Page 126) Things to Do in Waikiki in 2025 – Tours & Activities | HawaiiActivities.com

All Reviews for For 5 Year Olds in Waikiki

Overall Rating

4.54 4.54 / 5

Reviews

4315 reviews

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

First parasailing 初パラセール

Reviewed by: keiko

The last time I went to Hawaii, I saw parasailing from Waikiki Beach and thought I would try it the next time I came to Hawaii. There were 12 people in 6 groups on the boat, and we took turns. I watched the first person, so I had an idea of what to expect. When I flew, the deep blue ocean was right below me. It was a bit scary at first, but when I looked up, I could see the buildings of Waikiki all at once. Since I was in the middle of the order, after I landed, I was able to comfortably watch the others while enjoying the cruise vibe. We could return to the hotel before 11 AM, so we could make the most of our day. If you plan to bring a camera while flying, I recommend using a strap that you can hang around your neck.

前回ハワイに行った時にワイキキビーチからパラセールをしているのが見えて、次ハワイに来たらやってみようと思ってました。
船には6組12名で乗り順番です。最初の人のを見ていたので
イメージはつきました。飛んでみると真下には真っ青なブルーの海。ちょっと最初は怖かったのですが、顔を上げるとワイキキのビルが一望できました。順番は真ん中だったので降りてからは他の人のを余裕を持って見つつ、クルーズ気分も味わえました。11時前にはホテルにも戻れるので1日を有効に使えます。
飛んでる時にカメラを持参される方は首から
かけられるストラップをお勧めします。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/09/21

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

I had a great experience. 良い体験をしました。

Reviewed by: 匿名希望

I had the rare opportunity to ride a submarine, which was a very valuable experience. The scenery underwater was mystical with the presence of fish. The view of Waikiki Beach and Diamond Head from the boat above the sea was also very beautiful. It was a very enjoyable tour.

普段なかなか乗ることのできない潜水艦に乗ることができて、とても貴重な体験をすることができました。
海の中の景色はお魚さんがいて、とても神秘的でした。
船にのって海の上から見るワイキキビーチやダイヤモンドヘッドもとても綺麗でした。とても楽しいツアーでした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2012/09/15

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

It was fun. 楽しかったです

Reviewed by: 匿名希望

We participated with two adults and two children. Despite taking motion sickness medication, the older child got seasick due to the strong rocking of the boat. Since the younger child is in the second grade and small, we ended up flying as a group of four, which was a pleasant surprise as I didn't expect our family of four to be able to fly together. It became a great memory.

大人2名子供2名で参加しました。船の揺れがすごく乗り物酔いの薬を飲んでいたにもかかわらず上の子が酔ってしまいました。
下の子が小学2年生で小さかったためか4人で飛ぶことになり、家族4人いっしょに飛べるとは思っていなかったのでよかったです。いい思い出になりました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/09/06

Diamond Head Crater Hiking Tour with Reserved Tickets & Shuttle from Waikiki

:)

Reviewed by: Mr. Anonymous

It good. However, we didn't really hear the history of the diamond head. Unless we just have to read the posters. The guy at the gate was screaming at everyone bec they have to pay for the entrance fee. If I didn't tell him i got the package deal from this webstie he would have double charged me. They need to come-up with another system collecting entrance fees.

Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2012/09/06

Waikiki Submarine Tour - Descend to 100ft, See Shipwrecks & Sunken Airplanes

:)

Reviewed by: Mr. Anonymous

It was an excellent experience! our tour guide was friendly and funny. too bad we didn't see any sharks

Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2012/09/06

ハンズ・ヒーデマン サーフィンレッスン

Surfing for the first time at 41. 41にして初めてのサーフィン

Reviewed by: audittq

I usually work at a desk and my body is on the verge of being overweight. I don't exercise on my days off, and I wasn't particularly good at sports when I was younger.

At 41, I decided to challenge myself and try surfing. Thanks to the buoyant board and clear instructions, I was able to ride the waves. Of course, I didn't succeed every time.

I tend to focus on appearances, so I was tempted to ride a cool board, but I realized I needed to enjoy the thrill of catching waves first. My overall impression? It was fun (especially when I managed to ride).

There were mostly foreigners, but they gathered some Japanese people and taught us in broken Japanese, which was actually simple and easy to understand. Be prepared for tired arms from paddling back to shore after each ride. The next day, my whole body was in pain!

