Reviewed by: じゅり
I had a great time. The shuttle service made me feel secure. I appreciated being able to choose the height. I recommend bringing a waterproof camera or smartphone.
とても楽しかったです。送迎つきなので安心です。高さを選べるのもありがたいです。防水のカメラかスマホを持っていくのをおすすめします。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ120メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/28 |
| Activity Date: | 2015/06/19 |
Reviewed by: まきの
Since it was my first time, I chose the lowest option at 45 meters, but I was very satisfied. There were no staff members who spoke Japanese, but it wasn't a problem!
初めてだったということもあり、一番低い45メートルにしましたが十分満足できました。日本語が話せるスタッフさんはいなかったんですが、問題なかったです!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ45メートル |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/06/28 |
| Activity Date: | 2014/11/16 |
Reviewed by: hanz
I unexpectedly booked parasailing after my brother told me before departure, "You absolutely have to do it!!" The result was truly amazing!!! The first moment of takeoff was a bit scary, but once I was flying, I strangely felt no fear and was just intoxicated by the breathtaking views. In the end, as is customary, I was dropped into the sea and landed on the boat completely soaked.
I highly recommend taking advantage of the $30 photo service! You can receive dozens of photos on an SD card.
By the way, the boat goes quite fast and has some bumps, so if you are prone to motion sickness, it's better to buy some motion sickness pills at ABC Store and take them. (I usually don't get car sick, but I was quite affected this time.)
当初予定になかったパラセーリング、出発前に兄に「絶対やった方がいい!!」と言われて急遽予約を入れました。
結果は本当に最高でした!!! 飛び立つ最初の一瞬だけは怖かったけど、飛んでみると不思議に怖さはなく只々絶景に酔いしれていました。
最後はお約束?で海に落とされ全身ずぶ濡れになった後船に着地。
30ドルで写真撮影のサービスも絶対利用した方がいいです!
数十枚のデータをSDカードでもらえます
ちなみにボートは結構なスピードでしかも揺れがあるので乗り物酔いする人は
ABCストアで酔い止めを買って飲んだほうが良いです。(普段車で酔ったりしないですがこの時は結構やられました)
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/27 |
| Activity Date: | 2015/06/04 |
Reviewed by: ハニー
The tour was really great. However, it seems that the couple on their honeymoon who didn't request additional photo sessions had a significantly shorter time in the air, so that seems to be important.
ツアーはすごく良かったです。
しかし、追加の写真撮影を頼まなかったハネムーンの夫婦の滞空時間が圧倒的に短かかったので、その辺は大事みたいです〜
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ120メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/06/27 |
| Activity Date: | 2015/06/04 |
Reviewed by: sky
I experienced the 110m before, and this time I went for the 150m, and I absolutely recommend the 150m! You can go higher and enjoy it for a longer time! Also, you can land without getting wet at all, but I found it more fun to get splashed!
前に110mを体験し、今回150mにしたのですが
絶対150mがオススメです!
高く上がれるし時間も長く楽しめます!
あと、全く濡れずにランディングもできますが
水浴びた方が楽しかったです!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ150メートル エキストリームライド!<2015/11/30まで> |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/06/27 |
| Activity Date: | 2015/06/03 |
Reviewed by: ゆでたまご
I participated at 90 meters. It was very moving, and the sea was beautiful. Next time, I might want to go higher. I was told that for $30, I could get photos taken, but since all the participants were Japanese, we passed around a digital camera and took turns! However, there were five groups, so we had to wait about an hour, and most of the groups got seasick. I struggled too—I'd recommend taking medication even for those who usually don't get seasick.
90メートルで参加しました。とても感動で、海が綺麗でした。次はもっと高くてもいいかなー。30ドル払えば写真とってもらえると言われましたが、参加者が全員日本人だったのでデジカメを渡し、取り合いっこしました!ただ5組いたので、1時間くらい待ち時間があり、ほとんどの組が船酔いしてました/ _ ;私も辛かった〜普段酔わない方も薬飲むのをオススメします。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ90メートル |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/27 |
| Activity Date: | 2015/06/02 |
Reviewed by: OscarGomez
Friendly stafff.... everything was perfect.... no regrets
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Standard Flight - 600ft Line (6 min) with Transportation |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/06/26 |
| Activity Date: | 2015/06/12 |
Reviewed by: 匿名希望
When I went for the first time two years ago, the impersonator of Steven Tyler was so impressive that this time, my expectations were higher, resulting in an average rating.
