Page 121) Things to Do in Waikiki in 2025 – Tours & Activities | HawaiiActivities.com

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies. Find out more here

All Reviews for For 12 Year Olds in Waikiki

Overall Rating

4.54 4.54 / 5

Reviews

5410 reviews

「ロック・ア・フラ」ポリネシアンとロックを融合!有名キャストも楽しめるワイキキ最大のハワイアンショー<ロイヤル・ハワイアン・ショッピングセンター内>

I had a great time! However... 楽しめました!が・・・

Reviewed by: duck55

The quality of the performers' impersonations was surprisingly high, and the production was excellent, making it an enjoyable show overall. However, the group of guests in the front row was drunk, and it was very unpleasant that they kept crossing in front of me during the show, either to go to the restroom or for other reasons.

出演者のモノマネのクオリティが予想以上に高く、また、演出も素晴らしくてショーとしては十分楽しめました。ただ、前席の団体客が酔っ払っており、トイレに行くのか、ショーの真っ最中に代わる代わる目の前を横切って行くのが非常に不愉快でした。

Reply from activity provider

Thank you very much for visiting us. We appreciate your valuable feedback. I will report it to the person in charge and we will work on improvements. We sincerely look forward to your visit again when you come to Hawaii.

この度は、ご来場頂きまして、誠にありがとうございました。貴重なご意見、ありがとうございます。責任者に報告し、改善したいと思います。また、ハワイにお越しの際には、ご来場頂けます様、スタッフ一同心よりお待ち申し上げます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ショーチケット(2階席)
Attended as: Couples
Posted on: 2017/02/07
Activity Date: 2017/01/16

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Parasailing is the best! パラセイリング最高

Reviewed by: 10年目

I'm glad I was able to participate after signing up the day before. I registered for the 120m jump, but it felt like I flew up to 150m. It was a bit scary, but it was amazing!

参加日の前日申し込んで無事に参加が出来てよかったです、120mの申し込んだが150mまで飛んだ気がした。少し怖かったが、最高ですす

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/02/06
Activity Date: 2017/01/29

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

My first experience on a submarine. 人生初の潜水艦

Reviewed by: ゆりかご

It was my first time riding a submarine, and I had a lot of fun. The location was close to where I was staying, so I walked there. The staff were very kind to me, even though I arrived early and couldn't speak English. I'm grateful for that. It was probably just a coincidence, but when I participated, about 60% of the participants were Japanese. A person who could speak Japanese guided us, so I didn't need an audio guide in Japanese. I was able to see sea turtles, and it was a very enjoyable experience.

潜水艦に乗るの初めてなので楽しかったです。
場所が滞在場所から近かったので歩いて現地に行きました。
早めに来てしまった英語のできない自分に対してもスタッフさんはとても親切にしていただきました。感謝します。
たまたまでしょうが自分が参加した時は参加者の6割が日本人でした。
日本語ができる方がガイドしてくださり、日本語の音声ガイドが必要ありませんでした。
ウミガメの見ることができたし、とても楽しい経験ができました。

  • 潜水艦の窓ガラスです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: スタンダード・サブマリン<定員48名>(2018年12月31日まで)
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2017/02/04
Activity Date: 2017/01/12

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

I enjoyed my first surfing experience. 初サーフィンエンジョイしました

Reviewed by: しおりん

I was really anxious about surfing for the first time, but I happened to have a Japanese guide who taught me while praising me, and I was able to stand up even as a beginner! It's a shame I don't have any photos, but I want to go to Hawaii again to surf.

初めてのサーフィンですごく不安でしたが、たまたま日本人のガイドさんで誉めながら教えてくださり、初めてでも立つことが出来ました!
写真が残っていないのが残念ですが、またサーフィンをしにハワイに行きたいです。

Reply from activity provider

Aloha!

Thank you for participating in the surfing lesson.
Many of you expressed anxiety about your first surfing experience, but we strive to make the lessons enjoyable and safe, so we are very happy to hear that you had a great time.
Please come back to Hawaii to surf again!
We look forward to seeing you.

MAHALO!

Aloha!

この度はサーフィンレッスンへのご参加ありがとうございます。
皆さん、初サーフィンは不安とおっしゃいますが、レッスンは楽しく、安全にを心掛けておりますので、楽しんで頂けて大変うれしく思います。
是非、またハワイへサーフィンをしに来てください!
お待ちしております。

MAHALO!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Friends
Posted on: 2017/02/04
Activity Date: 2017/01/17

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

Amazing

Reviewed by: Fay

So wonderful perfect staff wonderful experience. Trip went by to fast

Helpful
Rating:
Packages: Deluxe Flight - 800ft Line (8 min) with Transportation
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/02/03
Activity Date: 2017/01/29

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

Beach yoga in Hawaii ビーチヨガ in HAWAII

Reviewed by: あいこ

My long-awaited beach yoga in Hawaii. We gathered in front of the Honolulu Zoo early in the morning and then headed to Waikiki Beach together. The yoga instructor was very cheerful and kind, making it easy for both beginners and experienced participants to join in.

Doing beach yoga while looking at the ocean was incredibly refreshing, and I felt free and relaxed. The pleasant temperature, clean air, the sound of the waves, and the chirping of the birds were all soothing. I felt energized. I was so focused that before I knew it, about an hour had passed!

I’m really glad I participated in beach yoga this time. I have some experience with yoga, but it felt so much better than indoor yoga in Japan. Next time I come to Hawaii, I will definitely join beach yoga again!

