Page 106) Things to Do in Waikiki in 2025 – Tours & Activities | HawaiiActivities.com

This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies. Find out more here

All Reviews for For 12 Year Olds in Waikiki

Overall Rating

4.54 4.54 / 5

Reviews

5410 reviews

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

I can't believe the ocean is this beautiful! 海がこんなにキレイだなんて!

Reviewed by: 舞茸!

First of all, motion sickness medication is a must!
The sea was incredibly beautiful and clear.
The sunken ships and airplanes were mysterious,
and there were lots of small fish! Of course, there were big fish too!
And above all, the guide was very humorous and made it fun.
At the end, a dolphin swam by briefly.
I wish I could have seen it a little closer.

まず酔い止めは必須!
めちゃめちゃ海がキレイで透き通っていました。
人工的に沈めた船や飛行機が神秘的で
小さい魚たちがいっぱいいました!もちろん大きい魚たちも!
そしてなんといっても案内役の方がとてもユーモアがあって楽しかったです。
最後にちらりとイルカが泳いでいました。
もうちょっと近くで見れたら良かったなー。

Reply from activity provider

Aloha! Thank you very much for boarding the Atlantis Submarine and for sharing your feedback. We are all very pleased to hear that you encountered many fish and dolphins during your underwater exploration. We also appreciate your kind words about our guides. We look forward to welcoming you aboard again. Mahalo!

アロハ!この度はアトランティス潜水艦にご乗船、そしてご感想をいただき誠にありがとうございます。海中探検でたくさんの魚やイルカに出会えたと伺い私たちスタッフ一同大変嬉しく思います。また、弊社の案内係をお褒めいただきありがとうございます。またのご乗船をお待ち致しております。マハロ!

  • キレイ!

  • 太陽が海を照らしている姿最高!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: スタンダード・サブマリン<定員48名>(2018年12月31日まで)
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/18
Activity Date: 2017/10/15

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I thought it would be possible for two people, a parent and child, to ride together... 親子2人で乗れると思ったのに、、、

Reviewed by: 匿名希望

I wanted to ride with my child, but we were forced to go with one participant, making it three of us. (It was stated that one participant under 80kg was not allowed.) Perhaps because we were with other participants, unlike other groups, there was no experience of dipping our feet in the sea. Additionally, despite requesting paid photos, we were not able to have any taken, which made my mother sad. It's disappointing.

親子2人で乗りたかったのですが、一名参加の方と一緒に3人で強制的に飛ばされました。(80kg以下の方の一名参加は不可と書いていたのに)他の参加者と一緒だったからか、他のグループと違い、海に足をつける演出も無し。また、有料の写真をお願いしていたにも関わらず撮っていただけず、母親が悲しんでいました。残念です。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 3
Rating:
Packages: 【期間限定】早朝割引プラン/高さ120メートル
Attended as: Families
Posted on: 2017/10/18
Activity Date: 2017/10/15

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Meeting time 集合時間

Reviewed by: kenaki

We went to Hawaii for my son's autumn break in his first year of middle school. It was his first time parasailing, but our reservation was canceled due to strong winds. However, we were able to reschedule for the last day in Hawaii, and he was able to participate without any issues. It became a wonderful memory for our family of three to fly together. They offer a photo service for $30, and when we requested it, they handed us an SD card with over 100 photos, so we were glad we did it.

However, the meeting time was supposed to be 10:25 AM at Duke Kahanamoku, according to the printed voucher with the flashy company logo, but the vehicle was just a regular van and arrived at 10:55 AM. I called to confirm, but since it was a reschedule, I was really anxious about whether they would actually come. It seems there was a discrepancy with the meeting time, so it might be a good idea to double-check. The parasailing experience was fantastic.

 中学1年の息子の秋休みでハワイへ…息子は初めてのパラセイリングでしたが、予約の日が風が強いということでキャンセルに…しかし次の日のハワイ最終日に振り替えていただけて、無事参加できました。家族3人で飛ぶ事もできとても良い思い出になりました。30ドルで撮影をしてくれるのでお願いしたら、100枚以上撮影したSDを渡されたので撮ってもらって良かったです。
ただ…集合時間がデュークカハナモクに10時25分、派手な会社のロゴの入ったトロリーとバウチャー印刷時に書いてありましたが、車はただのバンだし時間は10時55分…電話もしましたが…振替という事もあり、本当に来るのかと不安な思いをしました。集合時間が違ったようなので、確認された方がいいかもしれません。パラセイリングは最高でした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Families
Posted on: 2017/10/17
Activity Date: 2017/10/06

