Reviewed by: 茂ちゃん
After arriving at Honolulu Airport, when you exit through the personal exit, you will find a staff member from Roberts Hawaii wearing a yellow aloha shirt on the left side, making it easy to spot, which is reassuring. The driver was kind and helped with retrieving the suitcases. I would like to use this service again.
ホノルル空港到着後個人出口から出ると左側にロバーツハワイの黄色いアロハシャツを着たスタッフがおり、すぐにわかるので安心、運転手のスーツケースの取り出し等をしてくださり
親切。また利用したい。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/03/21 |
| Activity Date: | 2015/12/26 |
Reviewed by: 茂ちゃん
This is not my first time using Roberts Hawaii; I've used it several times, so I'm relieved that when I arrive at Honolulu Airport, I know where to go to find the staff in yellow aloha shirts.
ロバーツハワイの利用は初めてではなく、何回も利用しているのでホノルル空港に着いたら、どこに行けば黄色いアロハを着たスタッフがいるか分かるので安心。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/03/21 |
| Activity Date: | 2015/12/30 |
Reviewed by: 匿名で
They made the atmosphere pleasant with their broken Japanese on the bus. They also handled the luggage with care. I will use their service again.
バスの中で片言の日本語で和ませてくださっていました。
荷物の取り扱いも丁寧でした。
また、利用させていただきます。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/03/21 |
| Activity Date: | 2016/03/08 |
Reviewed by: さとう
Unlike other companies' shuttle buses, they arrive on time, and when traveling alone, it's the cheapest option, so I use it every time.
他社のシャトルバスと違って時間通りに来ますし、1人で移動の場合は一番安いので毎回利用させていただいています。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2016/03/08 |
Reviewed by: Sachi
This was my first time using a transfer service abroad, and I was anxious, but I arrived at the airport without any issues. I was the only Japanese person, but there were people from various countries around me, and the driver was very kind.
海外での送迎を1人利用するのは初めてで不安だったのですが、何事もなく空港へ着く事ができました。日本人は私1人でしたが、周りも色々な国の人が乗っており、運転手さんもとても親切でした。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2016/03/05 |
| Activity Date: | 2016/02/12 |
Reviewed by: 匿名希望
Arrived in Honolulu from LAX on a domestic flight. There was already a person in a yellow aloha shirt waiting by the baggage claim belt, and as I approached, they called my name, so I recognized them immediately. There were three groups from the same flight, and we were able to head to the hotel right away. Quick and precise service; I would like to rely on them again next time.
LAX から国内線でホノルルへ到着。バゲッジクレイムのベルトの横にすでに黄色のアロハシャツの方が待機されていて、近づくと先方から私の名前を言われすぐにわかりました。同じ便の方3組ですぐにホテルに向かうことができました。迅速、的確です、次回もお任せしたいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2016/03/04 |
| Activity Date: | 2016/03/01 |
Reviewed by: 伊賀衛門
I felt that many roads in Hawaii had bumps before the crosswalks, but our guide was used to it and drove smoothly without any discomfort in those areas.
ハワイの道路は横断歩道前は段差があるところが多く感じましたが、ガイドさんは慣れているのでそういったところも不快なく、走ってくれました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/02/29 |
| Activity Date: | 2016/02/12 |
Reviewed by: Ken
The pickup location at the hotel was easy to find, and the check-in process was smooth, which made me feel relieved. There wasn't much waiting time, which was great.
ホテルの迎えの場所も分かりやすくスムーズに受付が出来
安心しました。待ち時間も余り無く良かったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2016/02/24 |
| Activity Date: | 2016/02/09 |
Reviewed by: Ken
I was relieved that after arriving at Honolulu Airport, the meeting place was easy to find and the check-in process went smoothly. It was also nice that there wasn't much waiting time.
ホノルル空港に到着してから集合場所も分かりやすくスムーズに受付が出来
安心しました。待ち時間も余り無く良かったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2016/02/24 |
| Activity Date: | 2016/02/05 |
Reviewed by: ぱぷ子
The timing was very accurate, and I felt安心して乗車できました. Unfortunately, since the driver was a woman, I had to load my luggage, which was over 30 kilograms, into the car myself. Overall, I was satisfied, but I would prefer a male driver.