念願だったハワイでのビーチヨガ。早朝からホノルル動物園前に集まり、そのまま皆でワイキキビーチへ。ヨガインストラクターさんはとっても明るくて優しいので、はじめての方でも経験のある方でも気軽に参加できました。
海を眺めながらのビーチヨガはとても気持ちよく、のびのびと出来ました。また清々しい快適な気温、綺麗な空気、波の音や鳥のさえずりなど聞き癒されました。エネルギーをもらえました。とても集中していたので、気づけば1時間位経っていました!
今回ビーチヨガに参加して、本当に良かったです。私はヨガの経験はありますが、日本の室内でのヨガとは違い本当に気持ちよかったです。次にハワイに来る時も絶対ビーチヨガに参加します!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Friends
Posted on: 2017/02/02
Activity Date: 2017/01/19

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

I'm so glad I did it! やってよかったー!

Reviewed by: まどか

I had some anxiety about it being scary, but I'm glad I did it.
We rode in a boat with four pairs, totaling eight people.
We arrived in about five minutes. I was worried about getting seasick, but it was not a problem at all.
There was an explanation in English at the beginning, but I didn't really understand it (laughs).
The newlyweds went first, and then at the end, we all went "plop" into the sea. I thought it was a bit unpleasant to be completely soaked.
When it was my turn, I desperately pleaded, "Soft plop, please!!" (laughs).
While flying, it felt very graceful and pleasant, and I didn't feel scared at all. There was even a rainbow, which was amazing.
The flying time was just right.
Finally, the plop came, and with exquisite control, I got wet only up to my backside, which was fantastic.
It was my first time, but it was really great.

怖いかもという不安もありましたがやってよかったです。
二人ずつ4組8人でボートに乗りました。
5分くらいで到着。船酔いも心配でしたが全く問題無かったです。
始めに英語で説明がありましたがよくわからなかったです(笑)
最初に新婚さんが飛んで最後に「ドボン」と海に浸かりました。結構ずぶ濡れで嫌だなーと思いました。
自分の番になったときに「ソフトドボンプリーズ!!」と必死に訴えました(笑)
飛んでるときはとても優雅で気持ちよく、怖さは感じなかったです。虹も出ていて最高でした。
飛んでる時間も丁度良かったです。
いよいよドボンがやって来ましたが、絶妙なコントロールでお尻くらいまでが濡れる程度でそれも最高でした。
初めてでしたがとっても良かったです。

  • 他の方ですが…

  • 虹も

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Friends
Posted on: 2017/02/01
Activity Date: 2017/01/25

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

First parasailing 初パラセイリング

Reviewed by: ここちゃん

I participated in a parasailing tour for the first time, and it was guided in English (I was surprised to see it listed as an English guide on the day of the reservation). There were no Japanese participants, but the driver of the shuttle could speak a little Japanese and was a funny person. The tour guide didn't speak any Japanese at all but was very enthusiastic and a great person. I was extremely nervous about parasailing for the first time, and although I'm a bit afraid of roller coasters, it felt completely different! I was scared, so I chose to go at a height of 90, but once I was flying, I didn't mind the height at all! The boat ride from the port took about 10 to 15 minutes, and the first group started parasailing for about 5 minutes. There were four groups, including mine, and it ended in no time, with no seasickness at all! I was told I could fly with my GoPro, so I didn't have to buy the photo data from the guide, which was $30. I'm really glad I did it!! Highly recommended!!!

初めてのパラセイリングで尚且つ英語ガイドのツアーに参加しました(当日予約表をみたら英語ガイドとなっていてビックリ)ガイドも参加者も日本人は一人もいなかったけど、送迎車の人は少しだけ日本語できて面白い人、ツアーガイドは全く日本語通じないけど盛り上げてくれてかなりいい人、とにかく初めてのパラセイリングめちゃくちゃ緊張したけど、ジェットコースターが少し苦手ですが、全く違う感覚でした!怖かったので高さ90にしてしまいましたが、飛んでしまえば全く高さ気にならないです!港から船のっている時間も10分〜15分程度で1組目のパラセイリングが始まり飛んでる時間も5分程度、自分合わせて4組いましたがあっという間に終わり船酔いも全くなかったです!
ゴープロも持ったまま飛んでいいと言われたのでガイドが撮ってくれる写真のデータを買うこともなく済みました!ちなみに写真データ$30
本当にやってよかったです!!おすすめ!!!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/31
Activity Date: 2017/01/28

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

Surfing with the family! 家族でサーフィン!

Reviewed by: yonto

We experienced surfing as a family of four. It was everyone’s first time except for me, but the instructor was kind and taught us well, so everyone was able to ride the waves and had a great time. (It was a bit hard for my uncle. (>_<))

家族4人でサーフィンを体験してみました。
私以外は初体験でしたがインストラクターの方が
親切に教えてくれたので皆、波に乗れて楽しかったです。
(おじさんにはちょっとハードでした。(>_<))

Reply from activity provider

Aloha!

Thank you for participating in the surfing lesson. We strive to provide careful instruction so that even first-time surfers can ride the waves confidently, and we are all delighted that you enjoyed it.

Please be sure to visit us again when you come back to Hawaii!

Mahalo!

Aloha!

この度はサーフィンレッスンへのご参加ありがとうございます。
サーフィン初体験でも波に確実に乗れるように丁寧な指導を心掛けておりますので、
楽しんで頂けてスタッフ一同嬉しく思います。

ハワイへまたお越しの際は是非お寄りください!