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Parasailing was a great experience, but... パラセイルは気持ちよくできたのですが、

Reviewed by: かけがわ

Before leaving Japan, my daughter and I went parasailing, while my wife opted to stay on the boat. Despite having completed the payment for all three of us through VELTRA with a card, we were told on-site that my wife's payment had not been made. Even after showing the confirmation that we had already paid for three people, we were stuck in a back-and-forth argument about the unpaid amount. As the boat's departure time approached, and not wanting to inconvenience other guests, we ended up paying again. Regardless of the amount, being forced to pay twice left me feeling very upset and diminished the enjoyment of the parasailing experience, which was disappointing. As a travel agency, how can you not communicate properly with the local operators? Situations like this ruin the travel experience and affect the credibility of the travel agency. I believe it would be wise to implement improvements to prevent similar issues from happening to others.

日本を発つ前に私と娘がパラセイルをして、妻はパラセイルをやらずにボートに乗船することでVELTRAさんにカードで支払いをすませたにもかかわらず、現地では妻の分は支払われていないとクレームされ、すでに3人分VELTRAさんに払っていると確認書を見せたにもかかわらず未払いとだ押し問答をしているうちに、ボートの出発時間になり、他のお客さんに迷惑をかけるわけにもいかず結局追加払いしました。金額の多寡にかかわらず二重に払わされ気分を非常に害し不愉快になりながらパラセイルをしたので、楽しさも半減以下となりがっかりでした。旅行会社として現地とちゃんとコミュニケーションがとれないというのはプロとしてどうなのでしょうか。こういうことをされると、せっかくの旅行気分が台無しにされるだけでなく、旅行会社としての信用にかかわりますので、他の方に同様なことが起こらないよう改善対策を取られた方がよいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 2
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/10/17
Activity Date: 2017/10/12

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

This is my second time as a repeat visitor. 2回目のリピーターです

Reviewed by: YUKA

Last year, I took this lesson for my first surfing experience. It was easy to understand even for beginners, and I was able to ride the waves. It was so much fun that I signed up again this year. Once again, I had an incredibly enjoyable time.

去年、初めてサーフィンをしたのが、このレッスンでした。初めてでも分かりやすくて波に乗れました。とっても楽しかったので、今年も申し込んじゃいました。やっぱり最高に楽しい時間を過ごすことができました。

  • 波に乗れて最高!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2017/10/16
Activity Date: 2017/10/13

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

First experience 初体験

Reviewed by: まーさん

Parasailing was my first experience, and it was amazing. My wife was scared at first, but surprisingly, she said it was totally fine, and we made great memories.

パラセイリング、初体験でしたが、最高でした。嫁さんも最初は怖がってましたが、以外に全然大丈夫と言って、良い思い出が出来ました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/16
Activity Date: 2017/10/13

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Aerial walk 空中散歩

Reviewed by: 阪急三番街

I applied for the opportunity to participate in a resort wedding. I was amazed to see people from the same boat flying so high! However, when I actually tried it, since I was surrounded by the sea, it wasn't scary at all, and I was able to enjoy my journey in the sky with peace of mind. In the end, they confirmed if it was okay to land with a hand signal, and after I gave the okay, I landed beautifully about twice, up to my neck, while laughing a lot, and then they lifted me back up to the boat. They also took photos, and I thought $33 was a bit pricey, but when I got home, I was surprised to find they had taken nearly 100 pictures!

リゾートウェディングへの参加の機会に申し込みました。
同じ船の方が飛んで行く姿を見てあんなに高くまで!と思っていましたが、実際に飛んでみると周りは海なので、高くて怖いということもなく、安心して空の旅?を楽しめました。
最後は着水okか手振りで確認され、okしたら見事に首のあたりまで2回ほど着水で、大笑いしながらまた上げてもらって船に戻りました。
写真も撮ってくださって、33ドルとやや高いかな?と思ったのですが、帰ってみたら100枚近く撮ってくれていたのでびっくりしました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ150メートル ※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/15
Activity Date: 2017/10/12

「ロック・ア・フラ」ポリネシアンとロックを融合!有名キャストも楽しめるワイキキ最大のハワイアンショー<ロイヤル・ハワイアン・ショッピングセンター内>

It's also fun to see the audience's energy. 観客のノリを見るのも楽しいです

Reviewed by: すぬーぴー まま

The structure of the show and the performers are slightly different each time, so I participate every time I go to Hawaii. Influenced by the lively spirit of the American people, I can't help but cheer in a way I never do in Japan, and that has become a fun memory as well. This time, I wonder if Michael's singing was a bit hard to hear?