二年前に初めて行った時の、スティーヴン・タイラーの物まねの人の
完成度が高すぎて、期待した分、今回は平均的な評価になりました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | カクテル&ショー <2015/12/31まで> |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/06/24 |
| Activity Date: | 2015/05/02 |
Reviewed by: あきら
I was relieved that there was a shuttle from Waikiki, but no matter how long I waited, the trolley just wouldn't come (I waited for nearly 20 minutes)... In a panic, I thought I had to contact them in English, so I asked the hotel concierge to call for me. They said, "We are at the bus stop, but we can't see you, so we left." Apparently, they came to pick me up while I was away from the bus stop.
I was half resigned to the fact that I might not be able to participate, but they kindly sent a car to pick me up and changed me to the next departure. I am truly grateful for their kindness.
My friend has a fear of heights, but I somewhat forcefully made a reservation for this tour. When we went out to sea on the boat, put on the parachute, and took off from the boat, I was quite nervous at that moment. We climbed higher and higher. I couldn't stop trembling as I looked down, but I was surprised to see my friend, who is supposed to be afraid of heights, having so much fun and being so excited. After a while, I calmed down and was moved by the beauty of Waikiki Beach and Diamond Head from the sky.
It was very quiet up there without any wind, and it felt like I had become a bird. The blue horizon and sky were amazing! Although it cost a bit extra, I was glad I requested photo shooting. They quickly burned it onto a DVD and recorded videos, so I had a surprise enjoyment when I returned to Japan. They even captured the moment my feet touched the sea perfectly.
It's a pity I couldn't bring a waterproof camera up there. If I go to Hawaii again, I definitely want to participate in this company's tour. It was the best time, feeling like I had become a bird.
ワイキキから送迎があるので安心していたのですが、待てど暮せどトロリーが一向に来ない(20分近く待ちました)・・・焦った挙句電話しても英語とにかく連絡をしなくてはと思いホテルのコンシェルジュにお願いして電話してもらったら「今バス停にいますが姿が見えないので発射しました」とのことバス停を離れてる間に迎えに来たらしいのです。
もう参加できないのかと半ばあきらめていたのですが、車で迎えに来ていただき、次の便に変更していただきました。
ほんとに親切にしていただきありがたいかぎりです。
私の友人は高所恐怖症なのですが、半ば強引にこのツアーを予約しました。
ボートで沖まで出てパラシュートを装着しボートからテイクオフする瞬間結構ドキドキしていました。
ぐんぐん上って行きます。私は足元を見てしまい震えが止まりませんでしたが、高所恐怖症のはずの友人がとても楽しそうにはしゃいでいるのにびっくり・・しばらくすると私も気持ちが落ち着き、空からのワイキキビーチやダイヤモンドヘッドの美しさに感動しました。
風もなく上空はとても静かでまるで鳥になったかのようでした。
青く広がる水平線と空が最高!
少し料金はかかりますが写真撮影はお願いしてよかったです。DVDにすぐ焼いてもらって動画もとってくれていたので日本に帰ってからサプライズな楽しみがありました。
足が海につかる瞬間もばっちり撮れてました。
防水のカメラがあれば上空にもって行けたのに残念でした。
また、ハワイに行ったら是非この会社のツアーに参加したいです。
鳥になった気分を味わえて最高な時間でした。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/高さ150メートル エキストリームライド! |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/06/23 |
| Activity Date: | 2015/06/04 |
Reviewed by: MrsFred
My husband and I did this together, and it was a lot of fun. It wasn't as scary as we were expecting but the views were still breathe taking. The Hawaiian Parasail crew really knows how to make the experience and the photos we purchased from them were lots of fun. We definitely recommend them.
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Super Flight - 1000ft Line (10 min) with Transportation |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/06/23 |
| Activity Date: | 2015/05/29 |
Reviewed by: MrsFred
We got the 300 foot package for our 8 year old daughter, and the 1000 foot for ourselves, on our Hawaiian vacation and she's still talking about it a month later. Hawaiian Parasail really knows how to make the experience plus the photos we purchased were lots of fun. Definitely recommend them.
