Page 123) Things to Do in Waikiki in 2026 – Tours & Activities | HawaiiActivities.com

All Reviews for For 12 Year Olds in Waikiki

Overall Rating

4.54 4.54 / 5

Reviews

5582 reviews

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Translation is not available because the original text is unclear. 130m

Reviewed by: モコ子

I reserved a 130m flight. I was able to see the scenery, but the flying time was quite short. I didn't have any particular concerns.

130mを予約しました。景色もみれましたが、飛んでる時間がかなり短かった。
特に不安に思うことはなかった。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/13
Activity Date: 2017/04/14

Waikiki Luau with All-You-Can-Eat Buffet Dinner, Fire Dance & Rock-A-Hula Show

Very entertaining

Reviewed by: Ahmed Abdulrahman

We had great time, the food was good with very nice servers who were also the hula dancers, they were very entertaining and made it a great experience, a singer was there the whole time too. Afterwards we went into the theater for the show. The performers were great especially the Elvis and Michael Jackson impersonators, also the whole show had a Hawaiian theme with interspersed hula dances. Best part was the guy with the fire at the end. Overall very entertaining and highly recommended.

Helpful
Rating:
Packages: 2-for-1 Review Rebate Special - Lanai Buffet Dinner & Show
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/11
Activity Date: 2017/05/02

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

I feel like I've been scammed. 詐欺にあった気分。

Reviewed by: うっちー

I saw that they were giving away a photo DVD (worth $25) as a nice keepsake, so my wife and I signed up for a semi-private lesson. After the lesson, we received a DVD that contained a total of 435 photos, but we only appeared in 27 of them. Moreover, 11 of those were of us paddling back to shore. Including blurry and poorly taken shots, there were only 16 decent photos of us standing. There were about 10 good photos in total. I will never use this school again.

☆レッスン中の写真DVD($25相当)をプレゼント!☆ と書いていたので良い記念になると思って、家内と2人でセミプライベートレッスンを申し込んだ。
レッスン後に受け取ったDVDには全部で435枚の写真が入っていたが、そのうちで自分たちが映っていたのはたったの27枚。
しかも、そのうちの11枚は岸に戻ってくるパドリング姿。
落ちかけやピンボケを含んで立っている姿は2人合わせてたったの16枚。
まともな写真は10枚程度。
2度とここのスクールを使うことは無い。

  • 自分らが映っていたのはたった27枚。そのうち、こんな写真が11枚。こんな写真要らんわ。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: セミプライベートレッスン
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/11
Activity Date: 2017/05/05

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Wonderful! すばらしい!

Reviewed by: としちゃんかんげき

I used to think 90 meters was nothing, but the sea in Waikiki was incredibly refreshing and moving. Next time, I want to challenge myself to 120 meters.

90メートルなんて馬鹿にしていましたがワイキキの海は大変爽快で感動いたしました。今度は120メートルに挑戦したいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2017/05/10
Activity Date: 2017/05/06

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

We participated as a family. 家族で参加しました

Reviewed by: ynaga63

The staff was cheerful, and it was a very enjoyable experience. I was a bit worried because the explanations were in English, but I managed to get through it. The swaying was quite severe, so my child got motion sickness.

陽気なスタッフでとても楽しい経験でした。説明が英語だったので少し不安でしたが、何とか過ごせました。揺れがひどかったので子供が酔ってしまいました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Families
Posted on: 2017/05/10
Activity Date: 2017/05/06

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was fun! たのしかった!

Reviewed by: ハワイまたいきたーい

I was generally good with transportation, but I ended up getting seasick while waiting on the boat. I think motion sickness medication is necessary. The view was beautiful, with a higher altitude than when I experienced it in Bali, and I could see all of Waikiki Beach. ╰(*´︶`*)╯♡

乗り物には強い方でしたが船で待機している時間に船酔いをしてしまいました。酔い止めは必要だと思います。以前バリで体験した時より高度が高くワイキキビーチを一望でき綺麗でした╰(*´︶`*)╯♡

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/09
Activity Date: 2017/05/04

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

I used it for my honeymoon! 新婚旅行で利用しました!