ショーの構成や出演者も毎回微妙に違うのでハワイに行くたびに参加しています。
アメリカの人たちのノリの良さに影響されて
ついついこちらまで 日本ではあげたことのないような歓声をあげてしまいますが
それもまた楽しい思い出になってます。
今回のマイケルは歌が聞こえにくかったかな?

Reply from activity provider

Thank you very much for visiting us this time. We sincerely look forward to welcoming you again when you come to Hawaii.

この度はご来場頂きまして、誠に有難うございます。またハワイにお越しの際には、ご来場頂けますよう、スタッフ一同心よりお待ち申し上げます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: プレミア・カクテル(2階前方席)
Attended as: Families
Posted on: 2017/10/15
Activity Date: 2017/10/08

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I had a valuable experience! 貴重な体験ができました!

Reviewed by: johnny

It was my first time parasailing, and it was fun. Once we were 120 meters away from the boat, it was really quiet, and my companion and I enjoyed chatting while floating in the air. We went quite far offshore, so we had a great view of Waikiki. At the end, we also did a rapid ascent from just above the water's surface, and I was very satisfied (especially since I booked at a discount). There were about 65 to 80 photos taken, and when we returned to land, they were available for purchase on an SD card. It's $30 for cash and $35 for credit cards.

初のパラセーリングでしたが、楽しかったです。
120メートル船から離れると、本当に静かで、ツレと2人で楽しく話しながらの空中遊泳でした。
結構沖合いまで出ますので、ワイキキを一望できる感じです。
最後、水面スレスレorジャボンからの急上昇もやって頂き、(割引で申し込んだこともあり)大満足でした。
65〜80枚ぐらいの写真撮影があり、陸に戻ったらSDカードで売ってます。現金なら30ドル、クレジットカードなら35ドルです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Packages: 【期間限定】早朝割引プラン/高さ120メートル
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/14
Activity Date: 2017/10/12

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

The best! 最高!

Reviewed by: けけけ

I chose the 120m option. They provided transportation to the hotel, and the staff were friendly, making it a very enjoyable experience!

120mを選択しました。
ホテルへ送迎してくれますし、スタッフの方々も気さくで、とても楽しめました!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Packages: 【期間限定】早朝割引プラン/高さ120メートル
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/14
Activity Date: 2017/09/23

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Translation is not available because the original text is unclear. 150m

Reviewed by: ゆみちゃん

If you have a fear of heights, it might be difficult, but for those who are okay with it, I absolutely recommend the 150m experience! The view is amazing, and it feels like the time spent is a bit longer! The local staff are also very friendly and fun. It will definitely become a lifelong memory! You can ask them to take photos for you, so it would be a good idea to buy an SD card at the end. ★

高所恐怖症の方は難しいと思いますが、大丈夫な方は絶対150mがオススメです!!景色も最高だし、時間も少し長めに感じます!!現地のスタッフの方もノリが良くて楽しいです。一生の思い出になること間違いなしですよ!!!写真は頼んだらとってもらえるので、最後SDカードを購入した方が良いでしょう★

  • 150m

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Friends
Posted on: 2017/10/14
Activity Date: 2017/09/19

アウトリガーカヌー・サーフィン  ハワイ伝統のカヌーでワイキキの景色を眺めながら波乗り体験!<0.5~1時間/ロイヤルハワイアンホテル>

The best time in Hawaii. ハワイで最高の時間

Reviewed by: まりちゃんさん

I was initially anxious about canoeing for the first time, including with my older relatives, but once I got on, it was so much fun! I want to do it again! (o^^o)

年配の親戚を含め、初めてのカヌーで最初は不安でしたが、乗ってみるととても楽しかったです!もう一度したいです(o^^o)

Reply from activity provider

Thank you very much for the five-star review. Outrigger canoe surfing has no age restrictions and is accessible even for those who cannot swim, allowing many people to enjoy it. This sport is an essential activity in Hawaiian culture, so we hope everyone gets to experience it. We look forward to your next visit! Mahalo!