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Junior Flight - 300ft Line (3 min) with Transportation |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/06/23 |
| Activity Date: | 2015/05/29 |
Reviewed by: 林ファミリー
The show was impressive and very enjoyable. I rated it four stars because it was hot and sunny until sunset, but the service was very pleasant, as they offered drinks to the kids and provided two leis. The buffet was delicious and catered to Japanese tastes, so I even had some sushi that I wouldn't typically eat in Hawaii. I would love to participate again.
迫力あるショーでとても楽しかったです。
日没まで、日が当たり暑かったので、星4つにしましたが、ドリンクを子供にサービスしてくれたり、レイを二つ掛けてくれたりと、とても感じの良い接客でした。
ビュッフェもおいしく、日本人好みの味だったので、ハワイで食べない海苔巻も頂きました。
また参加したいです。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | スタンダードシート(2015年12月末まで) |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/06/23 |
| Activity Date: | 2014/07/31 |
Reviewed by: にもな
I chose the highest altitude. I was able to float gently and enjoy a walk in the sky. Even though I'm not a big fan of heights, it felt nice. The boat was small, but perhaps because the time was short, I didn't get seasick. The shuttle service to and from the location was quite fast, which was a bit scary but refreshing. My Japanese was limited, but I was able to convey the important things. The boat mentioned that tips were included, so we didn't pay, but the participants from Europe and America were tipping, which left us a little confused about what to do.
1番高い高度を選びました。ふわっと浮き上がって空中散歩を楽しめました。
高いところはそんなに好きでない私でも気持ち良かったです。
船は小型でしたが時間が短いためか酔いませんでした。
行き帰りの送迎トロリーが速度ぶっ飛ばしだったので少し怖かったですが爽快でした。
日本語は片言程度でしたが大事なことは伝わりました。
チップは含まれていますと船に書いていたので、私たちは払いませんでしたが、欧米の参加者の方は払っていてどうすればいいのか少し迷いました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ150メートル エキストリームライド!<2015/11/30まで> |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/06/22 |
| Activity Date: | 2015/06/17 |
Reviewed by: 野仲久美
At first, I was apprehensive about being on the boat... As someone who isn't good with thrill rides, I was worried about whether I could handle it. But once I got on...! I have never seen the streets of Hawaii from such a high vantage point! I was moved by the scenery that you can only see by doing this!! It was a bit scary being swayed by the wind (laughs), but I want to ride it again^^
最初はおそるおそる船に揺られ・・・絶叫系のアトラクションが苦手な私は乗れるかどうか不安になっていました。
それが乗ってみると・・・!
あんな高くからハワイの街を一望したことはありません!というかコレをしないと見られない景色に感動しました!!風に揺られて、多少怖かったですが(笑)
また乗りたいです^^
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/06/22 |
| Activity Date: | 2015/05/30 |
Reviewed by: Nathan N
Very fun activity plus it is pretty quick and easy to fit in to the schedule! Highly recommend the 800ft length, you get a fuller experience. We had a fun crew, they take pictures on a Nikon camera, but ours turned out dark because of the shadow when the sun was rising. Great couples activity, nice alone time. Highly recommend to bring a gopro or camera with a wrist strap.
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Deluxe Flight - 800ft Line (8 min) Early Bird Special |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/20 |
| Activity Date: | 2015/05/26 |
Reviewed by: Chris
Sailing and snorkeling was really cool the boat is really nice and the ones in charge are funny and in good spirit
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Snorkel Cruise (100% Capacity) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/20 |
| Activity Date: | 2015/05/24 |
Reviewed by: 家族だよ
Parasailing with the kids! At first, I was nervous, but once we took off, the blue sky, blue sea, and magnificent scenery were breathtaking. I want to experience it again if I get the chance!
子供達と、パラセーリング!
最初はドキドキ いざ飛んでみると、
青い空に青い海 そして壮大な景色
圧巻でした。
又機会があればもう一度体感したいね!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/06/20 |
| Activity Date: | 2015/05/30 |
Reviewed by: Elizabeth
We both loved this tour. Fantastic morning, crew were great, swimming with the turtles was magical and the cocktails were delicious! For anyone thinking of doing this cruise - do it, you won't be disappointed!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Snorkel Cruise (100% Capacity) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/14 |
| Activity Date: | 2015/06/11 |
Reviewed by: Anne
This was a self-guided hike to diamond head. Our driver (forgot his name, I think it was Pablo) informed us about the trail & also gave us some background about Diamond Head. Water bottle was provided. Worth the hike! Amazing views from above.