Reviewed by: ゆーき

Everyone was really nice, and I had a great time!! The water was shallow enough to stand, which was reassuring. The waves kept coming, and they were gentle, making it easy for beginners to ride, which was great!! The instructor was friendly and made it fun ( ¨̮ )

However, after the session, there was no explanation about when we could go back or if there would be a bus to take us. When I asked, I was told the bus wouldn't come for 40 minutes, so I ended up walking back. That was a bit disappointing...

とてもみんないい人ばかりで楽しかったです!!
深さも足がつくくらいだったので安心でした。
波も次々に来てたくさん出来たし緩い波だったので初心者には乗りやすくて良かったです!!
インストラクターの方もフレンドリーで楽しかったです( ¨̮ )

ただ終わってからがいつ帰っていいとかバスで送迎してくれるとかの説明が無く、聞いたらバスが40分来ないと言われ結局歩いて帰りました。
そこだけが少し残念でした、、、

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/08
Activity Date: 2017/04/12

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

Sea turtle 海がめ

Reviewed by: YURIKO

I participated with my husband on April 26, just before Golden Week, during the Japanese guide's time. Based on the comments from other participants, I properly took anti-seasickness medication... The boat ride to the submersible was quite rocky. There were also some splashes of water... But I forgot all that in the underwater world. Fortunately, we encountered sea turtles three times. The artificial coral reef was home to many different types of fish, and the American (?) Japanese guide was enjoyable as well.

ゴールデンウィーク前の4月26日に日本語ガイドの時間に主人と参加しました。他の参加者のコメントを参考にきちんと酔止めを服用……潜水艇へ行く迄の船で結構揺れました。水しぶきも少々……そんなことも忘れてしまうくらいの海底の世界。ラッキーなことに海がめに3回出会いました。人工のサンゴ礁には沢山の種類のお魚達に、アメリカ人(?)の日本語ガイドも楽しかったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: スタンダード・サブマリン<定員48名>(2018年12月31日まで)
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/08
Activity Date: 2017/04/26

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

First experience 初体験

Reviewed by: KAZZ

My first parasailing experience.
It was arranged locally, and everything went very smoothly. The weather was perfect, and I had a great time. Even the argument I had with my spouse the night before was forgotten.
On the way back, we were even sent off by a pod of dolphins... I highly recommend it!

初めてのパラセーリング。
現地手配でしたが非常にスムーズでした。天気も最高で楽しめました。前夜の夫婦喧嘩も吹っ飛んでしまいました。
帰りはイルカの群れのお見送りまで‥‥おすすめです!

  • 最高です。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/07
Activity Date: 2017/05/05

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

The guidance was extremely polite! 凄く丁寧な案内で!

Reviewed by: ゆーぼ

I was wondering if I would get drunk, but I didn't feel drunk at all. The view was amazing, and it felt great!

The staff was very kind, and at the end, I even received a juice!

I'm glad I did this!

酔ったりするかな?と思ったけど
全く酔うこともなく
眺めもすごく良くて
気持ちよかったです!

スタッフもとても親切で
最後にジュースまで
いただきました!

やってよかったです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Friends
Posted on: 2017/05/07
Activity Date: 2017/05/04

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

It felt like we could take our time to look around. ゆっくり見られる感じでした

Reviewed by: ゆーぼ

The earphones came with a Japanese guide, so I had no trouble at all!

The staff were very kind, pointing things out to me, and the boat went around to the other side so I could see everything again, so I didn't miss anything!

イヤホンは
日本語ガイドがついていたので
何も困ることはありませんでした!

スタッフの人も
とても親切でポイントを
教えてくれたり、
船も反対側に回ってくれてもう一度見れるので
見逃すことはありませんでした!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 子供無料キャンペーン/スタンダード・サブマリン<定員48名/ロングシート>
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/05/07
Activity Date: 2017/05/05

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

More than I expected... 思ってたより…

Reviewed by: のりたま

It was my first experience, and it was scarier than I had imagined. I was screaming while flying (laughs). However, the view was amazing, and I had a lot of fun!

初めての経験で想像していたよりも怖くて、飛んでいる間は叫んでました(笑)
でも、眺めも最高でとても楽しかったです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/06
Activity Date: 2017/04/07

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was amazing!! 最高でした!!