普段はデスクワーク。体はメタボ寸前。休みに運動するでなく、若いころは運動が得意。というわけでもなく。
こんな僕が、41歳にしてサーフィンにチャレンジ。
浮力が大きなボードと判りやすいレクチャーのおかげで、波に乗ることができました。
もちろん、100発100中ではないですが。
格好から入りがちな僕は、カッコいいボードに乗ってみたい気もしましたが、まずは波に乗る楽しさを味合わないことには始りませんからね。
感想は、楽しいですよ。(乗れた時はね)
外国人が半分以上でしたが、日本人を集めてくれて、片言の日本語で教えてくれます。逆にシンプルで判り易かったです。
乗っては沖に戻るので、水を掻く腕が疲れることは覚悟が必要です。翌日、体中に痛みが!!!!!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/09/04

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I had a great time. とても楽しかったです

Reviewed by: 匿名希望

We participated as a family.

My husband and our fourth-grade son challenged themselves with the lowest height of 45 meters. Although both of them are afraid of heights, they mentioned that the parasailing itself was stable, and they felt they could have gone higher. I stayed behind with my kindergarten daughter on the lower boat.

Perhaps because my husband and son's combined weight was insufficient, we ended up sharing a ride with a couple who were waiting for their turn, so we flew together as a group of four. We didn't mind, but since the couple seemed to be on their honeymoon, I felt a bit sorry for them...

I was worried about the language barrier, but the staff on the boat and during the transfer were very cheerful, and they occasionally spoke some simple Japanese, so I didn't have too much to worry about. Even if I didn't need to express myself, as long as I could understand what they were saying, it was fine. The driver was particularly lively and seemed to love saying "Hee-Haw!!" like the Japanese comedian Black Mayonnaise, which was very entertaining.

I was recording with a video camera, so I couldn't take photos, but the staff took some humorous pictures for us. They provided them on a memory card for $30, and I recommend buying it.

I wasn't sure about the tipping norms, but I gave the boat staff $20 just in case. I wasn't sure if the driver needed a tip, so I ended up getting off without giving anything.

I read that it’s better to take motion sickness medication, so I prepared some from Japan for the whole family. Thanks to that, even though the boat swayed quite a bit, we were fine and didn't feel sick. A foreign woman who was riding with us felt unwell during the ride, so it might be a good idea to take the medication.

The two who flew said they had a lot of fun! We made wonderful memories. Thank you very much.

ファミリーで参加しました。

主人と小4の息子が一番低い高さ45メートルのものに挑戦。
高所恐怖症な二人でしたが、パラセイリングそのものは安定しているので、もっと高くてもよかったなぁと言っていました。
私は幼稚園の娘と一緒に下のボートでお留守番。

主人と息子の合計体重が足りなかったせいか、途中で、次の番を待っていたカップルと相乗りで4人で飛ぶことになってしまいました。
私たちは別にかまわなかったのですが、カップルさんのほうは新婚旅行のようだったので、なんとなく申し訳ない気になってしまいました…。

心配していた英語ですが、送迎もボート上のお兄さんたちもとても明るくて、カタコトでもわかる日本語をたまに話してくれたので、あまり心配なかったです。
こちらから意志することが必要なくても、向こうの言っていることがわかれば、問題ないかな…。
特に送迎のおっちゃんはノリがよくて、日本の芸人ブラマヨの「ヒーハー!!」がお気に入りのようで、そればっかり言って、とても面白かったです。

私は下でビデオカメラを回していたので、写真を撮ることができなかったのですが、スタッフのお兄さんたちがユーモアある写真を撮影してくれました。
メモリーカードでくれるので、30ドルしますが、これは買っておいたほうがおすすめです~。

チップの相場がわからなかったのですが、ボートのお兄さんには一応、20ドル渡しました…。
ドライバーのおっちゃんにも必要なのか??とわからなかったのですが、そのまま何も渡さずに降りてしまいました。

酔い止めを飲んでおいたほうがいいと、ここにも書いてあったので、日本から用意しておいた薬を家族全員飲んでおきました。そのおかげかボートはだいぶ揺れましたが、酔い知らずで大丈夫でした。
同乗していた外国人の女性が途中で具合悪くしていたので、やっぱり薬は飲んでおいたほうがいいかもです。

飛んだ二人はとても楽しかった!と言っていました。
楽しい思い出ができました。ありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/09/04

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

I had a great experience. いい経験が出来ました。

Reviewed by: 匿名希望

This was my first time booking an optional tour without going through a travel agency, and I was worried about whether they would really come to pick me up and if my reservation was confirmed. However, they arrived on time, which put my mind at ease.