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Diamond Head Crater Trail Hike |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/14 |
| Activity Date: | 2015/06/11 |
Reviewed by: Peter
When I was looking for a snorkeling trip online Veltra's website came up. They had great reviews regarding their trips. So I booked a trip for the last day of our vacation, and I couldn't have ended our vacation any better. Our guides took us out to turtle canyon and let us snorkel in the water exploring the reef. We even were able to see a few sea turtles. Our favorite part was after you get done snorkeling, they take you out for a quick little sailing trip around the bay. I would definitely book another trip through these guys.
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Snorkel Cruise (100% Capacity) |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/13 |
| Activity Date: | 2015/06/10 |
Reviewed by: Alma
Great experience for all! Even better customer service!!! 10 year olds loved it!!!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Deluxe Flight - 800ft Line (8 min) Early Bird Special |
| Attended as: | Families with Young Children |
| Posted on: | 2015/06/13 |
| Activity Date: | 2015/05/24 |
Reviewed by: ひでまる
It was my first time parasailing, and it was super fun! We went on a small boat, so my partner got a bit seasick, but once we took off, it seemed like we were flying. While floating in the air, it felt like a dream, a really strange sensation. The local tour guides were all English speakers, but I could understand them through the nuances, which was great. They explained in English at the start that for $30, they would take photos with a DSLR, and for $40, they would shoot a video, so I requested the photos. Since no one else in my group requested them, I was really happy they took a lot of pictures (about 50!). They even included a bonus video of the splash when we hit the water, which I thought was a nice service!
初パラセイリングでしたが超たのしかったです!小型の船でいくので、相方が船酔いしていましたが飛んだらぶっ飛んだみたいです。上空で浮いているあいだは夢の中みたいな不思議な感覚でした。。 現地ツアーガイドさんはみんな英語でしたが、ニュアンスでわかるかんじだったのでよかったです。30ドルで一眼レフでの写真40ドルで動画の撮影を行ってもらえると出発時に英語で説明があったので、写真を頼みました。わたしが参加した回は他に誰も頼んでいなかったせいか、たくさん写真をとってくれてうれしかったです。(50枚くらい) 海面にボシャンするときの動画もオマケで入っていてサービスいいな~とおもいましたw
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ150メートル エキストリームライド!<2015/11/30まで> |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/13 |
| Activity Date: | 2015/06/05 |
Reviewed by: Kai
I feel one of the best things you can do in Waikiki. My teenagers loved it.
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | Deluxe Flight - 800ft Line (8 min) with Transportation |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/06/12 |
| Activity Date: | 2015/06/09 |
Reviewed by: kimikimiko
Boarding directly from Waikiki Beach, I was blown away by the refreshing breeze as we headed out to sea. Onboard, I raised my spirits with cocktails made by a nice guy. Surfing alongside several surfboards was an incredibly valuable experience.
ワイキキヒーチから直接乗船 気持ちいい風に吹かれて海原へ。
船上ではナイスガイの作るカクテルでテンションあげます。
何隻のサーフボードと共に波乗り。とても貴重な体験でした。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 【2023年12月31日まで】基本プラン |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/06/10 |
| Activity Date: | 2014/10/13 |
Reviewed by: ゴマメ
We decided to go see authentic dance at the request of my wife's father. He was very excited about the Tahitian dance and was thrilled, saying, "That hip-shaking dance was great!" He was so into it that he plans to buy a video of Tahitian dance as soon as we return home. I was able to do a good deed for my father-in-law, who experienced his first trip abroad. Thank you very much.
妻のお父さんの希望で、本場のダンスを見にいく事になりました。タヒチアンダンスにお父さんも大興奮で、”あの尻振りダンスは良かった”と大喜びしていました。
帰国次第、タヒチアンダンスのビデオを購入するくらいのハマりようで、初めての海外となったお父さんに良い親孝行が出来ました。
ありがとうございます。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 「ゴールデンサークル」プレミアムシート(2015年12月末まで) |
| Attended as: | Families |
| Posted on: | 2015/06/08 |
| Activity Date: | 2015/05/12 |
Reviewed by: 鬼島津
It was my first time parasailing. The activity was amazing, but I had the local staff take photos for an additional $30, and the quality was just okay. It's a shame.