時間等がとても正確で安心して乗車できました。
残念だったのが、女性ドライバーだったため、30キロ越えのトランクの荷物を自分で車に乗せることになってしまったのが残念でしたが、概ね満足でした。ドライバーは男性の方が有難いです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/02/19 |
| Activity Date: | 2016/02/11 |
Reviewed by: バロン
After finishing my errands in Maui, I returned to Honolulu for a day trip and was quite tired. However, there was already a bus waiting outside the baggage claim (by chance!?) so I was able to get on right away and return to my hotel, which was a great help. Unlike international flights, it seems there are fewer people boarding, so I think it's a good idea to use this option instead of waiting for a taxi.
マウイでの用事を終えて日帰りでホノルルへ帰ってきた為、かなり疲れていたのですが、バゲージクレーム外に既に(たまたま!?)バスが待機していたのですぐに乗ってホテルまで帰る事が出来て大変助かりました。国際線と違って乗車する人が少なそうなので、タクシー待ちするくらいならこちらでお願いするのはアリだと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2016/02/14 |
| Activity Date: | 2016/02/04 |
Reviewed by: バロン
I had to take a flight to Maui at 8:30, so I requested a pickup. However, regardless of whether it was a domestic or international flight, the pickup was set for three hours prior. I was aware of this from the time of the arrangement, but I felt that with domestic flights, there tends to be quite a bit of time needed after arriving and completing security checks, so it was a bit uncertain whether taking a taxi would have been better. Especially since I only speak English, I thought it might be just as easy to use a taxi.
所用があり8:30の飛行機でマウイ島へ行く事になっていた為、こちらにお願いしたのですが、国内線・国際線問わず、3時間前のピックアップになっていました。それは手配の時からわかってはいたのですが、やはり国内線だと着いて保安検査を終えてからもかなりの時間が発生するので、タクシーにした方が良かったか微妙な感じでした。特に英語のみなので、それならタクシーを使っても一緒かな、と思いました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2016/02/14 |
| Activity Date: | 2016/02/04 |
Reviewed by: すがや
The guidance from the airport was unclear, and I couldn't find the staff. I was at the baggage claim properly, but I ended up being left behind. When I communicated this to a staff member who spoke Japanese, I received a response that suggested it was my fault for not being able to find the pick-up staff.
They did manage to arrange a different bus for me, but it was very unpleasant.
On the way to the airport, I also arrived nearly 20 minutes late compared to the scheduled time, which was quite nerve-wracking.
空港からの案内がわかりづらく、係の人が見つけられなかった。こちらはきちんとバゲッジクレームにいたのに。そのため、置いていかれてしまい、日本語が話せる窓口の人にその旨を伝えた結果、「迎えのスタッフを見つけられなかった貴方達が悪い」というような返答をされた。
なんとか違うバスを手配してはもらったが、非常に不愉快だった。
空港へ向かう際も、予定の時刻よりも20分近く遅れて到着し、肝を冷やした。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/02/11 |
| Activity Date: | 2016/02/08 |
Reviewed by: mmam
Since my departure was after 1 PM and I wanted to spend as much time in Waikiki as possible, I inquired about a taxi, but I found out that the pickup would be three hours prior. So, I used Roberts. We made one pickup and headed to the airport; this time, there were three groups of five people, and I was the only Japanese. Once again, we arrived smoothly.
出発が13時すぎの個人手配チケットなので、少しでもワイキキにいたい!と思いタクシーも問い合わせましたが、やはり3時間前のピックアップになることが判り、ロバーツを利用。 1カ所ピックアップし空港へ、今回は3組5人で日本人は私のみ。 今回もスムーズに到着。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2016/02/09 |
| Activity Date: | 2016/01/22 |
Reviewed by: kiyo
The round-trip transfer between the airport and Sheraton Waikiki was very good, with smooth service and a spacious interior. I definitely want to use it again next time.
空港↔シェラトワイキキの往復送迎でしたが、スムーズな対応と余裕のある車内で大変良かったです。次回、また是非利用させて頂きたいと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2016/01/16 |
| Activity Date: | 2015/12/23 |
Reviewed by: ぜにー
There aren't many hotels that you can stop by on the way to the airport, so that's good! The hotels and condominiums in Waikiki are covered, which is convenient.
In the case of Nikkei, there are often patterns where only major hotels provide pick-up, but even budget hotels that you might wonder about are included.
空港まで立ち寄るホテル数も多くないので、良いです!
ワイキキのホテル、コンドミニアムはカバーしてるので便利です。
日経だとメジャーホテルのみお迎えのパターンが多いですが、こんなとこも?という安ホテルでもカバーしてます。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2016/01/03 |
| Activity Date: | 2015/12/16 |
Reviewed by: うっきー
The directions after leaving the airport were clearly indicated on the reservation page, so I was able to reach the meeting point smoothly. I waited for about 10 minutes for the shuttle to arrive, but during that time, the staff member helped me by looking up the locations of the stores we were going to, which was great. I would like to use this service again.