As for the experience itself, I believe anyone, even those with a fear of heights, can enjoy it. I have a fear of heights, but I wasn't scared at all! Just at the beginning, when taking off from the cruiser, I felt a bit of fear. (It seemed like everyone taking off was shouting "WAO!!" as they went, haha.) But even those who were scared ended up coming back with smiles.

They offer to take photos for $30. I didn't request any, but I regret not doing so as it would have made a nice keepsake.

Almost no Japanese was spoken. Most of the explanations were in English, which left me a bit confused, but I managed to get by with the atmosphere.

The cruiser sways quite a bit as it goes out to sea. I took motion sickness medication beforehand, so I had no issues, but a friend who joined me doesn't usually get motion sickness and didn't take any, so they ended up feeling sick.

It was a really fun time. I would love to participate again if I have the chance.

旅行社を通さずにオプショナルツアーを申し込んだのは初めてで、お迎えにちゃんと来てくれるのか、本当にちゃんと申し込めているのか不安でしたが、時間通りにお迎えに来ていただけたので、安心できました。

肝心の内容は、高所恐怖症の人でも問題なく誰でも楽しめると思います。
私は、高所恐怖症なのですが、全然怖くありませんでした♪ただ、初めのクルーザーから飛び立つ時は、少々の恐怖を感じます。(飛び立つ人全員がWAO!!って飛び立って言ってたような笑) だけどそんな人も最後は笑顔で帰ってきました。

30ドルで写真撮ってくれます。
私は頼まなかったのですが、記念になるので頼んでおいたほうがよかったと後悔しています。

日本語がほとんど通じません。説明もほとんど英語なので、ん?となりましたが、雰囲気で何とかなりました。

クルーザーで沖まで出るのでよく揺れます。
私は酔い止めを飲んで行ったので全然問題なかったのですが、一緒に参加した友人は乗り物酔いをあまりしないらしく酔い止めを飲んで行かなかったので、酔っていました。

すごく楽しい時間でした。機会があればまた参加したいです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2012/09/03

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

Casual underwater sightseeing. 気軽に海底観光

Reviewed by: 匿名希望

While searching for attractions that I could participate in during a short layover, I found this one. It was also helpful that I could make a reservation at the last minute.

At first, I wasn't sure where the meeting point was, but following the signs on the hotel property towards the beach, I found a stand that looked like it had promotional posters on it. When I asked, I learned that it was the information center. It was located between the hotel pool and the beach, in a spot where the dock was clearly visible, and the stand was similar to the towel rental stands.

Since I didn't know the location, I arrived almost an hour early, but they were able to move my reservation up because there was availability on the previous schedule. Thanks to that, I didn't waste any time.

At the dock, there is a designated photo spot, but I didn't need it. While I was taking a commemorative photo by myself, a staff member kindly offered to help me take pictures. I’m sorry I didn’t buy any photos!

We then moved from the dock to the boat offshore, where we enjoyed watching a submarine rise from the seabed. After boarding, the underwater sightseeing began. I could tell we were descending gradually by looking at the depth meter.

I listened to the Japanese guide on tape, but the guide was explaining in English while also making jokes to keep the atmosphere lively. The view from the windows was enchanting. I had trouble taking pictures with my compact camera due to insufficient light, so I recorded a video instead.

The views on the left and right sides of the submarine are different, but since they reverse on the way back, you can see roughly the same spots. It was a more accessible way to enjoy the seabed, comparable to scuba diving, without the hassle of snorkeling. There are two types of submarines, and you board the one you chose from the boat offshore. You can also see the other submarine's ascent and descent.

I participated alone, but I think it would be more enjoyable if you had someone to talk to.