Mahalo!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/28
Activity Date: 2016/03/07

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

Great Trip

Reviewed by: Portland23

The parasailing flight was fun and I felt safe the whole time. Would do again.

Helpful
Rating:
Packages: Standard Flight - 600ft Line (6 min) with Transportation
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/28
Activity Date: 2017/01/15

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It felt great! 気持ちよかったー。

Reviewed by: ちょび

It's best to make reservations at the hotel tour desk, but I casually thought it would be fine. However, this hotel was under renovation and didn't have a tour desk, so I ended up booking through this site at the last minute. On the day of my reservation, it was stated that instead of showing the reservation screen on my phone, I must bring a printed copy, so I arranged for the hotel to receive a fax as instructed. When I checked with the hotel front desk, they replied, "We haven't received it." I hurriedly opened the sending screen again and resent it, and that night I was able to successfully receive the fax from the front desk. If you already know what you want to do while in Japan, I recommend making reservations in Japan and printing them out at home.

I had prepared for the pickup car to be quite late, as mentioned in the reviews, but when it was 7-8 minutes late, the office called the hotel front desk in Japanese to say, "We are delayed due to traffic. We apologize."

The length was 120 meters, and it was a very pleasant and wonderful experience. The boat swayed quite a bit, so motion sickness medication is a must. The staff were friendly and kind. Initially, I thought a tip of $5 per person would be fine, but in the end, I gave $10 per person. The photos were $30, but since we couldn't take them ourselves, we bought them (SD card). It seems it's better to mention upfront that you intend to buy them. The group before us didn't communicate that, so when they checked at the time of purchase, they hadn't taken many photos, which was unfortunate, as mentioned by a Japanese lady in the office. That said, it felt okay not to buy them if you didn't like the photos upon checking.

The driver for the shuttle was very chatty and kept telling us that there would be fireworks at the beach nearby today (Friday) and that we should go see them! We actually went to see the fireworks at night, and it was really great.

ホテルのツアーデスクで予約すればいいや。と気軽に考えていたら、今回のホテルは改装途中でツアーデスクがなく、急遽こちらのサイトで予約しました。
当日は携帯の予約画面を見せるのではなく、プリントアウトしたものを必ず持参するようにと書いてあったので、指示通りホテルにFAXが届くように手配し、ホテルのフロントに確認したところ、「届いてないよ。」との返答。
慌ててもう一度送信画面を開いて送信し、その日の夜に無事フロントからFAXを受け取ることができました。
日本にいる時点でやりたいことが決まっている方は日本で予約して自分の家でプリントアウトすることをオススメします。

迎えの車がかなり遅れると書き込みにあったので、覚悟していたのですが、7〜8分遅れた時点でオフィスからホテルのフロントに日本語で「渋滞で遅れています。申し訳ありません。」という電話がきまし
た。

長さは120mでしたが、とっても気持ちがよく素晴らしい体験ができました。
船はかなり揺れますので、酔い止めは必須。
スタッフも気さくで優しく、最初チップは1人5
ドルでいいかなー。と思っていたのですが、結局1人10ドル渡しました。
写真も30ドルですが、自分たちでは撮れないので買いました。(SDカード)
買うつもりの方は最初に買うつもりがある。と言っておいた方がいいみたいです。
私たちの前の回の方は、それを伝えていなかったので買う時点で確認したらあまりたくさん撮ってくれてなくて可哀想だった。と事務所にいる日本人のおばさまが言ってました。
とはいえ、写真を確認してあまり気にいらなかったら買わなくても大丈夫な雰囲気でした。

送迎のドライバーさんがとーってもおしゃべりで、今日(金曜日)はこの辺のビーチで花火があるから見た方がいいよ!と私たちにも何度も言ってくれました。
実際夜花火を見に行ったのですが、とてもよかったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/23
Activity Date: 2017/01/20

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

120 meters, it's a sufficient height! 120m、充分な高さです!

Reviewed by: ちぃ子

This was so much fun! It felt amazing! It was a coincidence that all six couples on board were honeymooners, with four Japanese couples and one foreign couple (laughs). Since we were there, we asked for some photos. They took a lot of pictures, from the moments when we were flying to the splashdown, and even the view of Waikiki from the sea (laughs). I was unsure about the height but decided on 120 meters. I felt like there wasn't much difference between 120 and 150. In the end, 120 meters was high enough, and I was very satisfied. I think I would do it again next time!

However, the car to pick us up from the hotel never arrived... I got anxious and had the hotel concierge call. In the end, the pickup arrived around the time the boat was supposed to leave... The timing was quite vague. Strangely, the return time was as scheduled, though.

これ、とても楽しかったです!めちゃくちゃ気持ちいい!日本人カップル4組と外国人カップル1組、乗ってる全員がハネムーナーという奇遇でした(笑)せっかくなので私たちは写真もお願いしました。飛んでる時もボチャンする瞬間も、海から見たワイキキの風景まで(笑)たくさん写真を撮ってくれました。高さは迷いましたが120mにしました。120も150もあまり変わらないような気がして。結果120mでも充分高く大満足です。次回行ってもまたすると思います!
ただ、ホテルへの迎えの車が全然来ず…不安になって、ホテルのコンシェルジュに電話してもらいました。結局迎えに来たのは船が出る時間くらいでした…。時間はかなりアバウトですね。不思議と帰りの時間は予定通りでしたけど。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/19
Activity Date: 2016/10/24

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

I fulfilled my long-held wish. 念願かないました

Reviewed by: IWANAGA

This was a tour that my parents had always wanted to go on. The underwater world was like a different realm, and it became a wonderful memory. The shuttle bus for pickup was also on time and easy to understand, which was great.

