Page 82) Things to Do in Waikiki in 2026 – Tours & Activities | HawaiiActivities.com

All Reviews for For 12 Year Olds in Waikiki

Overall Rating

4.54 4.54 / 5

Reviews

5576 reviews

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was very good! 非常に良かったです!

Reviewed by: ハワイいいね

It was close to Waikiki, simple, and very good. This was my second time parasailing in Hawaii. Previously, I did parasailing combined with snorkeling at Hanauma, but I was disappointed because the instructor there was of Chinese descent and quite indifferent. This time, I felt it was very good.

ワイキキからも近くシンプルで非常に良かったです。
ハワイでは2度目のパラセーリングになりました。
以前 ハナウマシュノーケルとセットのパラセーリングをしましたが ハナウマのインストラクターが中国系の人で素っ気なく残念な思いをした分 今回は 非常に良く感じました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2019/02/28
Activity Date: 2019/02/21

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

We had a great time as a family. 親子で楽しめました。

Reviewed by: ぽこです

Beginners can ride too! As mentioned, I was able to ride. Jimmy, who taught me, explained everything clearly. The staff also engaged in conversation, helping to ease my nerves. After changing, we took photos and played games, which was a lot of fun. I highly recommend it!

初心者の方も乗れます!の通り、乗れました。
教えてくれたジミーさんがわかりやすく教えてくれました。
スタッフの方も常に会話してくれて、緊張をほぐしてくれました。
着替えた後も写真を撮ってくれたり、ゲームをしたりと楽しめました。
おススメです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Families
Posted on: 2019/02/28
Activity Date: 2019/02/25

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was amazing! 最高でした!

Reviewed by: ttttic

I truly felt that participating was worthwhile. Before boarding, I requested some photos, and they took not only the overall shots of parasailing but also captured our expressions and the views from the boat, totaling around 90 photos. It's necessary to inform the staff and the captain that you'd like photos before boarding and before parasailing, but it's reassuring that you can decide whether to purchase them after returning to the office and viewing the photos. The cost for the photos was $30, and we gave the captain a total of $20 in tips for the four of us. It created the best memories!

参加してよかったと心から思います。乗船前に写真をお願いし、撮っていただきましたが、パラセイルの全体像だけでなく、表情、船からの景色も撮ってくださり、90枚程度撮っていただきました。乗船前やパラセイル前にスタッフや船長さんに写真が欲しいと伝える必要がありますが、事務所に帰ってきて写真を見てから購入の有無を決めることができるので安心です。写真代は30ドル、チップは4人で合わせて船長さんに20ドル渡しました。最高の思い出ができました!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Friends
Posted on: 2019/02/27
Activity Date: 2019/02/21

1-Hour Hawaii Glass Bottom Boat Tour - Waikiki Morning & Afternoon Marine Life Cruise

Amazing trip!

Reviewed by: Astrid

This boat trip was amazing! The captain was extremely knowledgeable and even looked out for dolphins and whales for us! We werent able to see any dolphins, but we were able to see a whale. We also saw some honu's, (green sea turtles) and some really cool fish. He also had a lot of great jokes, which made me smile! Well worth it!

Helpful
Rating:
Packages: Now Available! Daytime Cruise (25% Capacity)
Attended as: Families
Posted on: 2019/02/27
Activity Date: 2019/02/24

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

The instructors were very lively and engaging. インストラクターさん方のノリがよくて

Reviewed by: あかきしんたろう

The instructors were lively and had great energy even early in the morning. I paid a $30 tip. I've heard that you might see whales and dolphins, so I think you can look forward to that.

インストラクターさん方のノリが良くて朝イチでもテンションアゲアゲでした。チップは$30払いました。クジラやイルカが見えるときもあるらしいので期待していいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Friends
Posted on: 2019/02/26
Activity Date: 2019/02/23

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Parasailing is the best! パラセイリング最高!

Reviewed by: みんみん

We boarded the boat and set off for parasailing! I only observed from the boat while my two children experienced it. The captain and staff had great conversations and jokes, which made my observation really enjoyable.

The staff took care of all the preparations! Once we arrived at the starting point, they put on a harness-like gear and we started right away. There was a slight feeling of floating, but the breathtaking view in front of me quickly made any fear disappear. It was quite high. If you're afraid of heights, you might find yourself gripping the belt tightly, but if you're not, you can relax and let go with one hand!

I read that there was a possibility of landing in the water, so I wore a swimsuit, but I only got wet up to my butt, so I didn't get too soaked. However, it's definitely better to wear a swimsuit. It might depend on the season, but since it was early morning, it was quite cold. You can place your belongings at your feet, so it's a good idea to have something to cover up with.

Due to the weather and being the first ride of the day, by the time we returned to the port, I was able to wear a T-shirt and shorts over my swimsuit.