トランジット途中の数時間滞在という短い時間で参加できるアトラクションを探していたところ、こちらを見つけました。
直前での申し込みも可能だったことも助かりました。
最初集合場所が良く分からなかったんですが、ホテル敷地内にある案内表示に従ってビーチ方面に進むと、宣伝ポスターを貼り付けたようなスタンドを見つけ、聞いてみるとそこが案内所でした。ホテルプールとビーチとの間のとこで、船着場の良く見えるところで、スタンドのつくりはタオル貸し出しのスタンドと同じでした。
場所が分からなかったので1時間近くも前についてしまったところ、1つ前のスケジュールに空きがあるから、と予約の便を繰り上げてくれました。おかげで時間を無駄にしなくてすみました。
船着場ではお決まりの写真撮影場所がありますが私は不要。
自分一人で記念撮影していたら、なんと係りの人が撮影を手伝ってくれました。写真買わなくてすみません^^;
船着場から沖合いの船へ移動。そこで海底から浮き上がってくる潜水艦を観賞。
そして乗り込んで海底観光スタート。少しずつ潜っていくのは潜水深度のメーターで分かりました。
日本語ガイドはテープを使って聞いてましたが、ガイドさんは英語で説明しつつジョークのようなことも言って艦内を盛り上げてました。
窓からの景色は幻想的でした。コンパクトカメラで撮影するには光量不足のせいかうまくいきませんでした。ムービーモードで撮影しました。
潜水館の左右の側で見れる景色が違いますが、行き帰りで逆になるので大体同じスポットを見ることは出来ます。
スノーケルよりもお手軽にスキューバ並みに海底を楽しむことが出来ました。潜水艦は2種類は2種類合って沖合いの船で自分の選択した方の船に乗ります。乗らない方の艦の浮上・潜水の様子を見ることも出来ました。
私は一人で参加したんですが、話をする相手が一緒にいた方がより楽しめると思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2012/09/02

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

I was able to see dolphins. イルカもみれました。

Reviewed by: 関西ふぁいりぃ

Since it was an 8:00 course, I had to wake up early...

If you're lucky, you might get to see sea turtles swimming!

And we did see them! My daughter and I were both so excited!
Additionally, on the way back, we encountered a pod of dolphins!
Seeing the dolphins jumping was like a dream!

It felt a bit pricey, but I was satisfied.

8:00のコースだったので早起きをしなくてはいけなかったのですが・・・。

運が良ければ、ウミガメが泳いでいるところに会えます!
とのこと。

なんと会えました!lこれには私も娘も大興奮!
それに加え、帰りのボートではイルカの群れに遭遇!
ジャンプしているイルカが見れるなんて!!
夢のようでした。

ちょっと、お高い気がしますが満足しました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/31

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Beware of seasickness!! 船酔いに注意!!

Reviewed by: tomoko

I was really excited to go to Hawaii, but I ended up feeling seasick due to lack of sleep and not feeling well. The waves were really strong, so it's definitely better to take anti-seasickness medication before going! The parasailing itself was a lot of fun, and the view from above was amazing! It does cost money, but we were able to buy the photos of ourselves up in the air, and it turned out to be a wonderful memory!

ハワイにいくからには!と意気込んでいったものの、
睡眠不足と体調不良で船酔いしてしまいました。
揺れも凄いので、絶対酔いとめ薬飲んでいったほうがいいです!!
パラセイリング自体はすごく楽しく、上からの眺めも最高でした!!
お金かかりますが、自分達が上空にいる写真のデータも買うことができるので、購入しましたが、とても良い思いでになりました!!!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/31

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

I was able to see both turtles and sharks! 亀もサメも見れたよ!

Reviewed by: akks

We enjoyed a submarine tour with our family of four, which was a first for my elderly mother and something we can't experience in Japan.

We took the earliest tour at 8:00 AM. There were only 14 participants on the 64-seat submarine.

According to our guide, when there are so few participants, everyone can sit on one side, allowing us to see areas that are usually not visible from one side. This made for a unique and enjoyable tour. It felt like a lucky coincidence.

We were able to see turtles, sharks, and many fish. Unlike an aquarium, I definitely recommend this for children.

The boat ride to and from the submarine was also not crowded, so we had time to leisurely browse souvenirs, which led to some great memories as I ended up buying quite a few things.

On the return boat, we even had the chance to take commemorative photos with the captain.