5つ星の口コミ誠にありがとうございます。アウトリガーカヌーサーフィンは年齢制限がなく、泳げない方でも参加が可能ですので、沢山の方に楽しんでいただけます。このスポーツはハワイの文化には欠かせないアクティビティーですので、是非皆さんに経験していただきたいですね。またのお越しをお待ちしております!マハロ!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2017/10/14
Activity Date: 2017/09/21

「ロック・ア・フラ」ポリネシアンとロックを融合!有名キャストも楽しめるワイキキ最大のハワイアンショー<ロイヤル・ハワイアン・ショッピングセンター内>

The hospitality is outstanding! ホスピタリティ高過ぎ!

Reviewed by: ミケちゃん

The hospitality from everyone at the luau was outstanding! I was surprised by the bright and cheerful service. It was an incredibly fun time. Also, it was my first experience with a whole roasted pig. And once I tried it, it was exquisite; I've never had such delicious pork before. The show exceeded all my expectations and was incredibly lively. It's also convenient to be able to see it in Waikiki.

フラの皆さん、ホスピタリティ高過ぎ! 明るく楽しいおもてなしでビックリです。最高に楽しい時間でした。それから、ブタの丸焼きも初めての経験。しかも食べてみれば絶品で、こんなに美味しいブタを食べたのは初めてです。ショーも期待をはるかに上回る盛り上がりでした。ワイキキ内で見られるのも便利ですね。

Reply from activity provider

Thank you very much for visiting us. We are very pleased to hear that you enjoyed your time here. We sincerely look forward to welcoming you back when you come to Hawaii again.

この度はご来場頂きまして、誠に有難うございます。楽しめて頂けたご様子で、私共も大変嬉しく思っております。またハワイにお越しの際には、ご来場頂けますよう、スタッフ一同心よりお待ち申し上げます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ビュッフェディナー(2階席)
Attended as: Families
Posted on: 2017/10/14
Activity Date: 2017/10/11

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was fun. 楽しかったです。

Reviewed by: ともや

It was my first time parasailing, and it was so much fun! I felt that 90 meters was a bit lacking, so I recommend going for 120 meters or 180 meters!

初めてのパラセイリングでしたが、とても楽しかったです♪90mでは少し物足りない感じがしたので、120mもしくは180mをおすすめします!

  • パラセイリング

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/14
Activity Date: 2017/10/11

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

The view is amazing. 眺めが最高

Reviewed by: nana

There was no fear, just the beautiful view. I was very satisfied with the beauty of the ocean in Hawaii. The guide was friendly and made it enjoyable.

怖さはなく、ただただ眺めが綺麗でした。ハワイの海の綺麗さに大満足。ガイドの肩もフレンドリーで楽しまさせてくれました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Friends
Posted on: 2017/10/14
Activity Date: 2017/10/11

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

Submarine 潜水艦

Reviewed by: ジーコ

I'm glad I was able to see the sunken ships and airplanes, as well as many fish and sea turtles. Since the waves can be strong, I think it's a good idea for those who are prone to seasickness to bring motion sickness medication.

沈められた船や飛行機、たくさんの魚や海亀を見ることができて良かったです。
揺れが強いので、船酔いしやすい方は酔い止めを持参するといいと思います。

Reply from activity provider

Thank you very much for participating in the submarine tour and for your feedback. We are very pleased to hear that you enjoyed the underwater exploration. On days when the waves are strong, we recommend taking motion sickness medication. We look forward to welcoming you aboard again. Aloha!

この度はサブマリンツアーにご参加と書き込みをいただきまして誠にありがとうございます。海中探検をお楽しみいただだけたと伺い大変嬉しいです。波の揺れが強い日は、酔い止め薬の服用をおすすめ致します。またのご乗船をお待ちいたしております。アロハ!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: スタンダード・サブマリン<定員48名>(2018年12月31日まで)
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2017/10/14
Activity Date: 2017/10/11

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Enjoy parasailing with your family! Friendly staff. 親子で楽しくパラセーリング!フレンドリースタッフ

Reviewed by: Nina

The white couple was significantly late for the departure time, causing us to leave about 15 minutes behind schedule. We were the first two to go parasailing. Since there was a group of five Japanese men, one of them joined us, and we ended up flying with three people.

I think we had a longer time than the others, but since we went first, we had to wait for the others to fly afterward, and my daughter got a bit seasick. I recommend taking seasickness medication for those who are concerned.

It was over in a flash, but we had a great time.