港から船に乗りいざパラセイリングへ!
私は船で見学のみ、子ども2人で体験してきました。船長、スタッフの方のノリの良い会話、ジョークも楽しく見学している私もすごく楽しめました。
準備はスタッフの方が決めてくれます!ハーネスっぽい装備をつけてもらってポイント地点に着いたらすぐにスタート。多少の浮遊感はありましたが目の前に広がる絶景にすぐに怖さも吹き飛びます。結構高いです。高所恐怖症だとベルトをひたすら掴んで硬直状態になりますが、そうでないなら片手を離してリラックスもできます!
海への着地の可能性ありと書いてあったので水着でいきましたが、お尻までボチャンと浸かるくらいであまり濡れませんでした。でも水着で行った方がいいです。ただ時期にもよると思いますが、早朝だったのでかなり寒かったです。荷物は足元におけるので羽織るものがあったほうがいいですよ。
気候と一番最初だったこともあり港に着く頃には水着の上からTシャツと短パンが着れました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2019/02/25
Activity Date: 2019/02/22

「ロック・ア・フラ」ポリネシアンとロックを融合!有名キャストも楽しめるワイキキ最大のハワイアンショー<ロイヤル・ハワイアン・ショッピングセンター内>

Wonderful entertainment to enjoy a delightful evening in Hawaii! ハワイのひと時の夜を楽しく過ごす素晴らしいエンタテイメント!

Reviewed by: blue chee's

This was my third trip to Hawaii, and this time I chose the Rock-a-Hula show among many options. As the largest show in Waikiki that fuses Polynesian culture with rock, it was truly a wonderful experience. The backstage monitor tour I participated in was all VIP treatment, which was very moving.

First, we were guided to the green room where we received a welcome drink. Then, during the backstage tour, we were taken to areas not usually accessible, where we learned about the performers' costumes and props. We even got to wear some of the decorations used in the Polynesian show for photos, which was quite touching when I saw the pictures later.

The stage setup was fantastic, and the live band was powerful. Being seated in the front row center, I was completely drawn into the show. The performances of Elvis Presley and Michael Jackson's songs and dances were so incredible that I almost thought they were the real deal.

The fire show was also more impressive from the front row than when I saw it previously. The delicious dinner and the photo gift added to the overall satisfaction, making it feel worth more than the price paid.

今度で3度目のハワイ旅行で、今回は数あるショーの中でロック・ア・フラショーを選択しました。ポリネシアとロックを融合させたワイキキ最大のショーと
いう名の通り大変素晴らしいショーでした。その中でも今回エントリーしたバックステージ付きのモニターツアーはすべてがVIP待遇で感動しました。
先ずはグリーンルームに案内され、ウエルカムドリンクがあり、その後バックステージツアーで、普段見ることが出来ない舞台裏に案内され、出演者の衣装や小道具の説明受け、そしてポリネシアショーで使う飾り物を頭につけて頂き
写真撮影をしてくれました。後でその姿をみて少し感激しました。
舞台装置も素晴らしく生バンドも迫力があり、VIP待遇ということで席も最前列の真ん中でしたので、ショーに引き込まれました。
ロックショーのエルビスプレスリー、マイケルジャクソンの歌とダンスは大変すばらしく一瞬本物にかと思うほどのレベルだと思います。
ファイヤーショーも最前列のため以前見た時より迫力を感じました。
美味しいディナーに写真のプレゼントも付き料金以上の満足感です。

Reply from activity provider

Thank you very much for visiting us. We are very pleased to hear that you enjoyed your time here. We sincerely look forward to welcoming you again when you come to Hawaii.

この度はご来場頂きまして、誠に有難うございます。楽しめて頂けたご様子で、私共も大変嬉しく思っております。またハワイにお越しの際には、ご来場頂けますよう、スタッフ一同心よりお待ち申し上げます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【2人目無料!】人数限定モニターツアー/バックステージツアー+VIPコースディナー(ステージ前テーブル席)
Attended as: Couples
Posted on: 2019/02/24
Activity Date: 2019/02/14

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

More interesting than I imagined! 想像した以上に面白い!

Reviewed by: Bee

This was my fourth trip to Hawaii, but my first time parasailing! Since I was staying at Hilton Hawaiian Village, I was able to walk directly to the meeting point. Since it was a special trip to Hawaii, I decided to challenge myself with the 150m height, and it was definitely the right choice! I kept rising higher and felt like we were the only ones up there, which was an amazing feeling. I wondered if this is how birds feel when they fly? It was so exhilarating!!!

They said it would last about 15 minutes, but I think we were actually in the air for about 7 or 8 minutes. It cost nearly $100, so I gave it four stars. There were about four other groups participating, but since we were the first to fly and headed out to sea, we could only see the ocean in front of us and had to turn back to see the view of Waikiki. I recommend boarding the boat last so you can fly facing Waikiki.

Also, if you ask, they will take photos for about $20, but I think it's fine to ask someone from another group to take your picture. Since we flew first, we didn't have time to ask, so we ended up not getting any photos, but the experience is etched in my memory!