Reviewed by: Y.S.J

I had a reservation for 8 AM on April 30th (Sunday). However, when I woke up, it was cold and raining, and I wondered if it would be okay. I got ready anyway, and just as I was about to leave, the phone in my room rang. They informed me that due to the rain, it was canceled. I managed to catch that I could reschedule for the afternoon or another time, and in the end, I moved it to the next day (May 1st) at 12:00 PM. Since it was rainy and cold all day, I think it would have been canceled even if I had changed the time.

Rescheduling for the next day was definitely the right choice! The weather cleared up, and the sky was bright blue. It was perfect for parasailing. There were no other Japanese people in the group; instead, there were Chinese, Australians, Spanish speakers, and people from Colorado, so we didn’t take pictures of each other. I put my smartphone in a waterproof case with a strap and off we went into the sky! It was beautiful and breathtaking. I did take some photos with my smartphone, but the weather was so nice that I couldn’t see the screen well and had to rely on instinct to take the shots.

When we came down, we splashed into the sea, but it was just a little bit on my backside. However, others seemed to be getting soaked up to their chests, and it looked like they were having fun with it.

The staff took some great photos for us, which I purchased for $30. Unfortunately, I lost the SD card with the photos in the sea afterward (crying).

The boat was very bumpy, so motion sickness medication is a must. Also, try to enjoy the distant views and laugh! I think that helps with not getting seasick. A Chinese girl looked like she was feeling unwell.

I debated between 120 meters and 150 meters, but 120 meters was more than enough.

For reference, I gave a $20 tip for two people when we got off.

4/30(日)の朝8時に予約していました。でも起きると寒くて雨降ってるし大丈夫かな?と思いながらとりあえず準備。準備も整えてさあ行こう!と思ったところで部屋の電話が鳴りました。
今朝は雨で中止とのこと。午後とか違う時間にリスケジュールしてくださいっていうのは何とか聞き取れて、結局次の日(5/1月)の12:00にしてもらいました。
一日中雨で寒かったので、多分時間をずらしても中止になっていたと思います。

次の日にして大正解!!天気は回復して真っ青な空。
パラセイリング日和でした。
乗り合わせたのは日本人は他にはいなくて中国人やオーストラリア人やスペイン語圏の人とコロラドから来た人たちだったので、写真を撮りあうことはしませんでした。
自分のスマホをストラップ付きの防水ケースに入れていざ上空へ!!
とてもきれいで感動でした。
スマホで写真を撮るには撮りましたが、天気が良すぎて液晶が見えずに勘で撮るしかなかったです。

降りてくるときには海にチャポンってしてくれましたがおしりがちょっとつく程度でした。
でも他の人は胸まで浸からせたり、お客さんを見ていろいろやってるみたいです。

スタッフの人が撮ってくれた写真はとても良く撮れてました。30ドルで購入です。
しかし、せっかく購入した写真のSDカード、そのあと海でなくしてしまいました(泣)

ボートはとても揺れるので酔い止めは必須です。
そしてなるべく遠くの眺めに感動しながら笑ってましょう!その方が酔わないと思います。
中国人の女の子は気持ち悪そうにしてました。

120mと150mと迷いましたが、120mで充分でした。

参考までに、チップは二人参加で降りるときに20ドル渡しました。

  • 楽しい人でした

  • 真上から

  • 上空からスマホで

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/05
Activity Date: 2017/05/02

「ロック・ア・フラ」ポリネシアンとロックを融合!有名キャストも楽しめるワイキキ最大のハワイアンショー<ロイヤル・ハワイアン・ショッピングセンター内>

Michael is right in front of me! マイケルが目の前に!

Reviewed by: mika

After having dinner, we watched the show.

The dinner started off with a fun atmosphere, thanks to a kind woman dressed in Hawaiian attire who adorned our heads with flower decorations and took photos for us.

To be honest, I participated with the show as the main focus and didn't have high expectations for the food, but I was surprised by how delicious everything was in the buffet! By the fourth day of our trip, I was getting tired of the heavy Hawaiian meats, but I was able to eat heartily. There were various performances during the meal, which made it enjoyable.

