Reviewed by: まりちゃんさん
I was initially anxious about canoeing for the first time, including with my older relatives, but once I got on, it was so much fun! I want to do it again! (o^^o)
年配の親戚を含め、初めてのカヌーで最初は不安でしたが、乗ってみるととても楽しかったです!もう一度したいです(o^^o)
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2017/10/14 |
| Activity Date: | 2017/09/21 |
Reviewed by: Yoshi
I had the most moving moments during this trip. It's not often in life that you experience something that makes you want to cry just from seeing the scenery. I would definitely recommend it to others, and if I have the chance to come back to Waikiki, I will make sure to include it in my schedule.
今回の旅行の中で、最も感動する時間を得る事が出来ました。景色を見て泣きそうになることなど、人生の内でそうそう体験出来るものではありません。他の人にも進めると同時にまたワイキキに来ることがあれば、必ずスケジュールに入れたいと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | サンセットセーリング |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2017/10/14 |
| Activity Date: | 2017/10/09 |
Reviewed by: ミケちゃん
The hospitality from everyone at the luau was outstanding! I was surprised by the bright and cheerful service. It was an incredibly fun time. Also, it was my first experience with a whole roasted pig. And once I tried it, it was exquisite; I've never had such delicious pork before. The show exceeded all my expectations and was incredibly lively. It's also convenient to be able to see it in Waikiki.
フラの皆さん、ホスピタリティ高過ぎ! 明るく楽しいおもてなしでビックリです。最高に楽しい時間でした。それから、ブタの丸焼きも初めての経験。しかも食べてみれば絶品で、こんなに美味しいブタを食べたのは初めてです。ショーも期待をはるかに上回る盛り上がりでした。ワイキキ内で見られるのも便利ですね。
Thank you very much for visiting us. We are very pleased to hear that you enjoyed your time here. We sincerely look forward to welcoming you back when you come to Hawaii again.
この度はご来場頂きまして、誠に有難うございます。楽しめて頂けたご様子で、私共も大変嬉しく思っております。またハワイにお越しの際には、ご来場頂けますよう、スタッフ一同心よりお待ち申し上げます。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ビュッフェディナー(2階席) |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2017/10/14 |
| Activity Date: | 2017/10/11 |
Reviewed by: ともや
It was my first time parasailing, and it was so much fun! I felt that 90 meters was a bit lacking, so I recommend going for 120 meters or 180 meters!
初めてのパラセイリングでしたが、とても楽しかったです♪90mでは少し物足りない感じがしたので、120mもしくは180mをおすすめします!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ90メートル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2017/10/14 |
| Activity Date: | 2017/10/11 |
Reviewed by: たかしま
I had to wait at the front entrance, but I ended up waiting at the back entrance and caused trouble for the driver. I will be more careful next time.
表の玄関で待たなければいけないのに、裏の玄関で待ってしまい運転手に迷惑をかけてしまいました。次回は気をつけます。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2017/10/14 |
| Activity Date: | 2017/10/11 |
Reviewed by: nana
There was no fear, just the beautiful view. I was very satisfied with the beauty of the ocean in Hawaii. The guide was friendly and made it enjoyable.
怖さはなく、ただただ眺めが綺麗でした。ハワイの海の綺麗さに大満足。ガイドの肩もフレンドリーで楽しまさせてくれました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ90メートル |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2017/10/14 |
| Activity Date: | 2017/10/11 |
Reviewed by: ジーコ
I'm glad I was able to see the sunken ships and airplanes, as well as many fish and sea turtles. Since the waves can be strong, I think it's a good idea for those who are prone to seasickness to bring motion sickness medication.
沈められた船や飛行機、たくさんの魚や海亀を見ることができて良かったです。
揺れが強いので、船酔いしやすい方は酔い止めを持参するといいと思います。
Thank you very much for participating in the submarine tour and for your feedback. We are very pleased to hear that you enjoyed the underwater exploration. On days when the waves are strong, we recommend taking motion sickness medication. We look forward to welcoming you aboard again. Aloha!
この度はサブマリンツアーにご参加と書き込みをいただきまして誠にありがとうございます。海中探検をお楽しみいただだけたと伺い大変嬉しいです。波の揺れが強い日は、酔い止め薬の服用をおすすめ致します。またのご乗船をお待ちいたしております。アロハ!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | スタンダード・サブマリン<定員48名>(2018年12月31日まで) |
| Attended as: | Solo Travelers |
| Posted on: | 2017/10/14 |
| Activity Date: | 2017/10/11 |
Reviewed by: Nina
The white couple was significantly late for the departure time, causing us to leave about 15 minutes behind schedule. We were the first two to go parasailing. Since there was a group of five Japanese men, one of them joined us, and we ended up flying with three people.
