Honolulu Zoo early in the morning and then headed to Waikiki Beach together. The yoga instructor was very cheerful and kind, making it easy for both beginners and experienced participants to join in.

Doing beach yoga while looking at the ocean was incredibly refreshing, and I felt free and relaxed. The pleasant temperature, clean air, the sound of the waves, and the chirping of the birds were all soothing. I felt energized. I was so focused that before I knew it, about an hour had passed!

I’m really glad I participated in beach yoga this time. I have some experience with yoga, but it felt so much better than indoor yoga in Japan. Next time I come to Hawaii, I will definitely join beach yoga again!

念願だったハワイでのビーチヨガ。早朝からホノルル動物園前に集まり、そのまま皆でワイキキビーチへ。ヨガインストラクターさんはとっても明るくて優しいので、はじめての方でも経験のある方でも気軽に参加できました。
海を眺めながらのビーチヨガはとても気持ちよく、のびのびと出来ました。また清々しい快適な気温、綺麗な空気、波の音や鳥のさえずりなど聞き癒されました。エネルギーをもらえました。とても集中していたので、気づけば1時間位経っていました!
今回ビーチヨガに参加して、本当に良かったです。私はヨガの経験はありますが、日本の室内でのヨガとは違い本当に気持ちよかったです。次にハワイに来る時も絶対ビーチヨガに参加します!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Friends
Posted on: 2017/02/02
Activity Date: 2017/01/19

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

I'm so glad I did it! やってよかったー!

Reviewed by: まどか

I had some anxiety about it being scary, but I'm glad I did it.
We rode in a boat with four pairs, totaling eight people.
We arrived in about five minutes. I was worried about getting seasick, but it was not a problem at all.
There was an explanation in English at the beginning, but I didn't really understand it (laughs).
The newlyweds went first, and then at the end, we all went "plop" into the sea. I thought it was a bit unpleasant to be completely soaked.
When it was my turn, I desperately pleaded, "Soft plop, please!!" (laughs).
While flying, it felt very graceful and pleasant, and I didn't feel scared at all. There was even a rainbow, which was amazing.
The flying time was just right.
Finally, the plop came, and with exquisite control, I got wet only up to my backside, which was fantastic.
It was my first time, but it was really great.

怖いかもという不安もありましたがやってよかったです。
二人ずつ4組8人でボートに乗りました。
5分くらいで到着。船酔いも心配でしたが全く問題無かったです。
始めに英語で説明がありましたがよくわからなかったです(笑)
最初に新婚さんが飛んで最後に「ドボン」と海に浸かりました。結構ずぶ濡れで嫌だなーと思いました。
自分の番になったときに「ソフトドボンプリーズ!!」と必死に訴えました(笑)
飛んでるときはとても優雅で気持ちよく、怖さは感じなかったです。虹も出ていて最高でした。
飛んでる時間も丁度良かったです。
いよいよドボンがやって来ましたが、絶妙なコントロールでお尻くらいまでが濡れる程度でそれも最高でした。
初めてでしたがとっても良かったです。

  • 他の方ですが…

  • 虹も

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Friends
Posted on: 2017/02/01
Activity Date: 2017/01/25

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

First parasailing 初パラセイリング

Reviewed by: ここちゃん

I participated in a parasailing tour for the first time, and it was guided in English (I was surprised to see it listed as an English guide on the day of the reservation). There were no Japanese participants, but the driver of the shuttle could speak a little Japanese and was a funny person. The tour guide didn't speak any Japanese at all but was very enthusiastic and a great person. I was extremely nervous about parasailing for the first time, and although I'm a bit afraid of roller coasters, it felt completely different! I was scared, so I chose to go at a height of 90, but once I was flying, I didn't mind the height at all! The boat ride from the port took about 10 to 15 minutes, and the first group started parasailing for about 5 minutes. There were four groups, including mine, and it ended in no time, with no seasickness at all! I was told I could fly with my GoPro, so I didn't have to buy the photo data from the guide, which was $30. I'm really glad I did it!! Highly recommended!!!