高齢の母親が初ハワイということもあり、
日本では経験できない潜水艦ツアーを家族4名で楽しみました。

時間は、朝いちばんの8:00の回です。
64名乗りの潜水艦に、参加者がわずか14名でした。

ガイドさんの話では、
このように参加者の人数が少ないときには、
全員を片側に座ってもらい、
通常は左右どちらか片方した見れないところを
潜水艦に回ってもらい2度見れるというおいしいいツアーになりますと言ってました。
偶然とは言え、得した感じで良かったです。

亀やサメ、多くのさかなを見ることもできました。
水族館とも違い、子どもさんには、絶対にお薦めだと思います。

潜水艦までの往復の船も空いていて、
ゆっくりお土産を見ることも出来たので、
ついついいろいろ買ってしまったのも、いまはいい思い出です。


戻りの船上では、キャプテンとの記念撮影もできました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/26

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

800 ft parasail

Reviewed by: Dawn Renfro

This was my first time parasailing, i was terrified. The crew memebers were friendly, and patient with us(i wasnt listening very well because i was scared). They set us up, explained, and helped out with everything. i switched my ride from 400ft to 800ft before i went on, and they set us up, and even pulled us down when i yelled for them to.
It was a good experience, even though i was terrified. Also, they took tons of pictures while people were up there, and i really liked the fact you got your SD card.

Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2012/08/25

サーフィン・レッスン アラモアナ・ビーチ・パーク 3歳から参加できる! by サーフHNL

What do you think??? どうなんでしょうか???

Reviewed by: 匿名希望

First of all, I felt anxious that I didn't receive any emails other than the automated reply, so I called the local office, but there was no staff who could speak Japanese, so I couldn't confirm my reservation. However, later I received a call from this site and an email confirming my reservation, which relieved me.

There was no particular communication on-site either (I received a call from another company I booked through this site), but the staff arrived a little late for the scheduled pickup.

Initially, I had requested a female instructor when making the reservation, but a male instructor showed up.

It was clearly stated that there might be cases where my request could not be accommodated.

However, I felt that it was inconsiderate of them to send a male staff member who couldn't speak Japanese, especially since they knew I could only speak Japanese when I called in advance.

I was drawn to the words "Japanese is fine. Female instructor." when making the reservation, but this response was far from satisfactory.

まず、自動返信以外のサンクスメール等がこないことに不安を感じてこちらから現地に電話したが日本語が通じるスタッフがいなかったので予約確認が出来なかったが、後ほどこのサイトから電話があったこと、予約確認が取れている旨のメールが来たので一安心。

現地でも特になんの連絡も無かったが(このサイトで予約した他の会社からは電話がきた)当日の時間にちょい遅れでスタッフがピックアップに。

まず今回予約の時点で女性インストラクターを希望していたのに男性がくる。

これは希望に添えない場合もあると明記されていた。

しかし事前に電話した際に日本語しか話せないことがわかっているのにも関わらず日本語が話せない、しかも希望とは違う男性スタッフとは、こちらのことを全く考えていないと感じました。

日本語で大丈夫。女性インストラクター。の言葉に惹かれて予約したのにこの対応ではとても満足できるものではありません。

Reply from activity provider

Thank you for participating in the Girls Who Surf lesson. We apologize for not being able to arrange a Japanese-speaking female instructor as you requested. As stated on the activity page, please understand that depending on availability, there may be instances like this where the lesson is conducted in English with a male instructor. We will continue to strive to accommodate customer requests as much as possible. Thank you for your valuable feedback.

ガールズ・フー・サーフのレッスンにご参加いただきありがとうございます。
この度はお客様のご希望であった、日本語・女性インストラクターのお手配ができず申し訳ございませんでした。アクティビティページでもご案内しておりますとおり、予約状況により今回のように英語でのレッスン、男性インストラクターによるレッスンとなる場合もございますことご了承ください。今後も、可能な限りお客様からのリクエストへお応えできるよう努めて参ります。貴重なご意見をお寄せいただきありがとうございました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2012/08/24

サーフィン・レッスン アラモアナ・ビーチ・パーク 3歳から参加できる! by サーフHNL

Wonderful! 素晴らしい!

Reviewed by: 匿名希望

Since I was in Hawaii, I wanted to have some great photos taken by a professional...

While searching, I found this plan with Jason.

From the confirmation email after booking, the phone call upon arrival in Hawaii, to the staff's response on the day, and above all, Jason's personality and talent as a photographer were truly wonderful!

I can confidently recommend this!

せっかくのハワイだからイイ写真をプロに撮ってほしくて・・・

探していたところ見つけたのがジェイソンに撮ってもらうこのプラン。

予約後の確認メールからハワイ到着後の電話、当日のスタッフの対応、なによりジェイソン自身の人柄、カメラマンとしての才能がとても素晴らしかったです!