After the meal, we had dessert and felt great and full before watching the show. Honestly, I wasn't very familiar with the original material, but there were so many engaging elements that kept it interesting! The cast members were also very enthusiastic, which added to the fun. The highlight was definitely the Michael Jackson performance; despite a slight height difference, he looked just like the real thing! His dancing was incredible, and it felt like I was watching the real Michael. At the end, we took a photo together, and even up close, he looked just like him. I think anyone who knows famous rockers will enjoy this!

ディナーを食べてからショーを見る流れでした。

ディナーはハワイアンな格好の優しい女性が、頭に花飾りをつけてくれたり写真を撮ってくれたり、楽しい雰囲気ので始まりました。

実はショーをメインに考えて特にご飯には期待せずに参加しましたが、バイキング形式でどれも美味しくてびっくりしました!
旅行の4日目に行ったため、ハワイのお肉てんこ盛り&味のこってりしたものに飽きて来ていた中、ぱくぱく食べることができました。
食事中もパフォーマンスが色々あって、楽しかったです。

食事の後はデザートを食べて、満腹でいい気分になってからショーを観ます。
正直私が元ネタになっている人をよく知らないということがありましたが、それでも飽きさせない演出が沢山盛り込まれていました!
そしてキャストの方々がサービス精神旺盛でそれもまた面白かったです。
やはり特によかったのはマイケルジャクソンで、少し身長は違えど本人としか見えないぐらいそっくり!
ダンスもバリバリで、本人を見ているような気分でした 笑
最後に一緒に写真を撮ってもらいましたが、近づいてもそっくりです。
有名どころのロッカーを知っていれば、誰でも楽しめると思います!

Reply from activity provider

Thank you very much for visiting us. We are very pleased to hear that you enjoyed your time here. We sincerely look forward to welcoming you again when you come to Hawaii.

この度はご来場頂きまして、誠にありがとうございます。楽しめて頂けたご様子で、私共も大変嬉しく思っております。また、ハワイにお越しの際にはご来場頂ますよう、スタッフ一同心よりお待ち申し上げます。

  • 本人としかみえません!笑

  • 演出も豊富です

  • 握手してもらいました

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【2人目無料!】人数限定モニターツアー  テラスルアウビュッフェ&ショー
Attended as: Couples
Posted on: 2017/05/04
Activity Date: 2017/04/30

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It's the best! 最高〜

Reviewed by: 家族旅行

It was a three-person ride based on the guide's judgment. The view of the city and Diamond Head from above, as well as the ocean, was very pleasant. My parents, who are over 60, also enjoyed the 120 meters. ٩(ˊᗜˋ*)و

ガイドさんの判断んで3人乗りでした。
上空からの街やダイヤモンドヘッドの景色、海もとっても気持ちよかったです。60歳超えの両親も120mを楽しんでいました٩(ˊᗜˋ*)و

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/05/04
Activity Date: 2017/04/06

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

Translation is not available because the original text is unclear. う〜ん・・・

Reviewed by: yoshi

The submarine experience was good, but there were places where the headphones were available and places where they were not, so I couldn't hear the Japanese translation. The season might have been bad as well, but there were far fewer fish than I had imagined. The windows were dirtier than I expected, and even when I took photos, they didn't have much clarity.

潜水艦は良かったのでが
ヘッドホンは あるとこと ないところがあり
日本語訳が聞けませんでした
季節も悪かったかもしれませんが
魚が想像してよりも ずっと少なかったです
窓が思ってより汚く 写真を撮っても 鮮明感が
ありませんでした

  • 亀は見れたのですが

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: プレミアム・サブマリン<定員64名>(2018年12月31日まで)
Attended as: Friends
Posted on: 2017/05/03
Activity Date: 2017/04/28

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was fun! 楽しかった!

Reviewed by: umi

My two 11-year-old daughters had their first experience. Both of them enjoyed it without being scared, saying it was fun and beautiful! It was a very good experience. However, I did get seasick. Also, I didn't have the $30 for the photo fee, so I couldn't request any, which was disappointing. Fortunately, I did have enough for the tip, so that was good.