空港を出てからの案内があらかじめ予約ページに示してあったので、集合場所までスムーズにいくことができました。送迎車が来るまで10分くらい待ったのですが、その間も退屈しないように案内係の方がこれから行くお店の場所などを調べてくれたのでよかったです。また、利用したいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2016/01/02 |
| Activity Date: | 2015/12/22 |
Reviewed by: mashu
Since we were moving from the Big Island, we arrived at the domestic terminal. There were staff members directing us to the baggage pickup area, so it was easy to find.
Inside the car, there was Hawaiian-style background music playing, making for a comfortable journey.
ハワイ島からの移動だったので、国内線ターミナルに着きました。荷物をピックアップする場所に案内の方がいたのですぐにわかりました。
車内ではハワイらしいBGMがかかり、快適に移動できました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/12/29 |
| Activity Date: | 2015/12/21 |
Reviewed by: まっちゃ
Since my flight from Honolulu was at 8 AM, I chose the 24-hour shuttle service. The hotel pickup felt a bit too early, but they made sure to get me there on time without any delays. I would like to use this service again when I come to Hawaii.
ホノルル発が8時と早朝便だったため24時間対応の送迎サービスを選びました。ホテルピックアップが少し早すぎた気もしますが、時間に遅れることなくきちんと送って下さりました。ハワイに来た際はまた利用したいと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/12/17 |
| Activity Date: | 2015/11/26 |
Reviewed by: jiro
This time, I used the service arriving in Honolulu from Canada.
The arrival time was completely different from the flights from Japan, as we arrived after 10 PM, but the shuttle service was well-organized and convenient.
I will definitely use it again when I travel to Hawaii from other cities in North America next time.
今回は、カナダからホノルル入りで利用させて貰いました。
日本からの到着便時刻(am)と全く違い、到着が22時過ぎでしたが、送迎対応もしっかりしていて便利でした。
次回も北米他都市からハワイ入りした時は活用させて頂きます。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/12/05 |
| Activity Date: | 2015/11/28 |
Reviewed by: アップルパイ
This was my second time in Honolulu, and I requested the shuttle bus for the first time. After arriving from the outer islands, the shuttle bus staff came to help with luggage and placed a shell lei around my neck. They also carried my suitcase, which was very kind of them.
I was a bit surprised by the radio volume during the ride to the hotel, but they carried my luggage from the vehicle to inside the hotel, and they were very kind. I thought I would like to use this service again the next time I visit Hawaii.
ホノルル2回目で、初めてのシャトルバスをお願いしました。
離島からの到着で、荷物受取でシャトルバスの係員が来て、
貝殻のレイをかけてくれました。
スーツケースも運んで頂き、とても親切でした。
ホテルまでの間のラジオ音が少し大きくて驚きましたが、
荷台からホテル内まで荷物を運んで頂き、
とても親切で、また次回ハワイに行った際、
使いたいを思いました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/12/02 |
| Activity Date: | 2015/11/16 |
Reviewed by: アップルパイ
The pickup arrived about 30 minutes late, and there was no apology. Although it was fine in terms of the flight departure time, it was disappointing that there was no communication about the delay.
指定の時間より約30分程、遅れて迎えが来たが、
謝りもなかった。
飛行機の出発時間まで大丈夫でしたが、
遅れる連絡がなかったのが、残念でした。
I sincerely apologize for the significant delay in picking you up on your return date, which may have caused you anxiety.
The reason for the delay was that your pickup was the final destination for the day, but delays occurred with the previous two pickups. It was also found that the driver was not aware of the delay and could not speak Japanese.
However, our employees are consistently trained to provide genuine care that earns our customers' trust, and above all, the importance of responsibility regarding time is emphasized. I deeply regret that we fell short in this most basic aspect of dispatching the bus at the promised time, causing you to lose valuable time.
We will strive to improve our services to ensure that such inconveniences do not occur again in the future.
Thank you for your understanding.