ずっと両親が行きたいと思っていたツアーです
海の中は別世界で、とても良い思い出になりました。
お迎えのシャトルバスっも時間通りでしたし、わかりやすくて
良かったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: プレミアム・サブマリン<定員64名>(2018年12月31日まで)
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/18
Activity Date: 2017/01/02

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was fun. 楽しかったです

Reviewed by: みぽりん

The staff at the reception and the instructors were very friendly and enjoyable, and I had a great time. My son was also thrilled with his first experience. I definitely want to use this service again when we visit next time. Additionally, thank you to Jamie at the reception for all the advice regarding my son. This time, despite the short notice, you accommodated our request to change the time.

受付の方も、インストラクターの方もとても楽しく親切で、本当に楽しかったです。
息子も初めての経験で大喜びでした。次回、訪れた際にも、ぜひ、利用したいと思います。
また、受付のジェイミーさん、息子のことでも、いろいろ相談にのって頂きありがとうございました。今回は急遽、前日にも関わらず、時間変更にも応じて下さいました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/17
Activity Date: 2017/01/07

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Super fun! めちゃ楽しい♪

Reviewed by: きのこのこ

On the last morning, I went parasailing at 120 meters!! (I signed up during my stay the day before, so it's recommended for those who want to add plans at the last minute.) They pick you up directly at the hotel entrance, which is convenient. The cheerful driver was cracking jokes and saying funny phrases while driving (laughs). The morning parasailing was the best!! We signed up as a family of three, and we were able to experience flying together! (^o^) The other participants were also Japanese, so we all took photos together!! They recommended taking photos for $30, but when everyone declined, the photographer joked around (laughs). When landing, they asked if we wanted to splash into the sea, but when I said I didn't want to get too wet, they just dipped my toes lightly into the sea before landing on the boat!

最終日の朝にパラセイリングの120mをしました!!(前日の宿泊中に申し込みしたので、急に予定追加したい方にもオススメです)ホテル玄関に直接お迎え来てくれるので楽です。明るい運転手のおじさんで運転中、お笑い芸人の一言ネタフレーズ言ったりしてました(笑)朝のパラセイリングは最高でした!!私達は家族3人で申し込んだのですが、3人一緒に飛んで体験できました!(^o^)他の申し込みされた方も日本人でしたので、みんなで写真を取り合いしましたよ!!30$での写真を撮るのをオススメされますが、みんな断わるとジョーダンでスネてました(笑)着地は海にドボンするか聞かれますがあまり濡れたくないと言うと足先だけ軽く海にドボンしてくれてボートに着地させてくれました!

  • 楽しい♪

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ120メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/17
Activity Date: 2017/01/11

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

Great time!

Reviewed by: TLC 307

Captain and crew were great. Equipment was well maintained. Easy to find location.

Helpful
Rating:
Packages: Standard Flight - 600ft Line (6 min) with Transportation
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/17
Activity Date: 2017/01/14

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

It felt great! 気持ちよかった~!

Reviewed by: さきさん

I participated in the 110-meter plan early in the morning. I was a bit anxious because the pickup location was not at the hotel, but the bus arrived on time, so I quickly felt reassured.

There were 10 participants, including the two of us. Among the staff and customers, we were the only Japanese. There were also small children around 3 years old and some participants who came alone.

Even without being able to speak English, I was able to enjoy parasailing easily without any difficulties! At 110 meters, it wasn't as high as I thought, and there was no fear at all. The view and the breeze from above the sea were very pleasant.

Since it was an activity that small children could enjoy, I definitely want to challenge it again in the future when my family grows!

朝一番の110メートルのプランに参加しました。
ピックアップの場所がホテルではなかったので
少し不安でしたが、バスは時間通りに来たので
すぐに安心できました。

参加者は私たち二人をいれて、10人。
スタッフやお客さんの中で
日本人は私たちだけでした。
3歳くらいの小さい子や一人で参加してる方も。

英語ができなくても、難しいこともなく
簡単にパラセイリングを楽しめました!
110メートル、上がってみると思ったよりも高くなく、そして恐怖も全くなく、海の上から見渡す景色と風がとてもきもちよかったです。

小さい子も楽しめるアクティビティだったので
将来、家族が増えたら是非もう一度
チャレンジしたいと思います!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/16
Activity Date: 2017/01/14

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

My first parasailing experience!! It became a wonderful memory. 人生初のパラセイリング!!とても良い思い出になりました。

Reviewed by: ともも

While waiting at the bus stop near the hotel where we were staying, I started to feel a bit anxious when the bus didn't arrive at the scheduled time. However, about ten minutes later than planned, a blue van appeared, and I felt relieved as I got inside.

Inside the van, a foreigner in the front seat handed me a waiver to sign. It made me a little uneasy that everyone else in the van, except for my husband and me, was a foreigner.

When we arrived at the boat dock, we were guided to a counter with a sign that read "Extreme Parasailing." There, I showed them the voucher I had printed out, and after receiving the okay, we boarded the boat shortly after. On the boat were just the two of us, a Canadian family of two, and a family of five whose nationality was unclear. As we listened to them, we realized we were the first ones up, so we hurried to get our life jackets ready. The boat sped off to the parasailing launch point, and it turned out we were indeed the first ones. We moved to the front of the boat and prepared ourselves. Finally, we took off into the sky.