ハワイ4回目ですが初のパラセーリング!
ヒルトンハワイアンビレッジ宿泊だったので徒歩で直接集合場所に行けました。
せっかくのハワイ旅行だし、ということで150mにチャレンジしましたが、これが大正解でした!
どんどん高く上がっていき、上空を私達だけで独り占めしてるようなそんな気分になれました^^
鳥ってこんな感じで飛んでるのかな?気持ちいいーーーーー!!!
と大興奮でした♪
15分?とのことでしたが実際に飛んでいたのは7.8分ほどだったと思います^^;
それで100ドル近くがかかったので星4つにしました。
ツアー客4組ほどと一緒に参加するのですが、私たちが一番最初に飛んだ時に沖に向かって進んでいたため、前の景色は海しか見えず、後を振り返りながらワイキキの景色をみないといけませんでした^^;
船に乗り込むのを最後にすると、ワイキキ方面を向いて飛べるのでおすすめです。
あと写真はお願いすれば20ドルくらいで撮ってくれますが、他のグループの方たちにお願いして撮ってもらう感じでいいと思います。
私達は最初に飛んだのでお願いする暇もなく結局写真は取れませんでしたが目に焼き付けました(笑)

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2019/02/24
Activity Date: 2019/02/20

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was amazing! 最高でした!

Reviewed by: Baki

I was picked up by bus at the hotel and departed from the bay near Hilton Village. It mentioned that towels were needed, but it was fine without them. You can also leave your valuables on the cruiser, so there's no need to worry.

It was drizzling a bit at departure, but once we got out to sea, it cleared up and we enjoyed beautiful weather!

The crew was friendly and engaged in conversation, which really enhanced the atmosphere, making it a lot of fun! Be sure to enjoy the breathtaking scenery and refreshing experience!

バスでホテルまで迎えに来てもらい、ヒルトン村のそばの湾から出発。
タオル必要と書いてありましたが、無くて大丈夫です。貴重品もクルーザーで置いておけるので安心してください。

出発時はパラパラと雨が降ってましたが、沖に出ると晴れ、快晴の中でした!

クルーの人が気さくに話しかけてくれ、雰囲気も盛り上げてくれるのでとても楽しかったです!
圧倒的な景色と爽快感を是非楽しんでください!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2019/02/24
Activity Date: 2019/02/16

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It felt great! 気持ちよかったです!

Reviewed by: まっきー

It was an experience like no other, and I had so much fun! The captain and crew were kind and made it enjoyable, so I felt at ease taking on the challenge. I want to ride again!

今まで体験したことのない感覚ですごく楽しめました!
船長さんたちも優しく、楽しませてくれたので安心して挑めました。
もう一度乗りたいです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Couples
Posted on: 2019/02/23
Activity Date: 2019/02/20

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

The 150 meters was amazing! 150メートル最高でした!

Reviewed by: イーヨー

I appreciated that the shuttle service to the hotel was included, and it was great that it was okay to be wet as long as I had a bath towel laid out. I chose the 150-meter option, and even as someone with a fear of heights, I was able to enjoy it. The local crew took beautiful photos with a single-lens camera, which made for even more memorable moments.

ホテルまでの送迎付きで、バスタオルさえ敷いていれば濡れていてもOKなのが有り難かったです。150メートルを選択しましたが、高所恐怖症でも楽しめました。現地クルーの方が一眼で綺麗に写真を撮ってくれたので、更に思い出になりました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2019/02/23
Activity Date: 2019/02/20

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Daughters' smiles 娘たちの笑顔

Reviewed by: ひでちゃん

I was scared before it started, but it seems like I had fun when it was over. Now I want to try the 150m ride!

始まる前は怖がっていましたが
終わると楽しかったみたく
今度は150mに乗りたい言ってました^o^

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2019/02/23
Activity Date: 2019/02/20

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

First time in Hawaii, parasailing! 初ハワイ パラセイリング !

Reviewed by: ako&ai

Out to sea by boat! At a distance of 150 meters, we went up and up, but without any fear, and we even saw whales. It was the best eight minutes. I participated in a one-piece swimsuit, but I didn't get wet and landed safely on the boat! The staff were cheerful and it was a lot of fun! Thank you very much.

ボートで沖に!150m選択で、上がる、上がる、
でも怖さ無く、鯨も見えて、最高の8分間でした。
ワンピースで参加しましたが、濡れず、
ボートに無事着地!スタッフさんも陽気で楽しかった!
ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Friends
Posted on: 2019/02/21
Activity Date: 2019/02/17

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

You'll definitely be able to stand up!? 必ず立てるようになる!?

Reviewed by: ともあき

It was the kids' first surfing experience. My son was able to stand up on the board from the first day, and my daughter quickly learned to do the same. By the end, both kids were even riding while holding hands! If you want to start surfing, I recommend signing up here.