出発時刻より白人のカップルが大幅に遅れて、出発がやく15分ほど遅くなりました。私たちは最初の2人でパラセーリングしました。5人の男性の日本人ツアーがいらしたので、私たち2人に1人いれられて、3名でとぶこととななってしまいました。。。
他のかたより時間は長かったとおもいますが、最初にとんでしまったため、そののあと、他の方が飛ぶのをじーっとまって、娘がすこし船酔いに。。。もし心配のかたは船酔いの薬を飲むことをお勧めします。
あっという間でしたが、とても楽しむことができました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【期間限定】早朝割引プラン/高さ120メートル
Attended as: Families
Posted on: 2017/10/13
Activity Date: 2017/10/06

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It's scary but fun! 怖いけど楽しい!

Reviewed by: ぬるゆき

We participated as a couple on our honeymoon. There were three other couples with us, one of which was also a newlywed couple from Japan.

The staff do not provide support in Japanese, but they can manage to some extent. It would be wise to remember some basic English for communication. However, the staff were very kind and cheerful.

It was our first time trying the 150m jump (my wife's request). First, we were partially submerged in the sea before ascending! It was scary, but the wind felt nice, and the view was amazing! Up in the air, it became quiet, allowing us to enjoy a graceful journey through the sky. The flight lasted about 10 minutes. It was a dream-like experience. When we were brought down, we were again partially submerged in the sea before returning (laughs).

A waterproof phone case is essential. I took photos while keeping my phone in the waterproof case! The other newlywed couple from Japan also took some photos from the boat's perspective.

There is also a staff member who takes photos, but please note that they are charged.

Overall, it was so much fun! It's a great experience that you can enjoy in a short amount of time! If you love heights, you should definitely try it! There’s no need to worry as it doesn’t have the terrifying thrill of a roller coaster!

新婚旅行で妻と二人で参加。
他に3組同行者あり。うち一組は同じく日本人の新婚さん。

スタッフは日本語対応はしていませんが、ある程度は大丈夫。
こちらも多少のコミュニケーションが取れる英語は覚えておいた方が無難でしょう。
しかしスタッフの方はかなり優しいお方。陽気な方でした。

初めてで150mに挑戦(妻の希望)
まず一回半身を海に浸けられてから上昇!
怖いけど風が気持ち良く、見晴らしも最高!!
上空は音も静かになり優雅な空の旅を楽しめます。
約10分の飛行。夢のような時間でした。
降ろされる時はまた一回海に浸けられてから戻されます(笑)

防水の携帯ケースなどは必須でしょう。
写真は携帯を防水ケースに入れたまま撮りました!
一緒になった日本人の新婚さんに、船視点の写真も撮ってもらいました。

一応スタッフさんの撮影もありますが、写真は有料なのでご留意を。

とにかく楽しい!短い時間で楽しめるので良いですよ!
高い所が好きな人はやるべき!
絶叫マシンのような怖さはないので、そこは安心して良いと思います!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/13
Activity Date: 2017/10/10

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Parasailing is great, but パラセイルは気分いいです、が

Reviewed by: かけがわ

My daughter and I went parasailing, while my wife joined us on the boat without parasailing. We made the reservation for parasailing and paid by card through this site. However, when we arrived, they said my wife's payment hadn't gone through. I insisted that we had already paid before leaving Japan, but as the boat departure time was approaching, they pressured us about what to do, and in the end, we had to pay for my wife again. We were all excited to enjoy parasailing as a family, but this situation was very disappointing and completely ruined the mood. With experiences like this, I won't be returning.

私と娘の二人がパラセイルをして、妻はパラセイルなしのボート同乗でこちらのサイトからパラセイルを予約しカード支払いしました。が、現地で妻の分が払われていないと言われ、日本をでる前に支払い済みと主張したのですが、ボートがでる時間が近くなったのでどうするのかと詰め寄られ結局また妻の分を払いました。せっかく家族でうきうき気分でパラセイルを楽しもうとしてたのにがっかり先行でまったく気分が乗りませんでした。こういうことがあると二度はないですね。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 2
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Families
Posted on: 2017/10/13
Activity Date: 2017/10/12

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

It was wonderful. 素晴らしかった。

Reviewed by: sun

I chose this tour because it's close to the hotel, but the meeting place was a bit hard to find. The scenery was wonderful, and I would like to participate again.

ホテルから 近くなので このツアーにしましたが、集合場所が少しわかりにくい。景色は素晴らしく また 参加したいとおもいます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Families
Posted on: 2017/10/12
Activity Date: 2017/09/19

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

Bucket list!

Reviewed by: Annette

This was amazing! Everyone should try it at least once in their lives. Great crew, very helpful and fun!

Helpful
Rating:
Packages: X-Treme Ride [1000 feet]
Attended as: Families
Posted on: 2017/10/12
Activity Date: 2017/10/09

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Waikiki from above, amazing!! ワイキキ上空、最高!!