I think we had a longer time than the others, but since we went first, we had to wait for the others to fly afterward, and my daughter got a bit seasick. I recommend taking seasickness medication for those who are concerned.
It was over in a flash, but we had a great time.
出発時刻より白人のカップルが大幅に遅れて、出発がやく15分ほど遅くなりました。私たちは最初の2人でパラセーリングしました。5人の男性の日本人ツアーがいらしたので、私たち2人に1人いれられて、3名でとぶこととななってしまいました。。。
他のかたより時間は長かったとおもいますが、最初にとんでしまったため、そののあと、他の方が飛ぶのをじーっとまって、娘がすこし船酔いに。。。もし心配のかたは船酔いの薬を飲むことをお勧めします。
あっという間でしたが、とても楽しむことができました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【期間限定】早朝割引プラン/高さ120メートル |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2017/10/13 |
| Activity Date: | 2017/10/06 |
Reviewed by: ぬるゆき
We participated as a couple on our honeymoon. There were three other couples with us, one of which was also a newlywed couple from Japan.
The staff do not provide support in Japanese, but they can manage to some extent. It would be wise to remember some basic English for communication. However, the staff were very kind and cheerful.
It was our first time trying the 150m jump (my wife's request). First, we were partially submerged in the sea before ascending! It was scary, but the wind felt nice, and the view was amazing! Up in the air, it became quiet, allowing us to enjoy a graceful journey through the sky. The flight lasted about 10 minutes. It was a dream-like experience. When we were brought down, we were again partially submerged in the sea before returning (laughs).
A waterproof phone case is essential. I took photos while keeping my phone in the waterproof case! The other newlywed couple from Japan also took some photos from the boat's perspective.
There is also a staff member who takes photos, but please note that they are charged.
Overall, it was so much fun! It's a great experience that you can enjoy in a short amount of time! If you love heights, you should definitely try it! There’s no need to worry as it doesn’t have the terrifying thrill of a roller coaster!
新婚旅行で妻と二人で参加。
他に3組同行者あり。うち一組は同じく日本人の新婚さん。
スタッフは日本語対応はしていませんが、ある程度は大丈夫。
こちらも多少のコミュニケーションが取れる英語は覚えておいた方が無難でしょう。
しかしスタッフの方はかなり優しいお方。陽気な方でした。
初めてで150mに挑戦(妻の希望)
まず一回半身を海に浸けられてから上昇!
怖いけど風が気持ち良く、見晴らしも最高!!
上空は音も静かになり優雅な空の旅を楽しめます。
約10分の飛行。夢のような時間でした。
降ろされる時はまた一回海に浸けられてから戻されます(笑)
防水の携帯ケースなどは必須でしょう。
写真は携帯を防水ケースに入れたまま撮りました!
一緒になった日本人の新婚さんに、船視点の写真も撮ってもらいました。
一応スタッフさんの撮影もありますが、写真は有料なのでご留意を。
とにかく楽しい!短い時間で楽しめるので良いですよ!
高い所が好きな人はやるべき!
絶叫マシンのような怖さはないので、そこは安心して良いと思います!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2017/10/13 |
| Activity Date: | 2017/10/10 |
Reviewed by: linolino
I participate every time I travel to Hawaii. This time, I joined on the first day of my arrival. The waves were a bit high, and it swayed like an attraction, but everyone was fine! Haha. We drank and drank, and our spirits were at their peak. Cheers to the healing journey that starts today!
毎回、ハワイ渡航中に参加します。今回は、到着日初日に参加。ちょっと波が高くて、アトラクション的に揺れたけれど、みんなへっちゃら!笑。飲んで飲んで、気分は最高潮。今日から始まる癒しの旅に乾杯!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | サンセットセーリング |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2017/10/13 |
| Activity Date: | 2017/09/16 |
Reviewed by: usa
I was worried that the strong winds from the typhoon would cause the trip to be canceled, but I’m glad we were able to set sail as planned. I participated with three friends, and it was their first experience, while I had been before. We saw three turtles and intentionally sat in a spot to get splashed by the waves, enjoying the beautiful blue sea and sky. My friends were very happy, which made me glad as well. Personally, I prefer the aggressive daytime experience of getting splashed over the quiet drifting at sunset. I want to participate again next time!