子供達の初サーフィンでした。
息子は、1本日から立てるようになり、娘もすぐに立てるようになりました。最後の方は、子供達二人で手を繋ぎながらのライディングまで出来るように!サーフィンを始めたいならこちらに申し込みをお勧めします。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Families
Posted on: 2019/02/21
Activity Date: 2019/02/18

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

It was fun! 楽しかったです!

Reviewed by: えりー

It was my first time surfing, and there was a staff member who was friendly and spoke Japanese well, which helped me manage to stand up! Since I had a one-year-old child, my husband and I took turns participating, but we managed to ride the waves about 5 or 6 times in total. The two hours flew by, and it was a wonderful experience! I was so into it that I didn't even notice they were taking photos. This time was beginner-friendly, so next time I’d like to challenge myself with slightly bigger waves!

初サーフィンでしたが、日本語が上手で気さくなスタッフさんが1人いらっしゃり、なんとか立ち上がれました!
一歳の子供がいたので主人と2人で交替しながらの参加でしたが、合計5,6回は波に乗れました。あっという間の2時間でしたが、とても良い経験ができました!
写真は撮られていることにも全く気付かないくらいでした。
今回は初心者向けだったので、次回はもう少し高い波にも挑戦してみたいです♪

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2019/02/21
Activity Date: 2019/02/16

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was expensive~ ☺ 高かった~☺

Reviewed by: demi

It was exciting to go parasailing after a long time. The moment we went up, there was a bit of speed, but before I knew it, we were quite high up, and it felt amazing. The pickup and the entire process were smooth without any long waits. Since it was the first tour of the day, it was great for planning the rest of the day's activities.

久しぶりのパラセイリングでドキドキでした。
上に上がる瞬間は少しスピードがありましたが、あっという間にかなり高い所まであがり、すごく気持ちよかったです。
お迎えから終了まで特に待たされる事もなくスムーズな案内でした。
朝一のツアーなので、そのあとの予定も組みやすくて良かったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Friends
Posted on: 2019/02/21
Activity Date: 2019/02/14

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It would have been perfect if the weather had been nice. 天気が良ければ最高だったのですが

Reviewed by: かおり

Unfortunately, it was a cloudy sky with light rain. The boat ride and the captain's performance were fun, but it really depends on the weather. The 150 meters was not scary at all; it could have been even higher, haha. It’s a bit chilly in the early morning, so a rash guard or something to wear is essential! Also, I asked for photos, but it seems there was a miscommunication? The person I was with also requested photos, but it seems that didn’t go through either, so we couldn’t buy any photos after all.

あいにくの曇り空とパラパラと雨。
ボートの移動やキャプテン?のパフォーマンスなどは楽しかったけれど、やはり天候次第でしょうか。150メートルは全然怖くなかったです。もっともっと高くてもいいかも笑
朝早くの方は肌寒いのでラッシュガードなど羽織りものは必須です!
あと写真お願いしたのに通じてなかった?一緒の方もお願いしていたのに、通じてなかったらしく、やはり写真は買えませんでした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2019/02/20
Activity Date: 2019/02/16

「ロック・ア・フラ」ポリネシアンとロックを融合!有名キャストも楽しめるワイキキ最大のハワイアンショー<ロイヤル・ハワイアン・ショッピングセンター内>

A very rich time. とてもリッチな時間

Reviewed by: ハート・オブ・パーム

This was my first dinner show other than hula, despite having been to Hawaii over 20 times.

First, I received a pass to wear around my neck and was allowed priority entry after watching the hula from a special entrance. Then, I was taken to the green room of Elvis's dressing room. While enjoying some snacks and a welcome drink, I chatted and took photos with a beautiful performer, and then the manager came to guide us backstage.

After that, we had dinner at a table right in front of the stage. I wasn't expecting much from the meal, but it turned out to be one of the top three best course meals I've had in Hawaii—it was incredibly delicious.

Just as we finished our meal, the show began. The performance was fantastic, with not only singers but also dancers who performed not just hula but ballet as well. The music was impressive enough to satisfy even those of us who are particular about sound quality. Since our table was right in front of the stage, we could hear the singer's breathing and footsteps, which added to the excitement. At one point, Elvis came down from the stage, draped something like a scarf around my neck, and surprised me with a kiss on the cheek!

After the show, I was able to take photos with the stars at the exit using my own camera, and I got autographs on the photos taken in the green room. The hospitality, food, and show were all wonderful, making it a dreamlike experience.