Reviewed by: はゆらん

I've always wanted to try parasailing, and I finally got to do it in Hawaii! The shuttle arrived five minutes early, and as soon as I got in the car, I was laughing, which helped ease my nerves.

Once we switched to the boat, we were able to store our bags and shoes under the seats, which was reassuring. Life jackets were distributed to wear over our swimsuits. We were assigned our turns and fitted with the equipment for flying. I had taken motion sickness medication because I heard the boat could be quite rocky, but my companion ended up feeling sick. However, the staff kept encouraging us in a mix of Japanese and English, showing us where we could be sick if needed and handing out tissues.

As we waited for our turn in a counterclockwise order, when it was finally time to fly, we sat down and were connected to the equipment. Before I could even prepare myself mentally, I was told "Goodbye," and suddenly I was soaring up into the air. I was worried, but it was not scary at all—I felt like a bird and experienced the most amazing feeling. Once I was airborne, it seemed like my motion sickness got a little better, and I waved with a smile.

It seemed like they were considerate, as my plunge into the sea felt less intense than others. After floating back up, they slowly lowered us back onto the boat. The landing was much gentler than when I landed from paragliding on the ground.

Some people handed their smartphones to take pictures while we were flying. We asked the staff for "Pictures, please" before our flight and purchased the photo data. It cost $30, but since there were over 70 photos, I thought it was much cheaper than the typical tourist photos priced at 1,000 yen each.

Thank you for a wonderful time until the very end!

ずっと前から一度、体験してみたかったパラセイリング!
やっとハワイで参加できました。
送迎車は5分前に到着。車に乗ったとたんに笑わせてもらえて緊張もほぐれました。

ボートに乗りかえると荷物と靴は座席の下に入れるので安心です。
ライフジャケットが配られるので水着の上に着用。
順番が決められ、飛ぶ時の機材も装着。
船が結構、揺れると聞いていたので酔い止めを飲んでいたけれど、ツレは酔ってしまいました。
が、スタッフがリバースしてもいい場所を示しながら何度も替えのティシュを渡し
常に「へい!頑張って!!」と日本語まじりで励ましてくれていました。

反時計回りに順番が回ってきて、いよいよ飛ぶ時には並んで座り機材に繋がれ
心の準備の間もなく「サヨナラ」と言われたとたん、もう飛び上がっていました。
心配してたけれど、全然怖くなくて鳥になったように最高の気分を味わいました。
飛び上がったら酔いも少しマシになったようです。笑顔で手を振りました。

気を遣って下さったのか海ポチャは他の方より控えめな感じがしました。
もう一度、浮上して、その後ゆっくりと船内に降ろしてくれました。
地上でパラグライダーして降りた時よりも衝撃がありませんでした。

スマホを渡してお互い飛んでいる間の写真を撮ってもらっている人もいました。
私達は飛ぶ前にスタッフに「ピクチャー、プリーズ」と頼んで撮影データを購入。
30ドルしましたが70枚以上あったので、一枚千円の観光写真よりは
ずっと安いと思いました。

最後まで楽しい時間をありがとうございました!!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Families
Posted on: 2017/10/11
Activity Date: 2017/10/03

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

I am very satisfied. 大変満足です

Reviewed by: どすこい

It was a lively session with 10 participants in 5 groups (3 of which were Japanese), likely due to it being the weekend. There were 3 staff members, 2 of whom were handsome, which was a nice bonus (laughs), and everyone had a great vibe, making it an enjoyable experience. I chose the lowest height option beforehand, but all 5 groups seemed to jump at similar heights and for about the same duration, so I thought the height selection might not matter much. At the end, they asked for a tip, but I felt it was justified given the level of entertainment provided. It seemed that having photos taken by the staff would cost $30, but if you ask them before jumping when you have companions, they were more than happy to take pictures for you, which I thought was sufficient.

週末ということもあってか、10名5組参加(うち3組が日本人)で、大変賑やかな回に当たりました。スタッフの方3名で、うち2名はイケメンで目の保養にもなり(笑)、みなさんノリも良く、楽しませていただきました。飛ぶ高さは、事前に1番低めを選択しましたが、5組とも同じような高さで、同じような時間飛んでいたので、高さの選択はあまり関係ないのかな、と思いました。最後にチップを求められましたが、それに見合うだけのエンターテイメント性があったので、当然払うべきと感じました。スタッフに写真撮影してもらうと30ドル、とかかかるみたいでしたが、同乗者がいる場合には、飛ぶ前に頼んでおけば、みなさん快く撮ってくれていたので、それで十分ではないかなと思いました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/11
Activity Date: 2017/10/01

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I'm glad I did it! やって良かった!