初めてのパラセイリングで尚且つ英語ガイドのツアーに参加しました(当日予約表をみたら英語ガイドとなっていてビックリ)ガイドも参加者も日本人は一人もいなかったけど、送迎車の人は少しだけ日本語できて面白い人、ツアーガイドは全く日本語通じないけど盛り上げてくれてかなりいい人、とにかく初めてのパラセイリングめちゃくちゃ緊張したけど、ジェットコースターが少し苦手ですが、全く違う感覚でした!怖かったので高さ90にしてしまいましたが、飛んでしまえば全く高さ気にならないです!港から船のっている時間も10分〜15分程度で1組目のパラセイリングが始まり飛んでる時間も5分程度、自分合わせて4組いましたがあっという間に終わり船酔いも全くなかったです!
ゴープロも持ったまま飛んでいいと言われたのでガイドが撮ってくれる写真のデータを買うこともなく済みました!ちなみに写真データ$30
本当にやってよかったです!!おすすめ!!!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/31
Activity Date: 2017/01/28

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

Surfing with the family! 家族でサーフィン!

Reviewed by: yonto

We experienced surfing as a family of four. It was everyone’s first time except for me, but the instructor was kind and taught us well, so everyone was able to ride the waves and had a great time. (It was a bit hard for my uncle. (>_<))

家族4人でサーフィンを体験してみました。
私以外は初体験でしたがインストラクターの方が
親切に教えてくれたので皆、波に乗れて楽しかったです。
(おじさんにはちょっとハードでした。(>_<))

Reply from activity provider

Aloha!

Thank you for participating in the surfing lesson. We strive to provide careful instruction so that even first-time surfers can ride the waves confidently, and we are all delighted that you enjoyed it.

Please be sure to visit us again when you come back to Hawaii!

Mahalo!

Aloha!

この度はサーフィンレッスンへのご参加ありがとうございます。
サーフィン初体験でも波に確実に乗れるように丁寧な指導を心掛けておりますので、
楽しんで頂けてスタッフ一同嬉しく思います。

ハワイへまたお越しの際は是非お寄りください!

Mahalo!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/28
Activity Date: 2016/03/07

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

Great Trip

Reviewed by: Portland23

The parasailing flight was fun and I felt safe the whole time. Would do again.

Helpful
Rating:
Packages: Standard Flight - 600ft Line (6 min) with Transportation
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/28
Activity Date: 2017/01/15

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It felt great! 気持ちよかったー。

Reviewed by: ちょび

It's best to make reservations at the hotel tour desk, but I casually thought it would be fine. However, this hotel was under renovation and didn't have a tour desk, so I ended up booking through this site at the last minute. On the day of my reservation, it was stated that instead of showing the reservation screen on my phone, I must bring a printed copy, so I arranged for the hotel to receive a fax as instructed. When I checked with the hotel front desk, they replied, "We haven't received it." I hurriedly opened the sending screen again and resent it, and that night I was able to successfully receive the fax from the front desk. If you already know what you want to do while in Japan, I recommend making reservations in Japan and printing them out at home.

I had prepared for the pickup car to be quite late, as mentioned in the reviews, but when it was 7-8 minutes late, the office called the hotel front desk in Japanese to say, "We are delayed due to traffic. We apologize."

The length was 120 meters, and it was a very pleasant and wonderful experience. The boat swayed quite a bit, so motion sickness medication is a must. The staff were friendly and kind. Initially, I thought a tip of $5 per person would be fine, but in the end, I gave $10 per person. The photos were $30, but since we couldn't take them ourselves, we bought them (SD card). It seems it's better to mention upfront that you intend to buy them. The group before us didn't communicate that, so when they checked at the time of purchase, they hadn't taken many photos, which was unfortunate, as mentioned by a Japanese lady in the office. That said, it felt okay not to buy them if you didn't like the photos upon checking.

The driver for the shuttle was very chatty and kept telling us that there would be fireworks at the beach nearby today (Friday) and that we should go see them! We actually went to see the fireworks at night, and it was really great.

ホテルのツアーデスクで予約すればいいや。と気軽に考えていたら、今回のホテルは改装途中でツアーデスクがなく、急遽こちらのサイトで予約しました。
当日は携帯の予約画面を見せるのではなく、プリントアウトしたものを必ず持参するようにと書いてあったので、指示通りホテルにFAXが届くように手配し、ホテルのフロントに確認したところ、「届いてないよ。」との返答。
慌ててもう一度送信画面を開いて送信し、その日の夜に無事フロントからFAXを受け取ることができました。
日本にいる時点でやりたいことが決まっている方は日本で予約して自分の家でプリントアウトすることをオススメします。

迎えの車がかなり遅れると書き込みにあったので、覚悟していたのですが、7〜8分遅れた時点でオフィスからホテルのフロントに日本語で「渋滞で遅れています。申し訳ありません。」という電話がきまし
た。