I’m not great with the feeling of falling, but once I was up in the air, it was smooth sailing, and I felt like I was floating. When we reached 150 meters, the boat below looked quite small, and I wondered if I would be able to land safely, which made me a bit scared. However, the view from up there was absolutely beautiful. In front of me was Waikiki Beach and Diamond Head, and when I turned around, I could see planes flying. The ocean looked a deep blue. When it was time to descend, it felt like we were gradually coming down, and I wasn’t scared at all. Just as we got close to the boat, I was splashed into the sea, which felt refreshing. The driver was very skilled.

Afterward, the next two customers had their turn, but the family of five who had come together seemed to have someone who got scared watching our 150-meter parasailing, or perhaps they got seasick; I’m not sure. They ended up canceling their parasailing experience. I thought it was a bit of a shame, but we had a great time, so it was no problem for us. In the end, we paid $30 for the photo data (SD card) and tipped before finishing up. If I get the chance again, I would definitely love to experience it once more.

 滞在していたホテルの近くのバス停留所で、待ち合わせの時間になってもバスが来ないので、もしかして自力で行くことになるのかな・・・?と少々不安にはなりましたが、予定より10分弱遅れて、青いバンが現れ、一安心してバンの中に乗り込みました。
 バスの中で前の席の外国人から、免責同意書を渡され、名前を書きました。バンの中は、私たち夫婦以外はすべて外国人で少々不安になりました。
 ボートの発着所に着くと、エキストリーム・パラセイルという看板の書かれた窓口まで案内され、そこでコピーしてもっていったバウチャーを見せ、無事OKをもらい、しばらくしてボートに乗り込みました。ボートに乗っていたのは、私たち夫婦2人、カナダ人の親子2人、国籍は不明ですが外国人の家族5人でした。話しを聞いていると、私たち2人が最初だよと、急いでライフジャケットの準備。ボートでパラセイリングの開始地点まで走らせると、私たちがやはり最初のようで、ボートの前の方へ移動し、準備。いざ、空へ出発。
 落ちるという感覚が大の苦手な私ですが、一度空に上がってしまえば順調に上に行き、プカプカ空に浮いている感覚でした。150mまで到達したときは、下のボートかなり小さく見えて、ちゃんと降りられるかな?と思い怖かったです。でも、空から見える景色は本当にきれいでした。目の前にはワイキキのビーチとダイヤモンドヘッド、後ろを振り返ると、飛行機が飛んでいるのが見えました。海が深い青色に見えました。降りるときはちょっとずつ下に下がる感じで、ほとんど怖くありませんでした。ただ、ボートまで近づいてきた時に、じゃぼっと海の中に落とされました。それもまた気持ちよかったです。ちょっとだけ海につける腕前。運転手さん(?)、上手です。
 その後、次の2名のお客さんが体験しましたが、5名の家族で来ていたお客さんは、私たちの150mのパラセイリングを下で見ていて怖くなった人がいたのか、はたまた、船酔いしてしまったのか、良くわかりませんが、パラセイリングをすることをキャンセルしていました。ちょっともったいないなと思いつつ、私たちはとても楽しめたので、問題はありませんでした。最後に、写真のデータ(SDカード)代30ドル、チップを渡して終わりました。また機会があったら、ぜひ、もう一度体験したいです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/高さ150メートル エキストリームライド
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/16
Activity Date: 2016/12/27

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

The view from 150 meters was amazing! 150mからの眺めは最高でした!

Reviewed by: シャケ、不思議

I experienced the 150m flight. There were also a newlywed Japanese couple and three foreign families with us. It was a windy day, and the boat was rocking a lot with splashes of water until we got out to sea. I thought I might get seasick. Since you get wet, wearing a swimsuit and bringing a towel are essential. Given how much it rocked, I wished they had made us wear life jackets from the start.

After regaining my composure, we took off into the sky at an angle that felt almost perpendicular to the boat, and it was higher and more beautiful than I had imagined! The flight lasted about five minutes, which was a bit short, but just before returning to the boat, there was a little surprise performance that was fun. The sea viewed from 150m up was sparkling beautifully in the light.

Overall, it was a lot of fun! Since you get very wet, I recommend planning your schedule so that you can return to the hotel afterward.

150mを体験しました。
他には日本人の新婚のカップルと3人の外国の家族連れの方がいました。
風が強い日で、沖に出るまでの船のゆれと水しぶきがすごかったです。船酔いするかと思いました。
濡れてしまうので水着とタオルは必須です。
あんなに揺れるのであれば最初から
ライフジャケットを着せてほしかったです。

気を取り直して、空へと飛び立つと
船と直角じゃないかという角度で上がり、
想像していたよりも高く景色もよくて感動しまし
た!時間は五分程度と少し短めでしたが、
船に戻る直前にはちょっとしたサプライズ
演出もあり楽しかったです。150mの上空
から見る海は光があたりきらきらとしてい
てとてもきれでした。

総合的にはとっても楽しかったです!
すごく濡れますので、終わったらホテルに
帰れるスケジュールで組むのがおすすめです。

  • 出発直後

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/高さ150メートル エキストリームライド
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/16
Activity Date: 2016/12/16

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was fun! 楽しかったです!