Reviewed by: ワイハワイハ

Since I went to Hawaii, I thought I should try something adventurous, and I hit the jackpot with parasailing!! Great value for the price! I highly recommend it♪

せっかくハワイに行ったのなら、なにか体験ものをしていなとパラセイリングをしたところ大当たり!!コスパ高し!オススメです♪

  • 出発!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Packages: 【期間限定】早朝割引プラン/高さ120メートル
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/10
Activity Date: 2017/09/14

「ロック・ア・フラ」ポリネシアンとロックを融合!有名キャストも楽しめるワイキキ最大のハワイアンショー<ロイヤル・ハワイアン・ショッピングセンター内>

It's a sophisticated and authentic fun show. 洗練された本場の楽しいショーです。

Reviewed by: 横浜のオジイサン

This time, it was my third participation in two years. I always enjoy the wonderful show that has been enhanced each time. It's not just a simple impersonation show; I am moved by the high quality every time. I have seen similar shows in Las Vegas, but this one does not fall short at all. However, I felt that there were fewer performers this time and that the showtime was a bit shorter.

今回、2年ぶり3回目の参加でした。毎回ショーアップされた素晴らしいショーを楽しんでおります.単なる物まねショーにとどまらずそのクオリティーの高さには毎回感動しております。
同様のショーをラスベガスでも見たことがありますが決して見劣りしておりません、但し今回は
出演者も少なくショータイムも少し短かった様な気が致しました。

Reply from activity provider

Thank you very much for visiting Rock a Hula again. We are very happy to have you for the third time! We are filled with gratitude for everyone who participates each time! Thank you for your valuable feedback. We will work together as a staff to improve on the challenges ahead.

We sincerely look forward to your visit again when you come to Hawaii.

Rock a Hula Reservations Team.

再びロックアフラをご来場頂き、誠に有難うございました。
3度目のお越しで大変嬉しく思っております!毎回参加して頂ける方に感謝の気持ちでいっぱいです!
貴重なご意見、有難うございます。今後の課題として、スタッフ全員で改善に取り組みたいと思います。

またハワイにお越しの際には、ご来場頂けますよう、スタッフ一同心よりお待ち申し上げます。

ロック・ア・フラ 予約課。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: ビュッフェディナー(2階席)
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/10
Activity Date: 2017/10/03

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Even if you're not good with thrilling rides, it's okay! Motion sickness medication is a must. 絶叫系苦手でも大丈夫!酔い止め必須

Reviewed by: あやたろ

I wanted to experience parasailing on my honeymoon, so I made a reservation! I was quite hesitant since I'm not good with thrill rides and tend to get seasick, but I decided to challenge myself since it was a special occasion! I boldly chose the 150m option, and it was the right decision!

At first, it was really scary, but once I saw the view, all my fears disappeared. It felt amazing. I had my DSLR with me, and when I handed it to the staff, they happily took several photos for me! They even used a shark toy to take fun pictures! Of course, tipping is essential; we gave $20.

The foreign guests around us were handing their iPhones to each other to take photos and videos, so that's another option if you're feeling brave. I recommend taking motion sickness medication if you're prone to seasickness. I have a weak vestibular system and get seasick easily, but I took a 24-hour medication, and I was fine! Just be prepared for the boat to rock a lot and go fast!

The explanations were in English, but even if you don't understand everything, you can manage with the vibe!

ハネムーンでパラセーリングを体験したいと思い予約!
絶叫系苦手だし船酔いもしやすいのでかなり迷いましたがせっかくなので挑戦することに!おもいきって150mにしましたが正解です!
最初はめちゃくちゃ怖いのですが景色みると吹っ飛びます。すごく気持ちがいいです。
自分で一眼レフを持っていたのでスタッフの方に渡したら快く写真を何枚もとってくれました!
サメのおもちゃとか使って面白く撮ってくれますよ!もちろんチップは必須です。私たちは$20渡しました。
周りの外国の方はiPhoneを渡して写真とって、ムービー撮ってと行って撮りあいっこしていました。勇気がある方はその方法もありです。
船酔いやすい方は酔い止めを飲んでいくことをオススメします。わたしは三半規管が弱くかなり酔いやすいので24時間効くものを飲んでいったら平気でした!かなり船がゆれるし早いので覚悟してください!
英語での説明ですがわからなくてもノリでなんとかなります!