自信を持ってお勧めできます!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2012/08/24

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

素晴らしいツアー great tour

Reviewed by: 匿名希望

それは素晴らしかったです。

it was awesome.

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2012/08/24

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

Four people together is a bit... 4人一緒はちょっと・・・

Reviewed by: 匿名希望

I decided on this option after seeing the photo of two people side by side. There were a total of seven participants: two elementary school students and five adults, along with another group of four Japanese families on board. At first, the two elementary school students and one adult flew together. I was impressed that three people could sit side by side, and the view from above was refreshing. I thought the remaining two adults would fly in pairs for two more turns, but unexpectedly, four of us flew together: three adults and one more person behind. The person in the back hardly had their face captured in the photo that was taken, and the view was said to be poor. Even though the wind conditions were the same, the next family that flew consisted of one average-sized adult and one child, and they flew in two separate turns. I felt quite disappointed.

横並びの2人乗りの写真をみてこちらに決めました。小学生二人と大人5人、計7人の参加、他には日本人の親子連れ4人の乗船でした。最初は小学生2人と大人1人で飛びました。3人横並びもできるんだ、と感心しながら上からの眺めは爽快、そして次は残る大人2人ずつ2回だろう思っていたら、なんと大人3人とその後ろにもう1人の4人で。後ろの1人はせっかくとってっもらった写真にもほとんど顔は写っていないし、眺めも悪かったそうです。風の様子は同じだったのに、次にとんだもう一組の家族連れは普通体型の大人1人と子供1人ずつで2回にわけて飛んでました。かなり残念に思いました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/21

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

Underwater walking 水中散歩

Reviewed by: 匿名希望

It was interesting. The water hardly swayed, and I was able to enjoy watching the fish leisurely. It seems the children had fun too.

面白かったです。水中はほとんど揺れず、ゆったりと、魚の鑑賞を堪能できました。子供も楽しかったようです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/21

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

Fun Experience

Reviewed by: Rick

I got a call ahead of time to confirm my reservations, which was reassuring. The office staff was friendly and helpful. The parasailing experience was great. My wife and son were a bit apprehensive at first, but all went well. The two people running the boat operation were experienced and kept everything running smoothly.

Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/19

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

I was able to see sea turtles! ウミガメも見られました!

Reviewed by: SHIN

The sea turtles and fish were beautiful!
It's an activity you can enjoy because of the beautiful ocean in Hawaii.
It's definitely worth participating at least once!

ウミガメ、魚など綺麗でしたよ!
ハワイのきれいな海だからできるアクティビティーですね。
一度は参加してみてる価値ありです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/18

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

Exploring the ocean floor is fun! 海底散策は楽しい!

Reviewed by: SHIN

It was my first time participating with my daughter in 20 years. We chose to join during the Japanese explanation time, so I don't understand English. It seems my daughter was satisfied as well. The sea turtles and fish that can be seen in the beautiful ocean are a must-see!

20年ぶりの娘との参加でした。
日本語解説の時間を選んで参加したので、英語がわからない
娘も満足できたみたいです。
綺麗な海の中で見られるウミガメ、魚は必見です!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/18

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

A valuable experience! 貴重な経験!

Reviewed by: 匿名希望

I was worried until the day before, thinking it might be scary, and the pick-up car took a while to arrive, but the staff were cheerful and seemed to be having fun, which put me at ease. I felt nervous when taking off into the sky, but the view from above was exceptional, making it a once-in-a-lifetime experience. I wish I had applied sunscreen more thoroughly.

前日まで、恐くないか心配でしたし、迎えの車がなかなか来なかったのですが、スタッフの方が明るく、楽しそうにしているので安心しました。
空に飛び上がる時は緊張しましたが、空からの景色は格別で、またとない体験になりました。
日焼け止めはもっとしっかり塗っておけば良かったです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/16

ハワイでパラセーリング 高さ120m/150mの上空からワイキキとダイアモンドヘッドの絶景を鑑賞!<ヒルトン・ワイキキ>

Translation is not available because the original text is unclear. う~ん・・・

Reviewed by: リリコ

When I inquired via email whether it would be okay not to speak English at the time of booking, I was told, "Don't worry, we will provide a Japanese instruction manual in advance." However, there was no guidance in Japanese at all. Upon being picked up, I was only asked to sign a sheet that seemed to list Japanese participants (other foreign participants had a book with explanations and a consent form). As soon as we arrived at the sea, we were immediately taken onto the boat and set off without understanding what was happening.