Reviewed by: なうさん

I chose the highest option at 150m, and I was worried it might be scary, but not at all! It was a fun aerial walk, and the staff were friendly, making it enjoyable. If I could make a request, it would be that the meeting point was a bit hard to find, so a map-like explanation would have been helpful. Also, if I had known the price for photo taking from the beginning, I could have paid right away and not kept the driver waiting. But truly, seeing Waikiki from the sky is beautiful. I highly recommend this activity.

一番高い150mを選んだので、怖かったらどうしようと思っていましたが、全然!
全然怖くなくて楽しい空中散歩でした。
係りの人の感じも良くて気持ちよく楽しむことができました。
ただリクエストするとすれば、集合場所が少し分かり辛かったので地図のような説明があったら良かったのと、写真撮影のお値段が最初から分かっていたらすぐにお支払い出来てドライバーさんにお待ち頂くことも無かったかなと思いました。
でも本当に空から見るワイキキは綺麗です。
おすすめのアクティビティです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/14
Activity Date: 2017/01/11

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

A wonderful memory that exceeded my imagination. 想像を超えた、素敵な思いで

Reviewed by: やまも

A week before going to Hawaii, I researched online and chose this tour because it offered the highest flight at a low price. This time, I participated with my family of five, including my children who are in 2nd grade, 5th grade, and 2nd year of middle school. Since this tour allowed children from the age of 7, I managed to convince my son, who is scared even of the children's roller coaster. On the morning of the tour, it was covered with dark clouds and it rained occasionally, but as expected in Hawaii, the weather cleared up quickly and the sky turned blue. The shuttle bus arrived on time. I have participated in various tours before, and it was often late, so I was relieved. We enjoyed a pleasant breeze on the bus, and it took about 10 minutes to reach the destination from Waikiki. We quickly transferred to the boat and set sail.

For about 10 minutes out to sea, we got splashed with water due to the momentum. I brought a larger backpack, but it got wet, so I think just having a camera would be sufficient. Motion sickness medication is essential for enjoying the experience. Although my children, who are prone to motion sickness, didn't get sick thanks to the medication, I, who usually doesn't get sick, felt unwell because I didn't take any. But before I knew it, the first group started jumping, and it was our family's turn. My wife and our two sons went first. We jumped with our 2nd-grade son in the middle. The ascent was slow, so it wasn't scary. From the top, we could see Diamond Head and the endless horizon beautifully. My sons, who I was worried about, enjoyed it without being scared. We chose the highest jump at 150 meters, which was sufficiently high. At the end, there was an option to be submerged in water up to our waists. This was optional. Some groups returned without getting wet, but since it dries quickly and is fun, I recommend going for the splash. The cleanup after jumping was quick, and we were able to return immediately. This tour is enjoyable enough to fill a two-hour gap, and I was very satisfied. We made great memories with our children. Thank you very much.

ハワイに行く一週間前にネットで調べた所、このツアーが一番高く飛び、値段も安かったのでこちらを選びました。今回は、小学2年、5年、中2の子供達を連れて家族5人での参加です。
このツアーは7歳から参加可能だった為、子供用ジェットコースタ―さえも怖がる息子を説得しました。当日の朝、黒い雲に覆われ時折雨も降っていましたが、さすがハワイ。すぐに天気も回復して青空になりました。送迎のバスは時間通りにきました。以前いろんなツアーに参加した事がありますが、時間に遅れてくる事が頻繁にあった為、ほっとしました。バスで心地良い風を受けながら、ワイキキから⑩分で到着。すぐボートに乗り換え出港。
⑩分程沖に出るまでは勢いで水しぶきがかかります。私は大きめのリュックを持っていきましたが濡れたので、カメラだけあればよいと思います。酔い止めは楽しむ為にも必須。家族の中で酔いやすい子供達は酔い止めのおかげで酔わなかったのに、普段酔わない僕は酔い止めを飲まなかった為、気分が悪くなってしまいました。でもあっと言う間に一組目から飛び初め、僕たち家族の番に。初めに妻と長男2人。僕たちは小2の息子を真ん中にして3人で飛びました。飛び出しもゆっくり上がっていくので怖くありません。一番上ではダイアモンドヘッドやどこまでも続く水平線がきれいに見えました。心配していた息子達も怖がる事なく楽しんでいました。一番高い150Mを選んだ為高さは充分。最後に水の中に腰まで入れてもらうおまけつき。これは選択できます。濡れずに戻ってきたグループもありましたが、すぐに乾くし楽しい為ポチャンとしてもらう事をおすすめします。飛び終わってからの片付けも早く、すぐに帰る事ができました。2時間の空き時間があれば十分楽しめるツアーで満足度は高いです。子供達とよい思い出ができました。ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/高さ150メートル エキストリームライド
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/12
Activity Date: 2016/12/17

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

Underwater exploration off Waikiki ワイキキ沖の海底探索

Reviewed by: Taka

From the pier in front of the Hilton Hawaiian Village Hotel, you can take a boat to board a submarine that is anchored offshore, where you can observe the wreckage of ships and airplanes sunk off Waikiki, as well as the fish and turtles that inhabit them.
There are limited resorts that offer submarine activities, and getting a glimpse of the mysteries of the ocean floor is a rare experience.
Additionally, there is a Japanese audio guide available, so you can enjoy it even if you don't speak English.