長さは120mでしたが、とっても気持ちがよく素晴らしい体験ができました。
船はかなり揺れますので、酔い止めは必須。
スタッフも気さくで優しく、最初チップは1人5
ドルでいいかなー。と思っていたのですが、結局1人10ドル渡しました。
写真も30ドルですが、自分たちでは撮れないので買いました。(SDカード)
買うつもりの方は最初に買うつもりがある。と言っておいた方がいいみたいです。
私たちの前の回の方は、それを伝えていなかったので買う時点で確認したらあまりたくさん撮ってくれてなくて可哀想だった。と事務所にいる日本人のおばさまが言ってました。
とはいえ、写真を確認してあまり気にいらなかったら買わなくても大丈夫な雰囲気でした。

送迎のドライバーさんがとーってもおしゃべりで、今日(金曜日)はこの辺のビーチで花火があるから見た方がいいよ!と私たちにも何度も言ってくれました。
実際夜花火を見に行ったのですが、とてもよかったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/23
Activity Date: 2017/01/20

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

120 meters, it's a sufficient height! 120m、充分な高さです!

Reviewed by: ちぃ子

This was so much fun! It felt amazing! It was a coincidence that all six couples on board were honeymooners, with four Japanese couples and one foreign couple (laughs). Since we were there, we asked for some photos. They took a lot of pictures, from the moments when we were flying to the splashdown, and even the view of Waikiki from the sea (laughs). I was unsure about the height but decided on 120 meters. I felt like there wasn't much difference between 120 and 150. In the end, 120 meters was high enough, and I was very satisfied. I think I would do it again next time!

However, the car to pick us up from the hotel never arrived... I got anxious and had the hotel concierge call. In the end, the pickup arrived around the time the boat was supposed to leave... The timing was quite vague. Strangely, the return time was as scheduled, though.

これ、とても楽しかったです!めちゃくちゃ気持ちいい!日本人カップル4組と外国人カップル1組、乗ってる全員がハネムーナーという奇遇でした(笑)せっかくなので私たちは写真もお願いしました。飛んでる時もボチャンする瞬間も、海から見たワイキキの風景まで(笑)たくさん写真を撮ってくれました。高さは迷いましたが120mにしました。120も150もあまり変わらないような気がして。結果120mでも充分高く大満足です。次回行ってもまたすると思います!
ただ、ホテルへの迎えの車が全然来ず…不安になって、ホテルのコンシェルジュに電話してもらいました。結局迎えに来たのは船が出る時間くらいでした…。時間はかなりアバウトですね。不思議と帰りの時間は予定通りでしたけど。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/19
Activity Date: 2016/10/24

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was fun. 楽しかったです

Reviewed by: みぽりん

The staff at the reception and the instructors were very friendly and enjoyable, and I had a great time. My son was also thrilled with his first experience. I definitely want to use this service again when we visit next time. Additionally, thank you to Jamie at the reception for all the advice regarding my son. This time, despite the short notice, you accommodated our request to change the time.

受付の方も、インストラクターの方もとても楽しく親切で、本当に楽しかったです。
息子も初めての経験で大喜びでした。次回、訪れた際にも、ぜひ、利用したいと思います。
また、受付のジェイミーさん、息子のことでも、いろいろ相談にのって頂きありがとうございました。今回は急遽、前日にも関わらず、時間変更にも応じて下さいました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/17
Activity Date: 2017/01/07

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Super fun! めちゃ楽しい♪

Reviewed by: きのこのこ

On the last morning, I went parasailing at 120 meters!! (I signed up during my stay the day before, so it's recommended for those who want to add plans at the last minute.) They pick you up directly at the hotel entrance, which is convenient. The cheerful driver was cracking jokes and saying funny phrases while driving (laughs). The morning parasailing was the best!! We signed up as a family of three, and we were able to experience flying together! (^o^) The other participants were also Japanese, so we all took photos together!! They recommended taking photos for $30, but when everyone declined, the photographer joked around (laughs). When landing, they asked if we wanted to splash into the sea, but when I said I didn't want to get too wet, they just dipped my toes lightly into the sea before landing on the boat!