Even after departure, the explanations were only in English, which left me completely confused... I felt anxious as I could only rely on gestures and broken phrases. Moreover, although two women participated, we were forced to have a man who came alone placed between us, resulting in an awkward atmosphere in the air. I was really glad I didn't ask for any photos.

While parasailing itself was very enjoyable, I don't think I will use this tour company again.

予約時に英語が話せなくても大丈夫かメールで問い合わせしたところ「事前に日本語の説明書を渡すので心配ない」との事でしたが、日本語の案内は一切なく、ピックアップの車で日本人だけ参加者一覧のような用紙にサインをされられたのみで(その他の外国人の参加者は説明の記入してある本と同意書が有った)海に到着後すぐに船に乗せられ訳もわからないまま出発しました。
出発後も英語での説明のみでチンプンカンプン・・・
ジェスチャーと片言のみで飛び立ったので不安でした。
しかも女性2人で参加したのに強制的に1人で来ている男性を私達の間に入れられ3人で飛ぶ形となったので上空で微妙な雰囲気でした。写真を頼まなくて本当に良かったと思いました。
パラセイリングというもの自体はとても面白かったのですが、この催行会社はもう利用しないと思います。

Reply from activity provider

Thank you very much for using Alan1.net.

Regarding the Japanese instruction manual, I sincerely apologize for the incorrect prior notice that caused you to feel uneasy.

As for the reason why, despite having two participants, you ended up flying with three people, it was due to strong winds and unstable atmospheric conditions on the day of the event. With two women, it would have been difficult to maintain balance and could have posed a danger, so we made this adjustment for safety reasons. I apologize for the lack of explanation and for your participation under these circumstances. However, we prioritize your safety, and I hope you can understand that such situations may occur.

Thank you for taking the time to share your valuable experience after returning home. We aim to create better tours in collaboration with the operating company, so we would appreciate your consideration for future use.

Alan1.net

この度はAlan1.netをご利用いただき、誠にありがとうございました。

日本語の説明書の件ですが、事前の案内が誤っており、ご不安な気持ちにさせて申し訳ございませんでした。

また2名参加なのに他の方を加えて3名で飛ぶこととなった理由としては、当日は風が強く上空の大気が不安定で、女性2名様だとバランスが取りにくく危険であったため、安全上の理由により対応させていただいた次第です。
説明がないままご納得いかない形でのご参加となられた点、お詫び申し上げます。
ただしお客様の安全を第一にしておりますので、このようなことが起こり得る点はご理解
いただければ幸いです。

帰国後の貴重なお時間を割いての体験談のご投稿、ありがとうございました。
催行会社とともによりよいツアー作りを目指していきますので、今後のご利用もご検討いただければ幸いです。

Alan1.net

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/16

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

Parasailin' Fun!

Reviewed by: Art2

Very friendly and professional staff from the van driver to the guys on the boat! Best fun and best bang for the buck!

Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/16

パラセーリング 5歳~参加OK!高さ150m/130m/110mの3種類 人気のカカアコまで徒歩圏内!ツアー後にショッピングや食事も楽しめる<ケワロ湾>

I felt like I was going to throw up at the summit. 頂上で吐きそうに。

Reviewed by: 匿名希望

I read in another review that someone got sick at the summit, and I completely understand how they felt. Even with motion sickness medication, it was quite tough. The foreigner I was with seemed fine.

If you can, having a pick-up service would be easier. It was quite a walk from Ala Moana Center, and there are many similar shops, so we ended up being a bit late.

By the way, both my friend and I are slim, so it was a bit dangerous, and we rode with the foreigner, making it three of us. Joining with a group of friends could be fun.

他のかたのレビューで頂上で吐いたと読みましたが、気持ちがよくわかりました。酔い止め飲んでもかなり辛かったー。一緒になった外国人さんは平気そうでした。
写真は日本人の方が一緒になれば取り合いっこでもいいような出来かもしれません。レンズ覗いて撮ってないから笑。
できれば送迎付きの方が楽です。アラモアナセンターから歩いたら結構とおくて、しかもいくつも似たようなお店があるから、少し遅れちゃいました。
ちなみに、私も彼も細いので、危ないからと、外国人さんと3人乗りしました。3人組のお友達なんかの参加は楽しいかも。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2012/08/13

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

Family trip with three generations. 3世代家族旅行で

Reviewed by: だいすけ

We participated in an activity that could be enjoyed by three generations, including my parents and children, totaling eight people. We joined the first Japanese-guided tour of the day. Although our guide was not Japanese, they entertained us with fluent language skills. We were lucky enough to see sea turtles swimming, which was wonderful. My 65-year-old grandfather was also very excited to see the turtles. Since we had to move by boat before and after boarding the submarine, it's essential to bring motion sickness medication. Don't worry, there are etiquette bags available in case you feel unwell on the submarine.