Robert
Roberts Hawaii Reservation Center
この度はご帰国日のお迎えが大幅に遅れ、不安なお気持ちにさせてしまいましたこと、心よりお詫び申し上げます。
遅れた理由としましては、当日お客様のピックアップが最終目的地だったのですが、その前の2件で遅れが生じてしまった結果という事が判明いたしました。ドライバーからのお詫びが無かった件につきましては、ドライバーには遅れた自覚があまりなく、日本語が話せないという事が判明いたしました。
しかし常々、社員は、お客様に心から信頼していただける心遣い、そして何にも増して、時間に対する責任の重要性について厳しく指導されています。お約束した時間にバスを配車するという最も基本的な所で配慮が足りず、お客様の貴重なお時間を損ない誠に申し訳ございません。
今後二度と同様のご迷惑をおかけしないよう、サービスの向上に努めてまいります。
よろしくお願いいたします。
ロバート
ロバーツハワイ予約センターより
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/12/02 |
| Activity Date: | 2015/11/22 |
Reviewed by: Chiyo
I used the shuttle from the domestic flights. I got a bit lost at the shuttle pick-up point, but I was able to board safely. The driver was very accommodating and provided some guiding explanations along the way, all in English. It's affordable and the service is good, so I would like to use it again.
国内線からのシャトル利用。シャトルの乗り場で迷いましたが、無事に乗り込む事が出来ました。ドライバーの方の対応も良く、ホテルに着くまでの間ガイド的な説明を入れてくれたりしました。全て英語です。安いし対応も良いのでまた利用したいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/11/23 |
| Activity Date: | 2015/11/06 |
Reviewed by: Emilyn
This was my first solo trip, so I requested round-trip airport transfers. When I arrived at Honolulu Airport, I had trouble finding the meeting point, but the information staff kindly guided me to a nearby attendant in a yellow aloha shirt. After checking in my suitcase and waiting for a few minutes, I was able to enjoy the scenery on a spacious bus to Honolulu. The return trip to the airport was also smooth. Thank you very much.
今回ははじめて一人旅でしたので往復空港間の送迎をお願いしました。ホノルル空港に着いた時、集合場所がすぐにわからずインフォメーションの方にお聞きしたら、すぐ近く黄色いアロハシャツの係りの方まで案内していただきました。スーツケースを預けて待つこと数分。大型バスでゆったりとホノルルまでの景色を楽しみながら到着することができました。帰りもスムーズに空港まで送っていただきました。ありがとうございました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/11/21 |
| Activity Date: | 2015/11/10 |
Reviewed by: かおりん
I used this service on my return from the Neighbor Islands. The staff welcomed me at the baggage claim area and helped with the luggage pickup, which was very attentive. The shuttle seemed to have come from the international terminal, and there were already four or five groups ahead of me. Since my hotel was the last stop, it took a little time to arrive, but that can't be helped. This service is very convenient for individual travelers without a rental car.
ネイバーアイランドの帰りに利用しました。
ターンテーブルのところで係りの方が出迎えてくれ、荷物のピックアップまで手伝ってくれ、至れり尽くせりでした。
シャトルは国際線からまわってきたらしく、すでに4、5組の方がいて、わたしのホテルが最後の場所だったので、到着まですこし時間がかかりましたが、こればかりは仕方ありません。
レンタカーなしの個人旅行にはありがたいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/11/20 |
| Activity Date: | 2015/11/11 |
Reviewed by: tomoko
They welcomed me at an easy-to-find location, which was very reassuring. I definitely want to use this service again next time if I have the opportunity.
着いたら分かりやすい所で迎えてくれて何の不安もなく
助かりました。
次回も機会があれば絶対利用したいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/11/10 |
| Activity Date: | 2015/10/30 |
Reviewed by: らっきぃ
I made a last-minute reservation here because another company (a Japanese one) had already closed their bookings. After making the reservation, I received a confirmation email stating, "Hotel pickup is 3.5 hours prior." I thought that was early, but considering I didn't know the road conditions and they would be stopping at other hotels, I figured it was reasonable.
I was fully prepared and waiting in the lobby, but the van took a while to arrive. I started to doubt whether they would come to call me in the lobby, so I waited by the roadside in front of the hotel. While waiting, it was confusing because large buses and vans that didn't have "Roberts" written on them were stopping nearby.
The confirmation email mentioned, "If they don't arrive in 10 minutes, call us," and I hesitated, thinking, "It's about time to call... (but I wouldn't understand if they spoke in English)." Finally, around 15 minutes later, the van arrived. After stopping at a couple of other hotels and passing through the domestic terminal, we arrived at my flight's terminal 2 hours and 40 minutes before departure.
Since I don't understand English, I thought that next time, I should consider having Japanese support as one of my criteria, just in case.