最終日の朝にパラセイリングの120mをしました!!(前日の宿泊中に申し込みしたので、急に予定追加したい方にもオススメです)ホテル玄関に直接お迎え来てくれるので楽です。明るい運転手のおじさんで運転中、お笑い芸人の一言ネタフレーズ言ったりしてました(笑)朝のパラセイリングは最高でした!!私達は家族3人で申し込んだのですが、3人一緒に飛んで体験できました!(^o^)他の申し込みされた方も日本人でしたので、みんなで写真を取り合いしましたよ!!30$での写真を撮るのをオススメされますが、みんな断わるとジョーダンでスネてました(笑)着地は海にドボンするか聞かれますがあまり濡れたくないと言うと足先だけ軽く海にドボンしてくれてボートに着地させてくれました!

  • 楽しい♪

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/17
Activity Date: 2017/01/11

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

Great time!

Reviewed by: TLC 307

Captain and crew were great. Equipment was well maintained. Easy to find location.

Helpful
Rating:
Packages: Standard Flight - 600ft Line (6 min) with Transportation
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/17
Activity Date: 2017/01/14

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

It felt great! 気持ちよかった~!

Reviewed by: さきさん

I participated in the 110-meter plan early in the morning. I was a bit anxious because the pickup location was not at the hotel, but the bus arrived on time, so I quickly felt reassured.

There were 10 participants, including the two of us. Among the staff and customers, we were the only Japanese. There were also small children around 3 years old and some participants who came alone.

Even without being able to speak English, I was able to enjoy parasailing easily without any difficulties! At 110 meters, it wasn't as high as I thought, and there was no fear at all. The view and the breeze from above the sea were very pleasant.

Since it was an activity that small children could enjoy, I definitely want to challenge it again in the future when my family grows!

朝一番の110メートルのプランに参加しました。
ピックアップの場所がホテルではなかったので
少し不安でしたが、バスは時間通りに来たので
すぐに安心できました。

参加者は私たち二人をいれて、10人。
スタッフやお客さんの中で
日本人は私たちだけでした。
3歳くらいの小さい子や一人で参加してる方も。

英語ができなくても、難しいこともなく
簡単にパラセイリングを楽しめました!
110メートル、上がってみると思ったよりも高くなく、そして恐怖も全くなく、海の上から見渡す景色と風がとてもきもちよかったです。

小さい子も楽しめるアクティビティだったので
将来、家族が増えたら是非もう一度
チャレンジしたいと思います!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/16
Activity Date: 2017/01/14

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

My first parasailing experience!! It became a wonderful memory. 人生初のパラセイリング!!とても良い思い出になりました。

Reviewed by: ともも

While waiting at the bus stop near the hotel where we were staying, I started to feel a bit anxious when the bus didn't arrive at the scheduled time. However, about ten minutes later than planned, a blue van appeared, and I felt relieved as I got inside.

Inside the van, a foreigner in the front seat handed me a waiver to sign. It made me a little uneasy that everyone else in the van, except for my husband and me, was a foreigner.

When we arrived at the boat dock, we were guided to a counter with a sign that read "Extreme Parasailing." There, I showed them the voucher I had printed out, and after receiving the okay, we boarded the boat shortly after. On the boat were just the two of us, a Canadian family of two, and a family of five whose nationality was unclear. As we listened to them, we realized we were the first ones up, so we hurried to get our life jackets ready. The boat sped off to the parasailing launch point, and it turned out we were indeed the first ones. We moved to the front of the boat and prepared ourselves. Finally, we took off into the sky.

I’m not great with the feeling of falling, but once I was up in the air, it was smooth sailing, and I felt like I was floating. When we reached 150 meters, the boat below looked quite small, and I wondered if I would be able to land safely, which made me a bit scared. However, the view from up there was absolutely beautiful. In front of me was Waikiki Beach and Diamond Head, and when I turned around, I could see planes flying. The ocean looked a deep blue. When it was time to descend, it felt like we were gradually coming down, and I wasn’t scared at all. Just as we got close to the boat, I was splashed into the sea, which felt refreshing. The driver was very skilled.

Afterward, the next two customers had their turn, but the family of five who had come together seemed to have someone who got scared watching our 150-meter parasailing, or perhaps they got seasick; I’m not sure. They ended up canceling their parasailing experience. I thought it was a bit of a shame, but we had a great time, so it was no problem for us. In the end, we paid $30 for the photo data (SD card) and tipped before finishing up. If I get the chance again, I would definitely love to experience it once more.