台風のせいで風が強く、中止になるかと不安でしたが、予定通り出帆してもらえてよかったです。
友人3人で参加し、私以外は初体験。亀が3匹見られましたし、わざと波をかぶる席に座り、青い海と空を満喫しました。友人もとても喜んでくれたので、よかったです。
個人的には、静かに漂うサンセットより、波しぶきを浴びるアグレッシブな日中の方が好きです。次回もまた参加したいです!
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2017/10/13 |
| Activity Date: | 2015/11/12 |
Reviewed by: usa
I ride this yacht almost every time.
This time, there was wind but the waves were calm, with only the right edge at the front getting splashed, so it was a bit lacking in excitement. However, I saw two turtles and there were flying fish jumping around, which made me finally feel like I had arrived in Hawaii. I'm glad my companions enjoyed it too.
This was about my sixth time, but for the first time, there was a Japanese staff member who spoke fluent Japanese, so it was great to learn various things from them.
ほぼ毎回このヨットに乗っています。
今回は、風はあるけど波が穏やかで、先頭の右端しか波がかからず、揺れもあまりなく、ちょっと物足りなかったですが、
亀も二匹見られたし、トビウオみたいなのも跳ねてましたし、
これに乗って、ようやくハワイに来た感じがしました。
同行者も気にいってくれたので良かったです。
今回で6回目くらいですが、初めて日本語ぺらぺらの日系人スタッフさんがいましたので、色々教えてもらえて良かったです。
| Rating: | |
|---|---|
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2017/10/13 |
| Activity Date: | 2017/10/08 |
Reviewed by: James
Crew were outstanding. Friendly and funny. The experience was worth triple what we paid and would have done again if we had more time. Highly recommend to anyone!!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Snorkel Cruise (100% Capacity) |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2017/10/13 |
| Activity Date: | 2017/10/10 |
Reviewed by: かけがわ
My daughter and I went parasailing, while my wife joined us on the boat without parasailing. We made the reservation for parasailing and paid by card through this site. However, when we arrived, they said my wife's payment hadn't gone through. I insisted that we had already paid before leaving Japan, but as the boat departure time was approaching, they pressured us about what to do, and in the end, we had to pay for my wife again. We were all excited to enjoy parasailing as a family, but this situation was very disappointing and completely ruined the mood. With experiences like this, I won't be returning.
私と娘の二人がパラセイルをして、妻はパラセイルなしのボート同乗でこちらのサイトからパラセイルを予約しカード支払いしました。が、現地で妻の分が払われていないと言われ、日本をでる前に支払い済みと主張したのですが、ボートがでる時間が近くなったのでどうするのかと詰め寄られ結局また妻の分を払いました。せっかく家族でうきうき気分でパラセイルを楽しもうとしてたのにがっかり先行でまったく気分が乗りませんでした。こういうことがあると二度はないですね。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2017/10/13 |
| Activity Date: | 2017/10/12 |
Reviewed by: sun
If you are prone to seasickness, you might be a little worried. The atmosphere was very nice, and I felt it was worth participating. The drinks were sufficient. The meeting place was hard to find.
船酔いがある方は 少し心配かなとも おもいます。雰囲気はとても良く 参加して良かったと思いました。ドリンクだけで 充分でした。集合場所が わかりにくい。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | サンセットセーリング |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2017/10/12 |
| Activity Date: | 2017/09/19 |
Reviewed by: sun
I chose this tour because it's close to the hotel, but the meeting place was a bit hard to find. The scenery was wonderful, and I would like to participate again.
ホテルから 近くなので このツアーにしましたが、集合場所が少しわかりにくい。景色は素晴らしく また 参加したいとおもいます。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ90メートル |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2017/10/12 |
| Activity Date: | 2017/09/19 |
Reviewed by: sato
I requested a shuttle from the airport to the hotel, but in the end, I had to wait for about an hour. The airport exit felt sparse and lonely with few people around. I definitely won't be using this service again.
空港からホテルへの送迎を頼みましたが結局1時間ほど待たされました。空港出口も人はまばらなさみしい感じに。もうここは絶対に使いませんね。
Thank you very much for using our shuttle service. However, we sincerely apologize for not being able to provide you with a satisfactory service.