ハワイは20回目以上ですがフラ以外のディナーショーははじめてでした。
まず首から掛けるパスをいただき、特別な入り口でフラを見てから優先入場させていただき、エルビスの楽屋のグリーンルームに通されます。
おつまみとウェルカムドリンクをいただきながらパフォーマーの美しいお姉さんとお話したり写真を撮ってもらっていると支配人が来られてバックステージを案内してくださいます。
その後ステージの目の前のテーブルで食事をいただきます。
その食事はあまり期待していませんでしたが、ハワイで食べたコース料理の中でもベスト3には入るぐらいとってもおいしかったです。
ゆっくりと食事を終えた頃にショーが始まります。
このショーも、歌手はもちろん、ダンサーもフラだけでなくバレエなどもされているようなパフォーマンスで、演奏もちょっと音楽にはうるさい私たちも満足するすばらしさ。テーブルが舞台の目の前なので歌手の方の息使いや足音も聞こえて迫力満点でした。途中にエルビスが舞台から降りて来られ、首にスカーフのようなものを掛けてほっぺたにキスしてくれてビックリ!!
ショーが終わっても出口でスターと自分のカメラで写真をとっていただけ、グリーンルームで撮っていただいた写真にサインしてもらえました。
おもてなし、食事、ショー、どれをとってもすばらしくて夢のようなひとときでした。

Reply from activity provider

Thank you very much for visiting us. We are very pleased to hear that you enjoyed your time here. We sincerely look forward to welcoming you back when you come to Hawaii again.

この度はご来場頂きまして、誠に有難うございます。楽しめて頂けたご様子で、私共も大変嬉しく思っております。またハワイにお越しの際には、ご来場頂けますよう、スタッフ一同心よりお待ち申し上げます。

  • グリーンルーム

  • エルビス

  • マイケル

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【2人目無料!】人数限定モニターツアー/バックステージツアー+VIPコースディナー(ステージ前テーブル席)
Attended as: Families
Posted on: 2019/02/19
Activity Date: 2019/02/12

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was so much fun! 最高に楽しかった!

Reviewed by: MSSSHI

It was my first time paragliding, and it was incredibly fun. However, I was disappointed that I couldn't do it solo (everyone had to go within an hour) and that it was only for 10 minutes, which was short.

初めてのパラセイリングでしたが最高に楽しかったです。ただ、残念なのは単独ではできなかったこと(1時間以内にすべての人を実施する)と10分間と短かったことです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2019/02/19
Activity Date: 2019/02/16

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Enjoying Hawaii from the sea ハワイを海上から満喫

Reviewed by: まっちゃ

We departed from the ship and gradually increased in height while enjoying the wind. I chose the 150m plan, and I felt almost no fear, fully enjoying the views of Hawaii's cityscape and mountains from the sea. The round-trip transportation was provided by someone who spoke Japanese, and I was able to hear helpful advice about shopping and other useful information.

船上から出発して、風を見ながら徐々に高さが増していきました。150mのプランにしましたが、恐怖心はほとんどなく、海上からハワイの街並みや山を満喫できました。
往復の送迎は日本語の分かる方で、買い物のアドバイスなど、参考になる話を聞かせていただけました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2019/02/18
Activity Date: 2019/02/13

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Hawaii parasailing 90 meters ハワイパラセーリング90メートル

Reviewed by: pato

The round-trip boat ride was thrilling and a lot of fun, with plenty of speed. The weather was great, with a nice breeze, making it perfect for sailing. Even taking photos with my smartphone brought a smile. It's a unique experience that you can't usually have, and I highly recommend it for those who love heights.

往復のボートもスピードを出してくれてスリル満点でとても楽しかった。
お天気も良く、適度に風がふいて、絶好のセイリング日和でした。
スマホで撮影してもニッコリ
普段できない、体験を味わえて、高いところが大好きな方には、おススメです。

  • とても貴重な体験❣️

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Friends
Posted on: 2019/02/18
Activity Date: 2019/02/15

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

First surfing! 初サーフィン!

Reviewed by: サボテン

I participated with nine friends.
There was a guide who was familiar with Japanese, and the humorous people made it a wonderful memory!
It was my first time surfing, and I really appreciated the guide who joyfully celebrated when I caught a wave, as well as the guide who took photos for us. Thank you!
The shallow water and the many cuts from the coral are also part of the memories.

友達9人で参加しました。
日本語に慣れてるガイドさんがいたり、楽しませてくれるユーモアな方々で素敵な思い出になりました!
初めてのサーフィンでしたが波に乗れたことを全力で喜ぶガイドさん、写真撮ってくれるガイドさん、ありがとうございました!
浅く、サンゴで生傷が多々出来たことも思い出です。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Friends
Posted on: 2019/02/18
Activity Date: 2019/02/15

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

The scenery was amazing! 景色が最高でした!

Reviewed by: おとうふ

I participated in this as one of the activities for my honeymoon! I was worried because the weather forecast predicted rain, but on the day of the event, it was beautifully clear, and the view from above was amazing!! I did feel a bit seasick on the boat after the parasailing experience, which was a little tough, but since the boat was moving relatively fast, the wind felt nice, and I managed to endure it while others were experiencing the activity! I also purchased the photos they took, and there were some great shots of the surrounding scenery! I think it's best to keep your luggage to a minimum and wear something over your swimsuit.