11歳の娘二人が、初体験しました。
二人とも、怖がることなく、楽しい!キレイ!
と、とても良い経験できました。
ただ、船は酔いました。
あと、写真代の30ドルを持ってなかったので、
頼めなくて、残念。かろうじて、チップ代は
あったので、良かった。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/04/28
Activity Date: 2017/04/23

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Use of 110 meters 110メートル利用

Reviewed by: まみたす

We started early in the morning. The driver for our pickup couldn't speak any Japanese, but he did his best to communicate with gestures. The weather wasn't great for parasailing, as it was cloudy. However, once we took off, it felt amazing!!! It was the best! The other passengers were also having a great time.

110 meters is quite high, but I was able to enjoy the view and the height without feeling scared! The boat does rock quite a bit. If there are many participants, the wait time can be long, so if you're not good on boats, definitely take motion sickness medication. If you do get sick, just let them know, and they'll guide you to a spot with wind and give you a bucket, haha.

The photographer, who also seemed to be in charge of preparations, took photos for $30 per SD card. The quality was okay. Since we couldn't take pictures ourselves and the other passengers were feeling seasick, we decided to buy it. They did capture some nice smiling photos and a few scenic shots, so I felt it was worth it.

It's a good idea to give a tip of around $10. At the end, they ask everyone for tips, so you can give it at that moment. Haha.

早朝のスタートにしました。
送迎のドライバーさんは日本語全くできませんでしたがジェスチャーで頑張って伝えてくれます。
パラセイリングは天候に恵まれず曇り。しかし飛び立つと最高に気持ちがいい!!!!!
最高です!一緒に同乗した方々もとても楽しんでおられました。
110メートルはかなり高いですが恐怖感なく景色を見たり高さを楽しめました!
船はかなり揺れます。参加人数が多いと待ち時間も長くなるので船が苦手な方は必ず酔い止めが必要です。酔ったら自己申告すると風の当たるところに誘導されバケツを渡されますよwww

写真はカメラマンさん兼準備担当みたいなお兄さんがSDカード1枚30ドルで撮影してくれますが内容はまあまです。でもスマホ等では自分たちは撮影できないし同乗の方々が船酔いしていたので購入しましたがNICEな笑顔の写真や風景も少し撮ってくれるので私は買ってよかったなと思います。
チップは10ドル程度渡しましょう。最後にみなさんチップ下さい~と言われますのでそのタイミングで渡せば良いです。ww

  • たまにこんな外れ写真もありますが大体はちゃんとしてますw

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/27
Activity Date: 2017/04/22

Shuttle to Manoa Falls Rainforest Trail & Self-Guided Hike | 7am, 9am & 11am

Hike to the Falls

Reviewed by: Jackie

It was exciting walking through a rain forest and also a good cardio workout. Our group had walking sticks so it was beneficial where it was a bit rocky or wet. Just take your time going up or back down and enjoy the scenery.

Helpful
Rating:
Packages: Manoa Valley Hike
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2017/04/23
Activity Date: 2017/04/01

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

Translation is not available because the original text is unclear. 説明分からず

Reviewed by: ダブル

The only participant from Japan on the tour was at my home, and since everything from the explanation to the end was in English, they were trying very hard to explain things, but I couldn't fully understand until the end.

ツアー参加者で日本人が我家のみで、説明から終了までが全て英語だった為に
一生懸命説明などをしてくれていたのですが、最後まで良く理解出来ずに終了してしまいました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 子供無料キャンペーン/スタンダード・サブマリン<定員48名/ロングシート>
Attended as: Families
Posted on: 2017/04/23
Activity Date: 2017/03/31

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Rescheduled due to bad weather. 天候不良で再予約

Reviewed by: みっと

Initially, I wasn't sure if the reservation would proceed due to bad weather, and I ended up waiting for over 30 minutes at the meeting point... After contacting the hotel, I found out it was canceled. I was able to rebook for the next day, and I was satisfied with the beautiful scenery and view as expected. It was a pity that there was no sunset.