Upon checking with the operating company regarding the situation on the day of your service, please be informed that when arranging a shuttle at Honolulu Airport, it may take about 30 minutes from your check-in until the vehicle departs from the airport. On the day you used the shuttle service, our staff welcomed you, and the vehicle departed 30 minutes later. We apologize for any inconvenience caused, especially after a long flight.
We take your feedback seriously and, together with the operating company, will strive to improve our services in the future. Thank you very much for your valuable feedback during your busy schedule.
VELTRA Customer Support Team
この度はシャトルサービスをご利用いただき誠にありがとうございます。
しかしながら、ご満足いただけるサービスを提供できませんでしたこと、心よりお詫び申し上げます。
当日の状況を催行会社に確認させていただきましたところ、ホノルル空港にてシャトルを手配させていただく際は
チェックインいただいてから車両が空港を出発するまで30分ほどかかる場合がございますことご了承ください。
お客様にシャトルサービスをご利用いただいた日もスタッフがお迎えにあがらせていただいた30分後には
お車を出発させていただいておりますが、長時間のフライトでお疲れのところご不便おかけしてしまいましたこと
お詫び申し上げます。
お客様からのお言葉を真摯に受け止め、催行会社共々、今後さらなるサービス向上に努めてまいります。
お忙しい中、貴重なご投稿を賜りまして、誠にありがとうございました。
VELTRAカスタマーサポートチーム
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2017/10/12 |
| Activity Date: | 2017/10/06 |
Reviewed by: sato
I arrived at the pickup location ahead of time, but even after 20 minutes, there was no sign of the driver. I begged a nearby driver from the same company to help me get in touch, and I found out that they had left because the driver didn’t show up on time. Fortunately, they managed to arrange a new shuttle for me, but the service was terrible. Other companies like H⚪S have drivers waiting in the hotel lobby, making it much more reliable. I will never use this service again.
ピックアップ場所に時間前に行ったのに、20分たっても迎えなし。。近くに留まっていた同じ会社の運転手に頼み込んで連絡とってもらうと、時間になっても来なかったから出発したということでした。何とか新たなシャトルを用意してくれたから良かったものの対応は最悪ですね。他社H⚪Sとかのシャトルはホテルロビー内に送迎者を探すほどの徹底ぶりなのに。もう二度と頼まないです。
Thank you very much for using our shuttle service. However, I sincerely apologize for not being able to provide you with satisfactory service.
Upon checking with the operating company regarding the situation on the day, I was informed that they had to depart without meeting you when they arrived for your pickup. I deeply apologize for the inconvenience caused during your trip. I understand it was a hassle for you to contact the operating company yourself as your departure was approaching. To prevent this from happening again, I have conveyed your feedback directly to the operating company. Additionally, we will request that the driver thoroughly search the surrounding area if customers are not present by the meeting time.
We take your comments seriously and, together with the operating company, will strive to improve our services in the future. Thank you very much for your valuable feedback amidst your busy schedule.
VELTRA Customer Support Team
この度はシャトルサービスをご利用いただき誠にありがとうございます。
しかしながら、ご満足いただけるサービスを提供できませんでしたこと、心よりお詫び申し上げます。
当日の状況を催行会社に確認させていただきましたところ、お迎えに上がらせていただいた際にお会いすることができなかったため、出発させていただきましたと報告がござました。
せっかくのご旅行中にご迷惑おかけいたしましたこと深くお詫び申し上げます。
ご出発が迫る中、ご自身で催行会社にご連絡いただく形となり、大変お手数をおかけいたしました。再発防止のため、催行会社にはお客様からのご意見をそのまま申し伝えました。また、集合時間になってもお客様がいらっしゃらない場合はドライバーにより広く周辺を探してもらえるよう弊社より要請させていただきます。
お客様からのお言葉を真摯に受け止め、催行会社共々、今後さらなるサービス向上に努めてまいります。
お忙しい中、貴重なご投稿を賜りまして、誠にありがとうございました。
VELTRAカスタマーサポートチーム
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2017/10/12 |
| Activity Date: | 2017/10/09 |
Reviewed by: Annette
This was amazing! Everyone should try it at least once in their lives. Great crew, very helpful and fun!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | X-Treme Ride [1000 feet] |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2017/10/12 |
| Activity Date: | 2017/10/09 |
Reviewed by: はゆらん
I've always wanted to try parasailing, and I finally got to do it in Hawaii! The shuttle arrived five minutes early, and as soon as I got in the car, I was laughing, which helped ease my nerves.