  • サメに食われそうになるパラセーリング

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用>
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/09
Activity Date: 2017/09/28

「ロック・ア・フラ」ポリネシアンとロックを融合!有名キャストも楽しめるワイキキ最大のハワイアンショー<ロイヤル・ハワイアン・ショッピングセンター内>

It was a spectacular show. 見ごたえのあるショーでした

Reviewed by: hiro

I applied for the VIP dinner and cocktail show after seeing it featured in "In Love with Hawaii 2." I attended with my 75-year-old mother. The food was decent, but it seemed like there was too much for my mother. She also complained about the quick removal of the dishes (it seemed like the woman next to us was saying something similar). However, the show itself was absolutely wonderful, and my mother was very happy. The impersonation show was great, and the fire dance was very impressive. It was also a nice touch to be able to take a photo together on the way out. I would like to visit again if the opportunity arises, but next time, I think it would be better to have dinner elsewhere before attending.

ハワイに恋して2で紹介されて気になっていた所、VIPディナー&カクテルショーのモニター募集があったので申込みしました。75歳の母との参加です。食事の味はまあまあでしたが、母には量が多かったようでした。また、食事を下げるのが早いと不満をこぼしていました。(隣の女性もそのような話をしていたようです)ただ、ショーの内容はとても素晴らしく、母もとても喜んでいました。そっくりさんのショーもそうですが、ファイヤーダンスとても迫力がありました。帰りに一緒に写真を撮ってもらえるのも嬉しいサービスです。機会があればまた伺いたいと思いますが、その時は食事は他でしてきてからの参加でいいかなと思います。

Reply from activity provider

Thank you very much for attending Rock-a-Hula.
We are very pleased to hear that you enjoyed the show during your trip to Hawaii with your mother!
We also appreciate your feedback regarding the dining service.

We look forward to welcoming you back again!

Rock-a-Hula Reservations Team.

この度、ロックアフラをご来場頂き、誠に有難うございました。
お母様と一緒にハワイ旅行され、ショーを楽しんで頂けた様で大変嬉しく思っております!
食事サービスに関してのご意見も有難うございます。

又のお越しをスタッフ同一心お待ち申し上げております!

ロック・ア・フラ 予約課。

  • 食事のロブスター

  • エルビスプレスリー

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 【2人目無料!】人数限定モニターツアー VIPコースディナー(ステージ前テーブル席)
Attended as: Families
Posted on: 2017/10/09
Activity Date: 2017/10/03

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

The ocean splash is the best! 海ポチャ最高!

Reviewed by: ジョイン

It was thrilling, and there was a rainbow over Waikiki, making the view absolutely stunning! The advanced board skills allowed me to dip my feet into the ocean, adding to the excitement!

スリル満点、丁度ワイキキに虹もかかっていて景色も最高でした!
高度なボードさばきで海に足元を漬けてくれたりと、スリル満点でした!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ110メートル※送迎設定保存用
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/09
Activity Date: 2017/10/06

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

Don't think too hard, let's try! 難しく考えないでLet's Try

Reviewed by: sugar

I was in a beginner group lesson with two foreigners, and during the practical session, we communicated in English while watching a video. The tasks are simple, so I think it's manageable. If you have experience with skiing or snowboarding, you'll probably find it easy to stand up.

Let's enjoy the waves in this beautiful natural setting, the birthplace of surfing!

They are taking continuous photos of us while surfing, so don't let your guard down!

初心者グループレッスンで外人2名と私 ビデオを観て実技中は英語 やることは簡単なのでまあわかります
スキーやスノボの経験者なら簡単に立てると思います
あとはサーフィン発祥の地できれいな自然の中波を楽しみましょう!

サーフィン中の連続写真を撮ってくれているので気を抜かないでw

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: グループレッスン
Attended as: Solo Travelers
Posted on: 2017/10/08
Activity Date: 2017/10/04

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I'm glad I took on the challenge! チャレンジして良かった!

Reviewed by: ISA

I was nervous before taking off, but once I jumped, it felt amazing! This time I did 90 meters, but next time I'm definitely going for 150 meters.

飛び立つ前は緊張しましたが、いざ飛び出したらひたすら気持ちいい!今回90メートルにしましたが、次回は150メートル確定です。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Packages: 高さ90メートル
Attended as: Couples
Posted on: 2017/10/08
Activity Date: 2017/10/04