Hilton Hawaiian Village Hotel前の桟橋から船で移動し、沖合に停泊している潜水艦に乗り込み、ワイキキ沖に沈む船や飛行機の残骸と、それらに住んでいる魚やカメを観察することができます。
潜水艦のアクティビティがあるリゾート地は限られますし、海底の神秘を垣間見ることができるのはなかなかできない体験です。
また、日本語の音声ガイドがありますので、英語が出来なくても楽しめます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: プレミアム・サブマリン<定員64名>(2018年12月31日まで)
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/09
Activity Date: 2016/12/25

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

The view is amazing! But... 眺めは最高! けど、、、

Reviewed by: mkf08

This was my first time applying.
Perhaps because I was the only Japanese customer, the staff on the parasailing boat spoke very quickly and I couldn't catch what they were saying.
Of course, they didn't speak Japanese.
I wanted to buy photos, but they didn't explain it properly. I thought there would be a chance to discuss it later, but when I asked, I was told, "If you don't tell us in advance, we won't take any photos." When I mentioned that there was no explanation, they said, "It seems that he (the man who was explaining) only explained to a few people, and I'm sorry."
It was very disappointing.
The view was amazing!!

今回始めて申し込みました。
私意外のお客さんは外国人ばかりなこともあってか、パラセーリングの船の人もネイティブなかんじで、説明もとても早くて聞き取れなかった。
日本語はもちろん通じない。
そして、写真を買いたかったがちゃんと説明してくれず、あとで話があるのかと思ってたけど、話がないから聞いてみたら、『事前に言ってくれないと写真とってない』と言われ、頭にきて説明がなかったと言うと、『彼(説明してた男の人)が一部の人にしか説明してなかったみたいで、ごめんなさい』と言われ、
とっても残念でした。
眺めは最高でした!!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2017/01/09
Activity Date: 2017/01/06

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

First parasailing at 150m. 初・パラセイリング150m

Reviewed by: hrm

My first parasailing experience! After deciding on my trip to Hawaii, I looked at various companies' optional tours and chose this one. After reading the reviews, I opted for the highest option at 150m, and it was definitely the right choice!

It was drizzling in the morning, but I took the shuttle at 11:30. We arrived and waited a bit, during which the rain stopped. When it was our turn, I boarded last, following everyone else.

Maybe that was a mistake, as I ended up being the first to fly (sweat). I took off into the sky without any mental preparation (laughs). Flying high in the air, the view was amazing! I thought it could have lasted a bit longer, but I didn't feel it was too short.

It would be a lie to say it wasn't scary at all, but I quickly forgot that feeling and had a great time (*´∀`)♪ I intended to buy photos even though they were high up, but I wasn't able to get any. Do you have to ask for them?

Also, I was taken aback when they asked for tips while holding a $20 bill visibly.

However, it really felt wonderful, so if I get the chance to go back to Hawaii, I would like to sign up for parasailing again!

初めてのパラセイリング、ハワイ旅行が決まってから、色々な会社のオプショナルツアーを見て、こちらに決めました。体験談をみて、一番高い150mにしたけど、、やっぱり正解でした!!
朝から小雨が降っていましたが、11:30に送迎のトロリーに乗り、到着して少し待ちましたが、この間に雨もやみ、順番が来て、みんなの後に付いて一番最後に乗船しました。
これがいけなかったか、一番に飛ぶ事に(汗)
心の準備ないまま空に飛ぶ事なりました(笑)
空高く飛び、景色もサイコー!!
時間は、もう少しあってもいいかなとは思うけど、短いとは思いませんでした。
全く怖くないと言ったら嘘になりますが、そんな気持ちすぐに忘れて、とても楽しめました(*´∀`)♪
写真は高くても購入しようと思っていましたが、撮って貰えませんでした。言わないとダメなのかな?
あと、20ドル札を見えるように持ち、チップお願いしますと言われた事にはドン引きしました。

でも、ホントに気持ちよかったので、またハワイに行く事ができたら、その時は、パラセイリング申込したいと思います!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/高さ150メートル エキストリームライド
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/09
Activity Date: 2016/12/30

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

You can also see sea turtles. 海ガメも見れます。

Reviewed by: シャーロット

You will wait for the shuttle bus at the Hyatt Regency, which will make about three stops along the way before arriving. The submarine does not have a restroom, but there is a restroom on the moving boat, so you can feel at ease. Under the sea, you will visit several points. The view differs depending on whether you are sitting on the left or right, but when there are sea turtles, they will rotate so that both seats can see them.

ハイアットリージェンシーでシャトルバスを待ち、途中3か所位途中停車してから到着します。
サブマリンにはトイレがありませんが、移動中の船にトイレがあるので安心です。
海底では、いくつかポイントを周遊します。左右の席で見えるモノが違いますが、海ガメがいた際は回転してどちらの席でも見えるようにしてくれました。

  • 海中

  • サブマリン

  • 移動の船

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: プレミアム・サブマリン<定員64名>(2018年12月31日まで)
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2017/01/08
Activity Date: 2017/01/05

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

It was amazing! 最高でした!

Reviewed by: 旦那の方

For our honeymoon, my wife really wanted to go parasailing in Hawaii. On the day of the activity, we were tired from hiking Diamond Head early in the morning, and since we had some time before our pickup, we ended up rushing to get ready and almost missed the meeting time. We arrived a little late, but the staff were very kind and cheerful in their response.