3世代で楽しめるアクティビティはないかと、両親、子供を含め8人で参加しました。
朝一番の日本語ガイドのツアーに参加。
ガイドさんは日本人ではないのですが、流暢な言葉使いで楽しませてくれます。私たちはラッキーなことに海ガメが泳いでいるところをみることが出来て良かったです。
65歳のおじいちゃんもカメの泳ぐ姿を見て大興奮でした。
潜水艦に乗り込む前後は船で移動となるので、酔い止めの薬は必携。万一潜水艦で気分が悪くなってもエチケット袋はあるのでご安心を。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/12

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

It was fun. 楽しかった

Reviewed by: kiemam

I participated at my son's request. I was worried about seasickness, but it was not a problem at all. There weren't many fish to see, but the kids were surprised to see the sunken airplane. It can be a bit cold inside the ship, so it might be a good idea to bring a jacket. Also, when getting on and off the submarine, you need to use a ladder for a few meters. It might be better to avoid wearing a mini skirt or a maxi skirt.

息子の希望で参加しました。船酔いが心配でしたが全く問題ありませんでした。見られる魚はそれ程多くはありませんでしたが、子供たちは沈んだ飛行機などを見てビックリしてました。艦内は少し寒いので上着を持って行った方がいいかも。あと、せんすいかに乗り込む時と出る時に数メートルはしごを使います。ミニスカートもしくはマキシ丈スカートはやめた方がいいかな。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/11

Honolulu X-Treme Parasailing Tour Adventure [700ft, 850ft, 1000ft or 1200ft Rides]

It was a great family experiance

Reviewed by: Bob in PA

We had a beautiful afternoon for our parasailing adventure. The bus picked up right on time at the location specified. There were three of us in our party plus another mom and her son. Two crew members for a total of 7 on board the boat. The crew of 2 were very friendly and made us all feel at ease. Waters were pretty smooth considering our adventure started at 3pm.
The guys did have trouble deploying the parasail as the cords kept on tangling as they delpoyed it. Sort of made us feel a little uneasy, but you could tell the crew had experianced this issue before as it was quite windy and they did not get flustered at all. We all joked a little about the situation which made the time go by pretty quick. After the 3rd attempt, we were good to go. The views were wonderful and my wife and daughter and I all enjoyed our rides, one tandem and one single. After reading other reviews on this site about having pictures taken by the crew and then the card sold to the customers (which we were co

Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/10

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

Is this an aquarium? これは水族館?

Reviewed by: アメリカンヒロ

There is a novelty in being able to ride a submarine. However, it feels more like peering into an aquarium tank. I was happy to see two sea turtles, but at Okinawa's Churaumi Aquarium, you can see sea turtles up close.
In conclusion, if you want to see marine life, you should go to an aquarium. Only those who want to experience riding a submarine should participate in this tour. Otherwise, I think marine life enthusiasts will be disappointed.

潜水艦に乗れるという物珍しさはあります。しかし、感覚としては水族館の水槽を覗いているといった感じです。海亀を2匹も見れたのは嬉しかったですが、沖縄の美ら海水族館の方がもっと間近に海亀を見れます。
結論としては、海の生き物を見たければ水族館に行きましょう。一度潜水艦に乗ってみたい人だけがこのツアーに参加しましょう。でないと、海の生き物好きはガッカリすると思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/08/05

Hawaiian Parasailing Tour & Adventure from Waikiki Beach [800ft & 1000ft Lines]

What an Experience

Reviewed by: D. McElhose

This was definately one of the best activities on our vacation. Our kids had a blast. My wife and I went along just to watch and had a lot of fun also. We were so glad that we had them take pictures for us as they turned out great. From our shuttle driver, to the office personnel, to the boat crew, everybody was wonderful. Highly recommend it!

Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2012/07/31