新婚旅行のアクティビティの1つとして参加しました!天気予報が雨だったので心配しましたが、当日はとても快晴で空からの眺めは最高でした!!私はパラセーリングの体験の後の船で船酔いし、少し辛かったですが、比較的スピードを出して動いているので風が気持ちよく、他の方が体験されている間なんとか耐えられました!写真も撮ってもらったデータを購入しましたが、周りの景色などの写真もありとても良かったです!!荷物は最小限で水着の上に何か羽織っていくと良いと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2019/02/18
Activity Date: 2019/02/05

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

I can't see anything, just faint fish. 何も見えず かすかな魚

Reviewed by: ともりんこ

On the morning of the day, when the shuttle bus arrived at the location, I was told that it was canceled. The day before, there had been bad weather, and as a result, the sea was murky. I changed my reservation to the latest time at 3 PM, thinking it might be better in the afternoon. However, the visibility was only about a meter. I felt that this was unacceptable, especially since I had paid over 15,000 yen. I think it would be completely different if I went on a nice day. I wish there had been a half-price refund system.

当日朝、送迎バスが現地に到着したときに、キャンセルになりましたと言われました。前日天候が悪い日があり、そのため海が濁ってるとのこと。午後ならいけるかもしれないと予約を変更して一番遅い3時になることに。しかしながら透明度がメートルほどでした。一万五千円以上払ってるのに、これはないなぁと思ったりもしました。天気の良い日に行くと全然違うんですよね、多分。半額バック制度があればよかったなー

Reply from activity provider

アロハ、レビューを共有していただきありがとうございます。あなたの体験が期待以下だったことを知り、とても残念に思います。貴重なフィードバックを感謝し、チームと共有いたします。マハロ!

Aloha, thank you for taking time to share your review with us. We are very disappointed to learn that your experience was less than exceptional.
We appreciate your valuable feedback and will share it with our team. Mahalo!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 窓が大きいプレミアムプラン<定員64名/2019年3月31日までのご参加>
Attended as: Families
Posted on: 2019/02/16
Activity Date: 2019/02/11

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Parasailing was amazing! パラセイリング最高でした!

Reviewed by: みさき

It was easy to participate since they came to pick me up at the hotel!

The people were very friendly, and I was able to have enjoyable conversations.

They took a lot of photos (for an additional fee), and I received beautiful pictures.

I had a great time with stunning views of Hawaii, and it became a memorable experience filled with fun and excitement!

ホテルまで迎えに来て頂いたので参加しやすかったです!

とてもフレンドリーな方々で、楽しくお話することも出来ました。

沢山写真も撮っていただき(別料金)、綺麗な写真も手に入りました。

ハワイの景色が一望でき、楽しさと感動でとにかく楽しかった思い出になりました!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Friends
Posted on: 2019/02/15
Activity Date: 2019/02/12

「ロック・ア・フラ」ポリネシアンとロックを融合!有名キャストも楽しめるワイキキ最大のハワイアンショー<ロイヤル・ハワイアン・ショッピングセンター内>

An unknown world! 未知の世界!

Reviewed by: フリフリルー

The backstage tour is truly a VIP experience. The "green room" pass handed out at check-in, the table code, the table napkins, and the survey forms are all green.

The term "green room" is said to have originated from Elvis Presley, who kept many plants in his dressing room for his throat.

Upon entering, I was guided to the green room where I was surprised by a welcome from Michael Jackson! I even got to take a photo with him. I enjoyed welcome champagne and snacks while chatting with a hula dancer.

After a while, the manager came to guide us. We walked through a hallway with the performers' schedules posted and finally headed to the stage.

I could see the audience dining through a thin curtain. They showed us how to change the stage lighting and change colors, and explained that the performers enter and exit through a stretch curtain. It was a space unlike anything I had ever seen.

Backstage, there were many costumes for quick changes. They explained that each performer has to change in a very short time, which conveyed the difficulty of their work. I got to wear a large headdress for Tahitian dance. It was so big that I discovered I had to maintain my balance while dancing.

I was so impressed when I saw this show about two years ago that I decided to take the backstage tour this time. Seeing a world I didn't know made me feel closer to the performers, and I enjoyed it even more than last time.

The behind-the-scenes of the stage is a world you can't see in everyday life. I had a truly wonderful time.

バックステージツアーは、とにかく VIP待遇です。チェックインの時に渡される 「グリーンルーム」のパス、テーブルコードも テーブルナプキンも アンケート用紙も グリーン。

「グリーンルーム」とは、エルビスプレスリーが 喉のために植物を沢山置いていた楽屋にちなんで 楽屋のことをそう呼ぶようになったのだそうです。

真っ先に入場すると グリーンルームに案内されマイケルジャクソンの歓迎!にはビックリしました。一緒に写真を撮ってもらいました。
ウェルカムシャンパンとつまみを フラダンサーとお話ししながら頂きました。