初めてのパラセイルでした。
アクティビティは最高でしたが、現地のスタッフにオプション(30ドル)で写真を撮ってもらいましたが、できばえはもうひとつでした。
残念です。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/07 |
| Activity Date: | 2015/05/16 |
Reviewed by: なっき
There is a pickup service from Waikiki that will take you to your hotel or the nearest hotel! However, since other tour buses also stop at the pickup location, I think it would be reassuring to check the appearance of the shuttle bus on the website in advance.
Also, the boat used for parasailing is small and can be quite bumpy. I was fine, but some people in the same group, a parent and child, looked exhausted, so I think it's a good idea for those who are not confident to take motion sickness medication beforehand.
As for the parasailing itself, I chose the height of 150 meters. At first, I was anxious, but once I was flying, I didn't feel scared, probably because the ocean was below me. My wife and I talked about how beautiful the blue sky and the streets of Waikiki were, and we had fun with the crew as they playfully shook the ropes (just a little mischief), and before we knew it, it was over.
The flying time is about 10 minutes, which is short, but since I did it when I was getting bored with sea and mountain activities in Hawaii, I really enjoyed it.
One disappointing moment was when we disembarked after the activity. I was excited from flying in the sky and asked the crew if we could take a photo together, but they responded with a request for a tip, which quickly brought me back down to earth. I couldn't help but think about the cultural difference and why they would ask for that at that moment.
ワイキキから送迎があり、宿泊ホテルか最寄りのホテルまで来てくれます!
但し、送迎場所には他のツアーのバスなども止まっている為、事前にホームページより送迎バスの外見を調べておくと安心だと思います。
また、パラセイリングを行う船は小型で揺れが大きく、私は大丈夫だったのですが、同じグループの方は親子でぐったりしていたので、自信のない方は酔い止めを飲んで置くと良いと思います。
パラセイリング自体は高さ150mを選択し、最初は不安でしたが、飛んでみると下が海のお陰なのか恐怖は感じず、嫁と空の青さやワイキキの街並みが綺麗だねぇと話したり、クルーの人にロープを揺らされて盛り上がったり(⬅︎イタズラ)してるとあっという間に終わってしまいました。
飛んでる時間は10分程度と短いですが、ハワイで海や山のアクティビティに飽きて来た時に行ったので、凄く楽しめました。
残念だったのは、アクティビティ後に下船した際、空を飛んでテンションが上がっており、クルーに一緒に写真撮りましょうと声をかけた所、チップと返答され一気に醒めてしまった事で、文化の違いとはいえこのタイミングで要求するかと思ってしまいました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | ☆会員様限定モニターツアー☆/高さ150メートル エキストリームライド! |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/07 |
| Activity Date: | 2015/06/01 |
Reviewed by: ABC
I wanted to try parasailing as a memory with my friends in Hawaii, so I gave it a shot!!! Even at 120 meters, it was surprisingly high, and it felt like we were only supported by this rope?! While we were screaming, it ended in no time. I recommend getting wet at the end, but it can be cold while waiting for others to finish. Also, the boat sways quite a bit, so make sure not to forget your motion sickness medication!!
お友達とのハワイの思い出にパラセーリングをやってみたいということで挑戦してみました!!!
120メートルでもびっくりするくらい高く、支えるのもこのヒモだけ?!という感じでした!!きゃーきゃー言ってる間にあっという間に終わってしまいます。最後水濡れた方がオススメですが他の人がしてる間寒いです。
後ボートが結構揺れるので酔い止めは絶対に忘れないようにして下さい!!
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ120メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Friends |
| Posted on: | 2015/06/07 |
| Activity Date: | 2015/05/11 |
Reviewed by: putla
We participated as a couple, and it was both of our first experiences with parasailing. To be honest, I have a bit of a fear of heights, and if I could, I wouldn't want to go to high places. However, at my wife's strong request, I signed up for the experience—at the highest height of 150 meters. After signing up, I was plagued by nightmares (no, really). Even though it was supposed to be a fun trip to Hawaii, I couldn't shake off this event from my mind, and I felt uneasy.