はじめに予約した日が天候が悪く実施されるのかわからず、待ち合わせの時間から30分以上待ちぼうけ・・・ホテルから連絡してもらい、中止ということが分かった。
翌日に再予約してもらい、期待どうりの景色の良さ・眺めに満足です。海におちるのがなかったのが残念だった。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ130メートル※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/22
Activity Date: 2016/05/02

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I don't understand Japanese. 日本語が通じません

Reviewed by: かぞく

There were no staff who understood Japanese, and I didn't know what to do with the sticker I received... Next time, I want to use a place where there are Japanese-speaking staff. Even though I took motion sickness medication, the waiting time while others were flying was long, and I ended up getting sick and throwing up in the sea, which made the rest of my day terrible.

日本語がわかるスタッフがおられず、もらったシールをどうしていいかもわからず…
次に行くときは日本語スタッフがいるところを利用したいです
酔い止めを飲んでいても他の方が飛んでいる間の待ち時間が長く、酔って海に吐いて、その後の1日が最悪でした

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ45メートル
Attended as: Families
Posted on: 2017/04/22
Activity Date: 2017/03/27

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

90 is enough. 90でじゅうぶんです

Reviewed by: かぞく

I really can't tell if they are actually extending it to 150 or 90. For those considering 150, I think 90 would be fine.

150も90も本当にそれだけのばしているのかわかりません
150を考えられているかたも、90でよいと思いますよ

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Families
Posted on: 2017/04/22
Activity Date: 2017/03/27

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It feels great!!! 気持ちい!!!

Reviewed by: eay

The hotel shuttle picked us up, and off we went to the ocean! Once we put on the parachute, we soared up into the sky!!! We could see Diamond Head and the city of Waikiki. However, be careful of seasickness.

ホテルに送迎の方が迎えに来てくださりいざ海へ!
パラシュートを付けると一気に空中まで!!!
ダイヤモンドヘッドとワイキキの街が見れました。
ただし船酔にはご注意を。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/22
Activity Date: 2017/04/17

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I got drunk. 酔いました

Reviewed by: かぞく

We went with about 10 people. There was no one who understood Japanese, and the waiting time was just very shaky, as others were doing. I think it would be fun if you don't get motion sickness, but out of 8 people, 5 ended up getting sick.

10名くらいで乗り合わせていきました。
日本語がわかるかたもおられず、他の方がやっておられる待ち時間がとにかく揺れます。
酔わなければ楽しいと思いますが、8名中5名が寄って吐きました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/04/22
Activity Date: 2017/03/27

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Translation is not available because the original text is unclear. 120m

Reviewed by: かなやわ

The captain was really lively and had a very American vibe, which was entertaining. On the boat, there was the captain and another person who helped with life jackets, provided explanations, and took photos. That person understood some Japanese, which was reassuring.

When we got to the top, they shook the ropes and splashed us with water during the landing, which was playful and made us laugh. But it was fun!

I bought an SD card with the photos they took for $30. I didn't know there would be such an expense and didn't have enough money with me, but when I explained to the person on the boat who understood Japanese, they said they would keep the data for three days, so I was able to purchase it safely.♡

When I got home and looked at the data, I was really happy because there were so many great photos!!

Everyone was very kind, which was wonderful!♡

キャプテンがすごくノリがよくすごくアメリカンな方で面白かったです。ボートにはキャプテンともう1人ライフジャケット?をつけてくれたり説明してくれたり写真を撮ってくれる方が載っていました。
その方は多少の日本語が通じるので安心しました安心しました

上まで上がったところでロープを揺らしたり着地の時に水に落とされたり、遊ばれました笑 でも楽しかったです

$30で撮ってくれた写真のSDカードを買いました。
そんな出費があるとは知らずお金を持っていませんでしたがボートに乗っていた日本語がわかる方に説明したら3日間データを置いといてくれるとゆうことで無事データを買うことができました♡

家に帰ってデータを見を見たらすごくいい写真ばかりで良かったです!!

みなさんすごく親切な方で良かったです♡

  • キャプテン♡

  • 今からスタート!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/22
Activity Date: 2017/04/19

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

Parasail at Waikiki Beach

Reviewed by: Karen

This was an amazing experience! The boat captain and assistant were great--very capable and a lot of fun. Definitely unforgettable!