しばらくすると マネージャーが案内のために来てくれました。演者のスケジュールが貼られた廊下を通り いよいよステージへ。

薄い幕越しに食事中の客席が見えます。ステージのライティングの指示をして 色を変えて見せてくれたり 演者の出入り幕がストレッチであることを教えてくれたり 見たことのない空間でした。

舞台袖には 早変わり用の衣装が沢山置いてあります。それを 各々が自分で本当に短い時間で変えなければならないと説明してくれて 出演者の大変さが 伝わってきました。タヒチアンダンスの大きな髪飾りを被らせてもらいました。大変大きいので バランスをとりながら踊らなければならないという新しい発見もありました。

2年程前にこのショーを観て とても感激したので 今回はバックステージツアーにしました。知らない世界を見て 演者さんとの距離が縮まったような気がして 前回以上に楽しむことが出来ました。

ステージの裏側は、日常では見ることの出来ない世界です。とても素晴らしい時間を過ごさせてもらいました。

Reply from activity provider

Thank you very much for visiting us. We are very pleased to hear that you enjoyed your time here. We sincerely look forward to welcoming you back when you come to Hawaii again.

この度はご来場頂きまして、誠に有難うございます。楽しめて頂けたご様子で、私共も大変嬉しく思っております。またハワイにお越しの際には、ご来場頂けますよう、スタッフ一同心よりお待ち申し上げます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【2人目無料!】人数限定モニターツアー/バックステージツアー+VIPコースディナー(ステージ前テーブル席)
Attended as: Families
Posted on: 2019/02/12
Activity Date: 2019/02/11

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was an amazing experience to see both dolphins and whales! イルカもクジラも見れて最高に楽しい思い出になりました!

Reviewed by: りりり

This time, I experienced the highest height of 150 meters! It was a quick six minutes, but on the way to the point, a pod of dolphins appeared, and we were lucky enough to see a whale from above, which was truly moving!

Before getting on the boat, if you request photos, for an additional 3,000 yen, the staff will take pictures of you parasailing with a DSLR from inside the boat. You receive the data along with a tip when you get off the boat.

Even if you end up with a funny face in the pictures, you can feel at ease!

All the staff were locals, but they spoke gentle English that was easy to understand, so even those of us who don't speak English could comprehend everything.

I'm really glad I participated in this activity!

今回、一番高い150mの高さを体験してきました!
あっと言う間の6分間でしたが、ポイントに向かう途中にはイルカの群れも現れ、上空からは運良くクジラも見れて感動しました!
船に乗る前に写真を頼むとプラス三千円で船内からスタッフさんが一眼レフでパラセーリング中の写真を撮ってくれます。船から降りる時にチップごとデータをもらえるシステムです。
へんな顔で写ってても安心ですw

スタッフの皆さんは現地の方ばかりでしたが、優しい英語をわかりやすく話してくれたので、英語のできない私達でも理解する事ができました。

こちらのアクティビティに参加して本当に良かったです!


Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2019/02/12
Activity Date: 2019/02/07

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was an experience that you can't have in Japan!!! 日本では出来ない体験でした!!!

Reviewed by: みーみ

**[Experience Review]**
Since I participated at the end of January, it felt a bit chilly, but I didn't get wet, and the weather was great, so I really enjoyed it! When landing, I had the option to choose whether to land in the water or not, but due to the cold, I opted out of landing in the water (laughs).

**[What I Liked About This Tour]**
During the experience, they took photos from the boat, and they captured some really unique shots (like a shark trying to bite through the parasailing rope). I enjoyed looking at the photos even after returning home.

**[Advice for Future Participants]**
There happened to be a woman who signed up alone, so after my husband and I flew, I ended up flying again with her (laughs). It seems that you can't fly alone unless you weigh over 80 kilograms. I had so much fun that I didn't mind flying twice, but my husband said, "If I were told to fly twice, I'd feel nothing but despair." It seems that 150 meters in Japan and 150 meters in Hawaii mean different things; due to strong winds, it felt very scary for him. (In Japan, the rope length is 150 meters, while in Hawaii, it's the height from the water surface.) I have experienced it in Japan as well, and it was an extraordinary height!

The meeting place is a bit hard to find, so if you're staying at the Hilton and going on your own, I think you should allow some extra time. We got lost. They seem to take photos if you ask, and they gave them to us on an SD card after disembarking. Tips are quite obvious (laughs), as you can see $10 or $20 bills stuck on the boat, so my husband and I gave $20. I didn't mind since it was so much fun!