Once we switched to the boat, we were able to store our bags and shoes under the seats, which was reassuring. Life jackets were distributed to wear over our swimsuits. We were assigned our turns and fitted with the equipment for flying. I had taken motion sickness medication because I heard the boat could be quite rocky, but my companion ended up feeling sick. However, the staff kept encouraging us in a mix of Japanese and English, showing us where we could be sick if needed and handing out tissues.
As we waited for our turn in a counterclockwise order, when it was finally time to fly, we sat down and were connected to the equipment. Before I could even prepare myself mentally, I was told "Goodbye," and suddenly I was soaring up into the air. I was worried, but it was not scary at all—I felt like a bird and experienced the most amazing feeling. Once I was airborne, it seemed like my motion sickness got a little better, and I waved with a smile.
It seemed like they were considerate, as my plunge into the sea felt less intense than others. After floating back up, they slowly lowered us back onto the boat. The landing was much gentler than when I landed from paragliding on the ground.
Some people handed their smartphones to take pictures while we were flying. We asked the staff for "Pictures, please" before our flight and purchased the photo data. It cost $30, but since there were over 70 photos, I thought it was much cheaper than the typical tourist photos priced at 1,000 yen each.
Thank you for a wonderful time until the very end!
ずっと前から一度、体験してみたかったパラセイリング!
やっとハワイで参加できました。
送迎車は5分前に到着。車に乗ったとたんに笑わせてもらえて緊張もほぐれました。
ボートに乗りかえると荷物と靴は座席の下に入れるので安心です。
ライフジャケットが配られるので水着の上に着用。
順番が決められ、飛ぶ時の機材も装着。
船が結構、揺れると聞いていたので酔い止めを飲んでいたけれど、ツレは酔ってしまいました。
が、スタッフがリバースしてもいい場所を示しながら何度も替えのティシュを渡し
常に「へい!頑張って!!」と日本語まじりで励ましてくれていました。
反時計回りに順番が回ってきて、いよいよ飛ぶ時には並んで座り機材に繋がれ
心の準備の間もなく「サヨナラ」と言われたとたん、もう飛び上がっていました。
心配してたけれど、全然怖くなくて鳥になったように最高の気分を味わいました。
飛び上がったら酔いも少しマシになったようです。笑顔で手を振りました。
気を遣って下さったのか海ポチャは他の方より控えめな感じがしました。
もう一度、浮上して、その後ゆっくりと船内に降ろしてくれました。
地上でパラグライダーして降りた時よりも衝撃がありませんでした。
スマホを渡してお互い飛んでいる間の写真を撮ってもらっている人もいました。
私達は飛ぶ前にスタッフに「ピクチャー、プリーズ」と頼んで撮影データを購入。
30ドルしましたが70枚以上あったので、一枚千円の観光写真よりは
ずっと安いと思いました。
最後まで楽しい時間をありがとうございました!!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ90メートル |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2017/10/11 |
| Activity Date: | 2017/10/03 |
Reviewed by: どすこい
It was a lively session with 10 participants in 5 groups (3 of which were Japanese), likely due to it being the weekend. There were 3 staff members, 2 of whom were handsome, which was a nice bonus (laughs), and everyone had a great vibe, making it an enjoyable experience. I chose the lowest height option beforehand, but all 5 groups seemed to jump at similar heights and for about the same duration, so I thought the height selection might not matter much. At the end, they asked for a tip, but I felt it was justified given the level of entertainment provided. It seemed that having photos taken by the staff would cost $30, but if you ask them before jumping when you have companions, they were more than happy to take pictures for you, which I thought was sufficient.