On the day of the tour, I steeled myself for my wife's sake and said, "Let's go!" We were on the first course of the morning, and the weather was clear (though my feelings were cloudy). When the shuttle van arrived, we were given paper wristbands and a patch on our hands indicating the height we signed up for (which was actually the length of the tow rope). We were at 1,000 feet. The other tour participants were all young Japanese girls, and I was the only man. Everyone else was on the 800-foot course (which made me even more anxious). Inside the van, we were handed a consent form (in Japanese as well) and were instructed to read it carefully before signing.
Upon arriving at the dock, we transferred to a boat. We would go offshore to do the parasailing from this boat. On the boat, we were told to go barefoot and put on life jackets. Our belongings were stored in the space under the seats (there were no doors). Safety instructions were given. Although it was in English, the main point was to absolutely not touch the carabiner that connects the parachute to the harness, and to sit as if the harness was resting on our thighs. They mentioned that it could be painful if the harness was too high up on our legs. As we got closer to the parasailing site, a sense of camaraderie naturally developed among everyone on the boat.
The boat arrived at the parasailing site. Right away, the first two people sat side by side at the back of the boat. Once they were connected to the parachute and the boat's engine revved up, they were lifted into the air. There was a huge cheer from those on the boat. The tow rope was released, and they soared high into the sky. After a while, the rope was reeled in, and they splashed down into the sea. There was another round of cheers from the boat. One of the girls who returned said, "I didn't want to come back!" which left an impression on me. One by one, pairs of people took their turns soaring through the air. Everyone returned thrilled, saying it was amazing. My anxiety had disappeared before I knew it.
Perhaps due to the difference in rope lengths, my wife and I were in the last group. We sat side by side at the back of the boat and were connected to the parachute. The boat's engine revved up, and off we went into the air. As the rope was released, we floated close to the water's surface. Once the rope was fully extended, we smoothly ascended. I felt no fear at all. The view from above was absolutely stunning! The hotels along Waikiki Beach, Diamond Head, and even distant mountains spread out below us. The boat was cutting through the whitecaps. The breeze was pleasant, and it was a moment of tranquility (though you could still hear the boat's noise). I wanted to stay like this forever. My wife was delighted by the colorful parachute (whatever that means).
After a while, I felt a slight jolt. It seemed the rope had started to be reeled in. Gradually, the boat came closer, and we had the customary splashdown. Cheers erupted from the girls on the boat. We rose a bit again, the rope was reeled in, and we landed at the back of the boat. They removed the parachute, and we got back inside the boat. I high-fived the girls. I felt foolish for having been so anxious.
The boat returned to the dock, and the tour ended (after this, we were taken back to our hotel). As we were leaving, my wife proudly said, "See, I told you we had to do it!" which slightly annoyed me, but I would do it again and again. It truly becomes addictive.