 滞在していたホテルの近くのバス停留所で、待ち合わせの時間になってもバスが来ないので、もしかして自力で行くことになるのかな・・・?と少々不安にはなりましたが、予定より10分弱遅れて、青いバンが現れ、一安心してバンの中に乗り込みました。
 バスの中で前の席の外国人から、免責同意書を渡され、名前を書きました。バンの中は、私たち夫婦以外はすべて外国人で少々不安になりました。
 ボートの発着所に着くと、エキストリーム・パラセイルという看板の書かれた窓口まで案内され、そこでコピーしてもっていったバウチャーを見せ、無事OKをもらい、しばらくしてボートに乗り込みました。ボートに乗っていたのは、私たち夫婦2人、カナダ人の親子2人、国籍は不明ですが外国人の家族5人でした。話しを聞いていると、私たち2人が最初だよと、急いでライフジャケットの準備。ボートでパラセイリングの開始地点まで走らせると、私たちがやはり最初のようで、ボートの前の方へ移動し、準備。いざ、空へ出発。
 落ちるという感覚が大の苦手な私ですが、一度空に上がってしまえば順調に上に行き、プカプカ空に浮いている感覚でした。150mまで到達したときは、下のボートかなり小さく見えて、ちゃんと降りられるかな?と思い怖かったです。でも、空から見える景色は本当にきれいでした。目の前にはワイキキのビーチとダイヤモンドヘッド、後ろを振り返ると、飛行機が飛んでいるのが見えました。海が深い青色に見えました。降りるときはちょっとずつ下に下がる感じで、ほとんど怖くありませんでした。ただ、ボートまで近づいてきた時に、じゃぼっと海の中に落とされました。それもまた気持ちよかったです。ちょっとだけ海につける腕前。運転手さん(?)、上手です。
 その後、次の2名のお客さんが体験しましたが、5名の家族で来ていたお客さんは、私たちの150mのパラセイリングを下で見ていて怖くなった人がいたのか、はたまた、船酔いしてしまったのか、良くわかりませんが、パラセイリングをすることをキャンセルしていました。ちょっともったいないなと思いつつ、私たちはとても楽しめたので、問題はありませんでした。最後に、写真のデータ(SDカード)代30ドル、チップを渡して終わりました。また機会があったら、ぜひ、もう一度体験したいです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/高さ150メートル エキストリームライド
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/16
Activity Date: 2016/12/27

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

The view from 150 meters was amazing! 150mからの眺めは最高でした!

Reviewed by: シャケ、不思議

I experienced the 150m flight. There were also a newlywed Japanese couple and three foreign families with us. It was a windy day, and the boat was rocking a lot with splashes of water until we got out to sea. I thought I might get seasick. Since you get wet, wearing a swimsuit and bringing a towel are essential. Given how much it rocked, I wished they had made us wear life jackets from the start.

After regaining my composure, we took off into the sky at an angle that felt almost perpendicular to the boat, and it was higher and more beautiful than I had imagined! The flight lasted about five minutes, which was a bit short, but just before returning to the boat, there was a little surprise performance that was fun. The sea viewed from 150m up was sparkling beautifully in the light.

Overall, it was a lot of fun! Since you get very wet, I recommend planning your schedule so that you can return to the hotel afterward.

150mを体験しました。
他には日本人の新婚のカップルと3人の外国の家族連れの方がいました。
風が強い日で、沖に出るまでの船のゆれと水しぶきがすごかったです。船酔いするかと思いました。
濡れてしまうので水着とタオルは必須です。
あんなに揺れるのであれば最初から
ライフジャケットを着せてほしかったです。

気を取り直して、空へと飛び立つと
船と直角じゃないかという角度で上がり、
想像していたよりも高く景色もよくて感動しまし
た!時間は五分程度と少し短めでしたが、
船に戻る直前にはちょっとしたサプライズ
演出もあり楽しかったです。150mの上空
から見る海は光があたりきらきらとしてい
てとてもきれでした。

総合的にはとっても楽しかったです!
すごく濡れますので、終わったらホテルに
帰れるスケジュールで組むのがおすすめです。

  • 出発直後

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/高さ150メートル エキストリームライド
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/16
Activity Date: 2016/12/16

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was fun! 楽しかったです!

Reviewed by: なうさん

I chose the highest option at 150m, and I was worried it might be scary, but not at all! It was a fun aerial walk, and the staff were friendly, making it enjoyable. If I could make a request, it would be that the meeting point was a bit hard to find, so a map-like explanation would have been helpful. Also, if I had known the price for photo taking from the beginning, I could have paid right away and not kept the driver waiting. But truly, seeing Waikiki from the sky is beautiful. I highly recommend this activity.