週末ということもあってか、10名5組参加(うち3組が日本人)で、大変賑やかな回に当たりました。スタッフの方3名で、うち2名はイケメンで目の保養にもなり(笑)、みなさんノリも良く、楽しませていただきました。飛ぶ高さは、事前に1番低めを選択しましたが、5組とも同じような高さで、同じような時間飛んでいたので、高さの選択はあまり関係ないのかな、と思いました。最後にチップを求められましたが、それに見合うだけのエンターテイメント性があったので、当然払うべきと感じました。スタッフに写真撮影してもらうと30ドル、とかかかるみたいでしたが、同乗者がいる場合には、飛ぶ前に頼んでおけば、みなさん快く撮ってくれていたので、それで十分ではないかなと思いました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ110メートル※送迎設定保存用 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2017/10/11 |
| Activity Date: | 2017/10/01 |
Reviewed by: TQu
We had grreat fun!! The crew was super helpful and made the snorkeling easy! We saw several turtles!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Snorkel Cruise (100% Capacity) |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2017/10/11 |
| Activity Date: | 2017/10/08 |
Reviewed by: どすこい
I used the airport transfer service to get to the hotel. The pickup location was a bit hard to find, but when I asked a passing staff member, they kindly took me there and guided me. Shortly after, I shared the ride with four other guests heading to Waikiki, and the service was very speedy. The cheerful driver interacted with the passengers, making it a fun ride. (On the other hand, it might be a bit challenging for those who can't speak English.) I was able to bring a large bag (golf bag) without any extra charge, which felt like a great deal. There are similar airport transfer services offered by Japanese travel agencies, but those often have many Japanese travelers with small children or babies, making it noisy, and they tend to cram as many passengers as possible into one vehicle, which doesn't create a pleasant atmosphere. Personally, I prefer this service. I would like to use it again.
空港→ホテルの送迎で利用しました。乗り場がちょっとわかりづらかったですが、通りすがりのスタッフに聞いたところ、わざわざ連れていって案内してくれました。その後すぐに他の客4名と相乗りでワイキキ方面に向かい、大変スピーディな対応でした。陽気な運転手さんで、同乗の人達とのやりとりもあり、楽しいライドでした。(逆に、英語が話せない人にはちょっと厳しいのかもしれませんが。)大きい荷物(ゴルフバッグ)も追加料金なしで乗せられて、お得感たっぷりでした。同じような内容の、日本の旅行代理店がやっている空港送迎サービスがありますが、あちらは小さい子供や赤ちゃん連れ日本人旅行者が多かったりして騒々しかったり、とにかく多くの利用者を1台に詰められるだけ詰めようとしたりと、車内の雰囲気はあまり良いとは言えず、個人的にはこちらのサービス方が好きです。また利用したいと思います。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2017/10/11 |
| Activity Date: | 2017/09/30 |
Reviewed by: ワイハワイハ
Since I went to Hawaii, I thought I should try something adventurous, and I hit the jackpot with parasailing!! Great value for the price! I highly recommend it♪
せっかくハワイに行ったのなら、なにか体験ものをしていなとパラセイリングをしたところ大当たり!!コスパ高し!オススメです♪
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【期間限定】早朝割引プラン/高さ120メートル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2017/10/10 |
| Activity Date: | 2017/09/14 |
Reviewed by: ちいちい
Despite the early morning hour, I was greeted with a pleasant attitude. Even though my luggage was unusually heavy, the driver kindly handled it without showing any signs of discomfort. I would like to request their service again when needed.
かなりの早朝にもかかわらず、気持ちよく対応頂きました。
荷物も異常に重いのに嫌な顔1つせず、ドライバーさんは親切に処理して頂きました。
次も必要な時はお願いしたいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2017/10/10 |
| Activity Date: | 2017/10/07 |
Reviewed by: カレラ
An English-speaking driver came to pick me up, and I immediately recognized it was my ride when he called my name.
He also handled my luggage properly, carrying it from the area with steps.
There were already other passengers in the car (all foreigners), and the driver was chatting with them in English. (They seemed to be having a fun conversation, but I couldn't understand what they were talking about, haha.)
He looked a bit intimidating, but surprisingly, he was friendly and kind, which was great!
By the way, I also booked the pickup for my arrival with the same company, but the return vehicle was definitely cleaner and more high-tech.
The car for the arrival was quite old and shook a lot, haha.
英語オンリーの運転手さんがお迎えに来てくれましたが、
名前を呼んでくれたのですぐに自分の迎えだと分かりました。
荷物もきちんと段差のあるところから運んでくれます。
車中は私たちの他にも既に乗っている方がいて(全員外国人)
運転手さんが何やら英語で語りかけていました。
(楽しそうに会話してましたが何を話していたのかは分かりません笑)
コワモテな方でしたが意外とフレンドリーで
親切な方だったのでよかったです!
ちなみに「行き」の送迎も同じ会社で頼みましたが、
「帰り」の送迎車のほうが断然キレイでハイテクでした。
行きの車はけっこうな古さでめっちゃ揺れました、笑。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2017/10/10 |
| Activity Date: | 2017/10/08 |
Reviewed by: カレラ
The driver who picked us up from the airport to the hotel was very energetic. Since we arrived early in the morning, we were a bit low-energy upon arriving in Hawaii, but the loud-voiced driver lifted our spirits and increased our excitement for the journey ahead (laughs).