Oh, by the
夫婦で参加。二人ともパラセイリングは初体験。
実を言うと、私は少々高所恐怖症気味なところがあり、できることなら高い所へは行きたくないのですが、妻からのたっての願いで、参加申し込み。しかも、一番高い150m。申込んだあと、悪夢でうなされましたよ(イヤ、本当に)。楽しいはずのハワイ旅行も、このイベントが頭から離れずに、なんか落ち着かない。
ツアー当日、妻の手前、意を決してGo! 朝一番のコースで、天気は快晴(私の気持ちは曇り空)。 お迎えのバンが来て、乗込む時に紙の腕輪と、手の甲に申込んだ高さ(実際には、牽引ロープの長さ)を示すワッペンを貼られました。私たちは、1,000ft。他のツアー客は、皆んな日本の若い女の子ばかりで、男は、私一人。皆さん、800ftのコース(またまた、不安に)。 バンの中で同意書(日本語あり)が渡され内容をよく読む様にとのことで、一人一人がサイン。
船着場について、ボートに乗換え。このボートで沖合に出てパラセイリングを行う。ボートの上では、裸足になる様に言われ、ライフジャケットを着る。持ち物は、座席下の収納スペース入れる(扉はなし)。注意事項が説明される。英語だが、要は、パラシュートと体を支えるベルトとを繋ぐカラビナ部分には絶対に触るな!ということと、体を支えるベルトを太腿あたりに当て椅子に座る様な感じ。ベルトを足の付け根辺りに当てると痛いよ的なことだった。 パラセイリング場に近づくにつれ、ボート内の皆んなに自然と連帯感が。
ボートは、パラセイリング場に到着。早速、最初の二人がペアでボートの後ろに横並びで座る。パラシュートに繋がれ、ボートのエンジンを吹かすと二人は空中に。ボート上では大喝采。牽引ロープが繰り出され、空高く舞い上がってゆく。しばらくして、ロープが巻き取られ、二人は、海面にポチャリ。ボート上は、またまた大歓声。ボートに戻った女の子の一人が、「戻りたくなかった!」と言っていたのが印象的だった。 二人づつペアで、次々と皆んな空中遊泳。皆んな、最高だったと感激して戻ってきていた。 私の不安も、いつしか消え去っていました。
ロープの長さが違うためか、我々夫婦は最終組に。ボートの後ろに二人横並びで座り、パラシュートに接続される。ボートがエンジンを吹かし、いざ、空中へ。 ロープか繰り出される。ロープが繰り出されている間は、海面近くを浮いている。ロープの繰り出しが終わるとスーッと上昇。恐怖感は全くなし。上空からの眺めはもう最高! ワイキキビーチ沿いのホテル群はもちろん、ダイヤモンドヘッドや遠くの山々までもが眼下に広がっている感じ。ボートが白波をあげて走っている。風は心地よく、静寂な(実際にはボートの音が聞こえてますが)ひととき。ズ〜っとこのままでいたい。妻は、パラシュートの色がカラフルだと喜んでいる(ナンノコッチャ)。 しばらくすると体に軽い衝撃が。どうやらロープが巻き取られ始めたらしい。だんだんボートが近づき、お決まりの海ポチャ。ボートから女の子達の歓声が湧く。再び、少し上昇。ロープが巻き取られ、二人は、ボートの後ろに着地。パラシュートを外してもらい、ボートの中へ。女の子達とハイタッチ。不安がっていた自分がバカバカしくなった。
ボートは、船着場に戻り、ツアー終了(このあと、ホテルまで送ってもらえます。)帰り際、妻が「だから、絶対にやると言ったでしょ!」と自慢げに言ったのが少々癪に触ったが、これなら何度やってもいい。本当に病みつきになる。
あ、そうそう、ボートにゴムバンドで、$20札が数枚挟んである箇所があった。Tipらしい。我々も、$20札挟んでおきました。 また、船着場の小屋で、スタッフが、ボート上で撮影された写真をPCで見せてくれます。気に入れば、写真の入ったSDカードをお買い上げ、$30デス。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 1番人気!高さ150メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/06 |
| Activity Date: | 2015/05/29 |
Reviewed by: ゆうき
The driver for the shuttle and the captain of the boat were both very funny and kind. The 120-meter aerial flight was truly pleasant and went by in a flash. (That said, I think we were flying for a decent amount of time.) The boat rocked more than I expected, and although I usually don’t get motion sickness, I ended up feeling quite groggy by the end, so I think it’s safer to bring motion sickness medication.
Basically, you shouldn’t get wet, but many people wore swimsuits and had hoodies or t-shirts on top while paragliding. They were selling an SD card with the flying data for $30, but since you can also take pictures with other groups, I think it would have been better to have two cards—one for aerial shots and one for ground shots.
送迎の運転手さんも船のキャプテンもとても面白く親切でした。
120Mの空中飛行は本当に気持ちよくて、あっというまでした。(とはいえそこそこの時間飛んでいたと思います)
船が想像以上に揺れて普段乗り物酔いしないのですが最後はけっこうグロッキーになってしまったので酔い止めは持っていたほうが安全だと思います。
基本的に濡れないと思いますが、水着を着用して、上からパーカーやTシャツを着てそのままパラセイリングしている人が多かったです。
写真は$30で飛んでいるデータが入ったSDカードを販売もしていましたが、ほかのグループの人たちと撮りあいっこもできるので、空中からと地上からお願い用と2つ持っていけばよかったと思いました。
| Rating: | |
|---|---|
| Packages: | 高さ120メートル<送迎設定保存用> |
| Attended as: | Couples |
| Posted on: | 2015/06/05 |
| Activity Date: | 2015/06/02 |
Tips and suggestions
Reply from activity provider
An unexpected error has occurred. Please go back to the previous page and try again, or wait a few minutes and try once again.
Thank you very much for visiting us again. We sincerely look forward to welcoming you back when you come to Hawaii.
この度は、再度ご来場頂きまして、誠にありがとうございます。また、ハワイにお越しの際には、ご来場頂けます様、スタッフ一同心よりお待ち申し上げます。