一番高い150mを選んだので、怖かったらどうしようと思っていましたが、全然!
全然怖くなくて楽しい空中散歩でした。
係りの人の感じも良くて気持ちよく楽しむことができました。
ただリクエストするとすれば、集合場所が少し分かり辛かったので地図のような説明があったら良かったのと、写真撮影のお値段が最初から分かっていたらすぐにお支払い出来てドライバーさんにお待ち頂くことも無かったかなと思いました。
でも本当に空から見るワイキキは綺麗です。
おすすめのアクティビティです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/14
Activity Date: 2017/01/11

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

A wonderful memory that exceeded my imagination. 想像を超えた、素敵な思いで

Reviewed by: やまも

A week before going to Hawaii, I researched online and chose this tour because it offered the highest flight at a low price. This time, I participated with my family of five, including my children who are in 2nd grade, 5th grade, and 2nd year of middle school. Since this tour allowed children from the age of 7, I managed to convince my son, who is scared even of the children's roller coaster. On the morning of the tour, it was covered with dark clouds and it rained occasionally, but as expected in Hawaii, the weather cleared up quickly and the sky turned blue. The shuttle bus arrived on time. I have participated in various tours before, and it was often late, so I was relieved. We enjoyed a pleasant breeze on the bus, and it took about 10 minutes to reach the destination from Waikiki. We quickly transferred to the boat and set sail.

For about 10 minutes out to sea, we got splashed with water due to the momentum. I brought a larger backpack, but it got wet, so I think just having a camera would be sufficient. Motion sickness medication is essential for enjoying the experience. Although my children, who are prone to motion sickness, didn't get sick thanks to the medication, I, who usually doesn't get sick, felt unwell because I didn't take any. But before I knew it, the first group started jumping, and it was our family's turn. My wife and our two sons went first. We jumped with our 2nd-grade son in the middle. The ascent was slow, so it wasn't scary. From the top, we could see Diamond Head and the endless horizon beautifully. My sons, who I was worried about, enjoyed it without being scared. We chose the highest jump at 150 meters, which was sufficiently high. At the end, there was an option to be submerged in water up to our waists. This was optional. Some groups returned without getting wet, but since it dries quickly and is fun, I recommend going for the splash. The cleanup after jumping was quick, and we were able to return immediately. This tour is enjoyable enough to fill a two-hour gap, and I was very satisfied. We made great memories with our children. Thank you very much.

ハワイに行く一週間前にネットで調べた所、このツアーが一番高く飛び、値段も安かったのでこちらを選びました。今回は、小学2年、5年、中2の子供達を連れて家族5人での参加です。
このツアーは7歳から参加可能だった為、子供用ジェットコースタ―さえも怖がる息子を説得しました。当日の朝、黒い雲に覆われ時折雨も降っていましたが、さすがハワイ。すぐに天気も回復して青空になりました。送迎のバスは時間通りにきました。以前いろんなツアーに参加した事がありますが、時間に遅れてくる事が頻繁にあった為、ほっとしました。バスで心地良い風を受けながら、ワイキキから⑩分で到着。すぐボートに乗り換え出港。
⑩分程沖に出るまでは勢いで水しぶきがかかります。私は大きめのリュックを持っていきましたが濡れたので、カメラだけあればよいと思います。酔い止めは楽しむ為にも必須。家族の中で酔いやすい子供達は酔い止めのおかげで酔わなかったのに、普段酔わない僕は酔い止めを飲まなかった為、気分が悪くなってしまいました。でもあっと言う間に一組目から飛び初め、僕たち家族の番に。初めに妻と長男2人。僕たちは小2の息子を真ん中にして3人で飛びました。飛び出しもゆっくり上がっていくので怖くありません。一番上ではダイアモンドヘッドやどこまでも続く水平線がきれいに見えました。心配していた息子達も怖がる事なく楽しんでいました。一番高い150Mを選んだ為高さは充分。最後に水の中に腰まで入れてもらうおまけつき。これは選択できます。濡れずに戻ってきたグループもありましたが、すぐに乾くし楽しい為ポチャンとしてもらう事をおすすめします。飛び終わってからの片付けも早く、すぐに帰る事ができました。2時間の空き時間があれば十分楽しめるツアーで満足度は高いです。子供達とよい思い出ができました。ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/高さ150メートル エキストリームライド
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/12
Activity Date: 2016/12/17