The other passengers were all foreigners, and we filled out a waiver for Japanese participants in the vehicle. We were dropped off at the port near Ala Moana Center. Upon arrival, we were told to show our voucher at the office and wait until our turn on a bench. The waiting time was surprisingly long, and since there didn’t seem to be many shops nearby, I learned firsthand that it’s a good idea to always carry drinks when going out in Hawaii.

When our time came, we were called and boarded the boat, which took us to the parasailing point. The boat rocked quite a bit, so I was glad I took motion sickness medication based on other reviews.

In the end, parasailing was a wonderful experience. I have a fear of heights, so I was honestly a bit scared, but the beautiful views made it worth it! We were blessed with good weather, and we could see Diamond Head! I think the experience lasted about 10 minutes, but I believe it was something I wouldn’t have had the chance to do otherwise. They also took photos of us flying in the sky as a service, which became a great memory.

今回、新婚旅行でハワイに行くにあたり嫁がどうしてもしたかったこと。それがパラセイリングでした。当日、早朝のダイアモンドヘッド登山で疲れていたのとピックアップの時間まで少し時間があったこともあり…起きた時には集合時間ぎりぎりで焦って準備。結果、集合場所に少し遅れてしまったのですが、それにもかかわらずスタッフの方は優しく陽気に対応してくださいました。同乗したのは皆外国の方で、私たちは車内で日本人向けの誓約書を書き、アラモアナセンター近くの港で降ろしてもらいました。
到着したら事務所でバウチャーを見せて時間が来るまで待っておくように言われ、自分たちの順番が来るまでベンチで待ちました。この待ち時間が意外と長かったのと付近にはお店があまりないように感じた為、色々な場所に書かれているようにハワイで外出する際は飲み物は常に持参した方がいいことを身をもって知りました。
時間が来たら呼ばれて船に乗り、ポイントまで運んでもらいましたが、この際かなり揺れたので他の方のレビュー等を参考に酔い止めをのんでいて良かったと感じました。
結果、パラセイリングはとても気持ちのいいものでした。私は高所恐怖症の為正直怖さもありましたが、それを凌駕する景色の良さ!天気にも恵まれました!ダイヤモンドヘッドも見えました!時間は10分程度だったと思いますがこの機会がなければそう経験できるものではなかったと思います。
空を飛んでいる写真もサービスで撮って下さり、とてもいい思い出となりました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ☆会員様限定モニターツアー☆/高さ150メートル エキストリームライド
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/08
Activity Date: 2016/12/13

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

The weather was great and it was the best. 天気も良く最高でした

Reviewed by: むよす

It was a perfect day for parasailing, with clear skies and almost no wind. I was glad that they took photos not only before and after the ride but also during the experience, capturing my silhouette. It was a bit scary, but the vast ocean spread out as far as the eye could see, and the sense of freedom felt wonderful. It became a very nice memory.

良く晴れて風もほとんどなかったので絶好のパラセーリング日和でした。
写真撮影を希望したところ、乗る前後だけでなく乗っている最中のシルエットも撮ってもらえて良かったです。
少し怖かったですが、見渡す限り海が広がっていて開放感が気持ちよかったです。
とてもよい思い出になりました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/07
Activity Date: 2016/12/15

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

First submarine! 初潜水艦!

Reviewed by: aki

It was an experience that is hard to come by in Japan, so I participated. I was really lucky to see a sea turtle! The cruise before boarding the submarine was also very pleasant.

日本ではなかなか出来ない体験でしたので、参加しました。
ウミガメを見ることが出来て、本当にラッキーでした!
潜水艦に乗り込むまでのクルーズも気持ちよかったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: プレミアム・サブマリン<定員64名>(2018年12月31日まで)
Attended as: Couples
Posted on: 2017/01/06
Activity Date: 2017/01/01

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

It was fun!!! 楽しかった!!!

Reviewed by: yuyu

This is my third time using this service. I signed up for private lessons for my 11-year-old child, and it seems that the surf lessons here are the most fun! We are planning to join a surf camp next year. Thank you very much!!

今回3回目の利用です。11歳の子供のためプライベートレッスンで申し込みしましたがやはりここのサーフレッスンが一番楽しいようです!来年はサーフキャンプに入ろうと計画中です。ありがとうございました!!

Reply from activity provider

Aloha,

Thank you for participating in the lesson for the third time. I am very happy to hear that your child had a wonderful time. In private lessons, we can tailor the sessions to each individual customer, so I'm glad we could meet your needs. We look forward to your participation in the surf camp next time!

MAHALO!

Aloha,

三回目のレッスン参加ありがとうございます。お子様が楽しいひと時をお過ごしになられて、大変嬉しく思います。
プライベートレッスンですと、お客様一人ひとりに合ったレッスンが出来ますので、ご要望に応えられて良かったと思います。
次回はサーフキャンプでのご参加お待ちしてます!

MAHALO!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: プライベートレッスン(5歳以上)
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/06
Activity Date: 2016/12/25

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Experience the highest point. 最高の高さを経験

Reviewed by: ちゅとむ

It was my first time, but I chose the most expensive course. I was amazed that I could see everything from Diamond Head to the west, and it felt like I could see Japan. They also took photos for a low price and gave them to me on an SD card. This has definitely become an activity I want to do again next time.

初めてでしたが、1番高いコースを選びました。ダイアモンドヘッドから西まで全てが見れて日本が見えるんじゃないかと感動しました。写真も安く撮ってくれてSDカードでもらいました。次回も絶対やりたいアクティビティになりました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/01/06
Activity Date: 2017/01/03