【実際に体験した感想】
1月末に参加したため少し肌寒く感じましたが水に濡れることもなく
お天気もよかったので本当に楽しかったです!
着地の際は着水するかしないか選べましたが寒さのあまり着水は拒否(笑)


【このツアーで気に入ったところ】
体験中に船から写真を撮ってくれているのですが
なんともユニークな(サメがパラセーリングの紐を食いちぎろうとしてる)
写真も撮ってくれていて、帰ったあとも写真を見て楽しめました。


【これから参加する人へのアドバイス】
たまたま1人で申し込みされている女性がいたため
私は主人と飛んだあと、その女性と再度飛ぶことになりました(笑)
どうやら体重が80キロ以上ないと1人では飛べないらしいです。
私は楽しかったので2度飛ぶことに苦痛は感じませんでしたが
主人は「2回も飛んでなんて言われたら絶望感しかない。」と・・・
日本での150mとハワイでの150mは意味が違うようで
強風でかなり揺れたこともあり主人にはとても怖く感じたそうです。
(日本はロープの長さが150mハワイは水面?からの高さが150m)
実際、日本でも体験したことがありますが規格外の高さでした!

集合場所が少しわかり辛いためヒルトンにお泊りで自力で集合される方は
少し時間に余裕を持って行かれるべきだと思います。私たちは迷いました。
写真は欲しいと言うと撮ってくれるようで下船後にSDでくれました。
チップはあからさま(笑)に船に10ドルや20ドルが刺さってますので
私と主人とで20ドル渡してきました。楽しかったので気になりませんでした!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2019/02/12
Activity Date: 2019/01/30

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It's really fun! やっぱり楽しい!

Reviewed by: みんと

I participated last summer and had so much fun that I repeated it! This time I brought a GoPro, so I was able to take some great photos and videos, which I was very satisfied with! However, the boat sways a lot, so motion sickness medication is a must.

去年の夏に参加して、とても楽しかったのでリピートしました!
今回はgoproを持参したのでとてもいい写真や動画もとれて満足しました!
ただ、船がとても揺れるので酔い止め必須です。

  • 写真サービスも利用しました!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2019/02/11
Activity Date: 2019/01/02

「ロック・ア・フラ」ポリネシアンとロックを融合!有名キャストも楽しめるワイキキ最大のハワイアンショー<ロイヤル・ハワイアン・ショッピングセンター内>

It became a great memory! 良い思い出になりました!

Reviewed by: みっこ

I participated in the backstage tour and VIP dinner course (front row table seats) with my parents in their 70s. Honestly, I thought it was quite expensive when I signed up, but I'm glad I participated.

Overall, my impression is that the level of the show was very high. The singing was powerful and enjoyable, and the performance quality was impressive. It was not just imitation; the content was quite authentic, and I was entertained until the end without getting bored. The hula dance level was also high and very impressive.

Additionally, the food was delicious! I had low expectations for the meal at a show, but it was very satisfying.

Perhaps because I signed up for this course, I had the best seats right in the center in front of the stage, allowing me to enjoy the show with great intensity. Since photos are also provided for free, I believe it was worth the price overall.

When I asked my parents what they enjoyed the most about this tour, both my father and mother mentioned this show. I enjoyed it myself, but what made me happiest was that my parents had a great time.

I have also participated in the Star of Honolulu dinner show, but I felt that both the quality of the show and the quality of the food were higher here.

I would like to participate again when I come to Hawaii. I think it's especially perfect for wrapping up the final day.

バックステージツアー+VIPコースディナー(ステージ前テーブル席)に
70歳代の両親と一緒に参加しました、申込む時、正直高いな~と思いましたが
参加してよかったです。
全体的な感想として、まずショーのレベルがとても高かったです。
歌唱力が高く聴きごたえあり、パフォーマンス力も高かったです。
ものまねという域ではなく、かなり本格的な内容で最後まで飽きずに楽しめました。
フラダンスのレベルも高くて、とても見ごたえありました。
それと、食事がおいしかったです!
ショーの食事はあまり期待できないイメージですが、とても満足できる内容でした。

このコースで申込をしたからかステージ前ド真ん中の最高の席で
ド迫力でステージを楽しむことができました。
写真も無料でもらえるので、総合すると高い分だけの価値はあると思います。

両親に今回のツアーで何が一番良かったか聞くと
父も母もこのショーを挙げました。
私自身も楽しめましたが、両親が楽しんでくれたのが何よりうれしかったです。

スターオブホノルルのディナーショーにも参加したことがありますが
ショーの質、料理の質、どちらもこっちの方が高かったように感じます。

またハワイに来た時は参加したいと思います。
特に最終日の締めくくりに最適だと思います。

Reply from activity provider

Thank you very much for visiting us. We are very pleased to hear that you enjoyed your time here. We sincerely look forward to welcoming you back when you come to Hawaii again.

この度はご来場頂きまして、誠に有難うございます。楽しめて頂けたご様子で、私共も大変嬉しく思っております。またハワイにお越しの際には、ご来場頂けますよう、スタッフ一同心よりお待ち申し上げます。

  • グリーンルーム☆

  • パイナップルアイスだったかな??

  • お肉ジューシーでした。

  • エルビス!

  • 歌姫♪

  • マイケル!

  • 美声でした☆

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【2人目無料!】人数限定モニターツアー/バックステージツアー+VIPコースディナー(ステージ前テーブル席)
Attended as: Families
Posted on: 2019/02/11
Activity Date: 2019/01/24