The driver only spoke English, but he communicated using simple words, so even someone like me who can't speak English was fine.
By the way, the staff from Roberts Hawaii who guided us to the driver was Japanese, so it's totally okay if you can't speak English. (Just showing the reservation name or the confirmation screen voucher is enough.)
Also, there is a section to write your arrival flight when making the reservation, so even if the flight is delayed, they will come to pick you up accordingly, which was reassuring.
空港⇒ホテルまでの送迎では、テンション高めの運転手さんが担当してくれました。
早朝着だったのでハワイに着いても若干ローテンションでしたが、声の大きい運転手さんが盛り上げてくれたのでこれから始まる旅のワクワク感も上がりました(笑)
運転手さんは英語オンリーの方でしたが、単語単語で話してくれるため、
英会話が出来ない私でも大丈夫でした。
ちなみに運転手さんのところまで案内してくれた
ロバーツハワイのスタッフさんは日本人の方だったので
英語が喋れなくても全然OKです。
(予約名か、予約確定画面バウチャーを見せればOK)
また、予約時は到着便を書く欄があるので、
例えば飛行機が遅れたりしたとしても、
それに合わせて迎えに来てくれるので安心でした。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 空港→ワイキキ |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2017/10/10 |
| Activity Date: | 2017/10/03 |
Reviewed by: H&Y
Overall, there are no particular issues to note. It's not a problem at all if you can't speak English. I recommend this over taking a shuttle bus with a large number of Japanese people from other companies!
普通、特に問題ない点が評価できる。英語が話せなくてもなんの問題もない。他社の日本人大勢のシャトルバスに乗るよりも、こっちをお勧め!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ワイキキ→空港 |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2017/10/10 |
| Activity Date: | 2017/10/07 |
Reviewed by: 横浜のオジイサン
This time, it was my third participation in two years. I always enjoy the wonderful show that has been enhanced each time. It's not just a simple impersonation show; I am moved by the high quality every time. I have seen similar shows in Las Vegas, but this one does not fall short at all. However, I felt that there were fewer performers this time and that the showtime was a bit shorter.
今回、2年ぶり3回目の参加でした。毎回ショーアップされた素晴らしいショーを楽しんでおります.単なる物まねショーにとどまらずそのクオリティーの高さには毎回感動しております。
同様のショーをラスベガスでも見たことがありますが決して見劣りしておりません、但し今回は
出演者も少なくショータイムも少し短かった様な気が致しました。
Thank you very much for visiting Rock a Hula again. We are very happy to have you for the third time! We are filled with gratitude for everyone who participates each time! Thank you for your valuable feedback. We will work together as a staff to improve on the challenges ahead.
We sincerely look forward to your visit again when you come to Hawaii.
Rock a Hula Reservations Team.
再びロックアフラをご来場頂き、誠に有難うございました。
3度目のお越しで大変嬉しく思っております!毎回参加して頂ける方に感謝の気持ちでいっぱいです!
貴重なご意見、有難うございます。今後の課題として、スタッフ全員で改善に取り組みたいと思います。
またハワイにお越しの際には、ご来場頂けますよう、スタッフ一同心よりお待ち申し上げます。
ロック・ア・フラ 予約課。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ビュッフェディナー(2階席) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2017/10/10 |
| Activity Date: | 2017/10/03 |
Reviewed by: Laura
This was so much fun and our hosts amazing, Ryan and Felipe. Thank you so much for a great start to our honey moon.
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Now Available! Sunset Cocktail Sail |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2017/10/09 |
| Activity Date: | 2017/10/06 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
Thank you very much for the five-star review. Outrigger canoe surfing has no age restrictions and is accessible even for those who cannot swim, allowing many people to enjoy it. This sport is an essential activity in Hawaiian culture, so we hope everyone gets to experience it. We look forward to your next visit! Mahalo!
5つ星の口コミ誠にありがとうございます。アウトリガーカヌーサーフィンは年齢制限がなく、泳げない方でも参加が可能ですので、沢山の方に楽しんでいただけます。このスポーツはハワイの文化には欠かせないアクティビティーですので、是非皆さんに経験していただきたいですね。またのお越しをお待ちしております!マハロ!