予約がギリギリとなり、別の会社(日系)の方は締め切っていたため、こちらを予約。予約後の予約確定メールに「ホテルピックアップは3時間半前」と。早いなーと思ったけど道路状況も分からないし他ホテルも回るので、そんなものかと。
準備万端でロビーで待ち構えたもののなかなか来ない。ロビーまで呼びに来てくれるのかどうか自信がなくなりホテル前の道端で待機。途中待っている間、ホテル近くにロバーツの大型バスやロバーツと書いていないバンが停まるので紛らわしい…。
予約確定メールに「10分経って来なかったらTELを」と書いてあり、「そろそろTELを…(でも英語で言われても意味分かんないし)」と躊躇していたところ、15分過ぎた頃にバンが到着。その後2か所くらい他ホテルを回り、国内線ターミナルを経由し、私のフライトのターミナルに到着したのはフライトの2時間40分前でした。
英語が分からない私は、次回は、万一の場合に日本語対応可であることも選択基準のひとつにしようと思いました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/11/04 |
| Activity Date: | 2015/10/12 |
Reviewed by: yoron
I had some trouble with the departure procedures, so I hurried to the meeting place. However, my fellow passengers ended up gathering 15 minutes later. I waited there, zoning out, but since it was a trip where there was no rush, it wasn't a problem.
We stopped at four hotels, and I was the last to get off at the fifth stop. I think this service is good in that regard because if there weren't a rule limiting it to five stops, there could be a possibility of more people being crammed in. I'm also grateful that it can be used without tipping.
出国手続きに手間取ったので急いで集合場所へ。でも結局同乗者が集まったのは15分後。それまでぼーっと待っていました。急ぐ必要がない旅なので問題ありませんでしたが。
4ホテル回って私は最後5番目に降車。「5か所まで」というルールがなければもっと詰め込まれる可能性があるので、その点でこのサービスは良いと思いました。チップなしに利用できるのもありがたいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/11/01 |
| Activity Date: | 2015/10/07 |
Reviewed by: takamari2329
I usually use rental cars, but since I broke my leg and needed a wheelchair for my trip, I used the shuttle service for the first time. On the day of my travel, they provided a wheelchair-accessible vehicle, which was really helpful.
いつもレンタカー利用ですが、足を骨折し車椅子使用の旅行でしたので、初めて送迎シャトルを利用しました。当日は車椅子対応車を用意して頂き本当に助かりました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/10/09 |
| Activity Date: | 2015/09/22 |
Reviewed by: ノンシュガー
I was guided directly to the bus stop, but the wait time was long. Additionally, the waiting area was hot. Could you please consider this a bit more?
バス乗り場まですぐ案内していただきましたが、待ち時間が長かったです。
それに待っている場所も暑かったです。
もう少し考えていただけないでしょうか>
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2015/10/07 |
| Activity Date: | 2015/09/16 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
Thank you very much for participating in our shuttle service. However, we sincerely apologize for not being able to provide you with satisfactory service.
Upon confirming with the local operating company regarding your pickup, we learned that the driver arrived on time but was unable to meet you. While we received reports that other customers were picked up without issue, we deeply regret that despite your wait, you were unable to connect with the driver. This resulted in you having to move to the service desk, where the staff's response may have caused you discomfort, for which we sincerely apologize.
Additionally, we are truly sorry that on your departure day, the shuttle arrived 20 minutes late, causing you to wait with anxiety.
We take your feedback seriously and will work with the operating company to improve our services in the future.
Thank you very much for your valuable feedback during your busy schedule.
VELTRA Customer Support Team
この度は、送迎シャトルサービスにご参加いただき誠にありがとうございます。
しかしながら、ご満足いただけるサービスを提供できませんでしたこと、心よりお詫び申し上げます。
お迎えにつきまして現地催行会社に確認させていただきましたところ、時間通りにドライバーはお客様をお迎えにあがりましたが、お客様とお会いできなかったとのことでございました。
他のお客様は問題なくピックアップできたとの報告を受けてはおりますが、お待ちいただいていたにもかかわらず出会えうことができず、結果的に窓口まで移動していただいたうえ、窓口のスタッフの対応にて不快なお気持ちにさせてしまいましたこと、深くお詫び申し上げます。
また、出国日のお迎えにつきましても、送迎車が20分も遅れて到着し、不安なお気持ちでお待ちいただく結果となり誠に申し訳ございません。
お客様からのお言葉を真摯に受け止め、催行会社と共に、今後さらなるサービス向上に努めさせていただきます。
お忙しい中、貴重なご投稿を賜りまして、誠にありがとうございました。
VELTRAカスタマーサポートチーム