Helpful
Rating:
Packages: Deluxe Flight - 800ft Line (8 min) Early Bird Special
Attended as: Families
Posted on: 2017/04/21
Activity Date: 2017/04/11

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Parasailing in Waikiki! パラセーリングinワイキキ!

Reviewed by: anzai0083

This was my second time trying parasailing since my experience in Okinawa, and the parasailing in Hawaii was full of speed and excitement. The staff took fun photos and provided great service, making it a wonderful memory.

パラセーリングは沖縄で挑戦して以来2度目でしたが、ハワイのパラセーリングはスピード感満載でエキサイティングでした。スタッフが面白い写真を撮ってくれたりサービスも充実してて良い思い出になりました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/20
Activity Date: 2017/03/23

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

The blue of the ocean is amazing! 海の青さがすごーい!

Reviewed by: t&t

We participated as a couple on the first flight of the day.
I thought I would get motion sickness, so I took some motion sickness medicine!
There were a total of four couples, including us, and everyone was really nice, taking pictures of each other!
It seems that if you want the staff to take your picture, you need to let them know before you fly.
We chose to go up to 150 meters, and I was amazed by the beautiful blue of the ocean that you can't see in Japan!
When the wind blew, it felt like swinging on a swing, and I thought it was scary! But thanks to the skilled captain's maneuvering, we quickly moved to a spot with less wind, which made me feel safe.
I had heard that lying down helps with motion sickness, so I relaxed with my legs stretched out in the boat's seat.
Since there were only four couples, there was plenty of space, and the staff didn't say anything to me, so if you're worried about seasickness, I recommend trying that.
Along the way, a lovely lady from Okayama even offered me her lap to rest my head on, and thanks to her, I was able to enjoy the experience without feeling sick at all!
I wish I had asked for her contact information... Thank you so much for that!
The captain and the staff all prioritize safety.
Thank you very much!

朝イチの便で夫婦で参加しました。
元々乗り物酔いがひどいと思ってたので、酔い止めを飲みました!
私たち含め全部で4組でしたがみなさんとっても感じのいい方で、お互い写真を撮り合いました!
スタッフの方に写真を撮ってもらいたい場合は、飛ぶ前に言っておかないとダメなようです。
150メートルにしたのでが、日本では見れないような海の青さに感動しました!
風が吹くとブランコを漕いでるみたいにユーラユーラ揺れて怖っっ!と思いましたが、敏腕の船長さんの操縦で、すぐ風が弱いところへと移動させてくれるので安心でした(^_^)
乗り物酔い対策は、寝っ転がると酔わないと聞いていたので、船の座席で足を伸ばし
てリラックスしてました。笑
4組だったので座席に余裕があったからか、スタッフさんにも別に何も言われなかったので、参加予定の方で船酔いが気になる方はそうしてみてください。
途中、岡山県から来られた素敵な奥様に膝枕までしていただき、、お陰で全く酔わずに楽しむことができました!
連絡先を聞いていたら良かった、、と思っております。その節は本当にありがとうございました。
船長もスタッフの方々も、安全第一に努めてくださいます。
ありがとうございました!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/18
Activity Date: 2017/04/15

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I got drunk. 酔ってしまった

Reviewed by: rie57

The Japanese driver who picked us up was chatty and funny. Right after we met, he was full of risqué jokes, probably because we were newlyweds. (laughs) The parasailing was great weather-wise, but it was quite bumpy, and even though I took motion sickness medicine, I ended up feeling nauseous. I recommend that those who are prone to motion sickness skip a meal or eat lightly!

I appreciated the crew's thoughtfulness when they offered the scent of orange peels and asked if I wanted to eat.

I would love to participate again if the opportunity arises.

送迎の日系おじさんがおしゃべりで面白かったです。
会ってすぐ 私たちが新婚だったからか下ネタ全開でした。(笑)
パラセーリングは天気は良かったのですが、結構揺れて酔い止めを飲んでいたのに酔ってしまいました。
酔いやすいかたは食事は抜くか少な目にする事をおすすめします!

乗組員の方が気を使ってオレンジの皮を匂わせてくれたり、食べる?と聞いてくれたり気遣いが嬉しかったです。

また機会があれば参加したいなと思いました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/04/17
Activity Date: 2017/04/12