Page 148) Things to Do in Waikiki in 2026 – Tours & Activities | HawaiiActivities.com

All Reviews for Waikiki Boat & Sailing Cruises in Waikiki

Overall Rating

4.56 4.56 / 5

Reviews

4658 reviews

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

Let's have fun at least once. 一度は楽しもう。

Reviewed by: hisa

In the morning, I participated in a session with Japanese support. It seems that the waves were rough that day, and many people experienced seasickness on the boat ride to the submarine. However, once we submerged, the swaying eased, and I was able to observe the precious ecosystem off the coast of Waikiki, which was satisfying.

午前、日本語対応の回に参加しました。当日は波が荒かったようで、行きの船から潜水艦へ乗り込むまでに船酔いに遇われた方が多かったようです。それでも海中に潜れば揺れは和らぎ、ワイキキ沖の貴重な生態系を観察することができ、満足です。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2010/06/09

2.5-Hour Waikiki Guided Turtle Snorkel Tour, Snacks & Drinks - Holokai Catamaran

Snorkel & Sail

Reviewed by: Kate

This was a blast! Also, the crew knows exactly where to go to find tu
rtles - we saw at LEAST a dozen! Then, after everyone was finished snorkeling we went for a sail and had cocktails (the Onolicious is awesome). The crew was wonderful - Thanks Captain John & Rabbit!!!

Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2010/05/24

Waikiki Sunset Cocktail Sail with Open Bar Included - Holokai Catamaran

Awesome Trip

Reviewed by: Kate

It is a lot of fun and a perfect way to end the day. The crew really makes this trip worth while - Captain John and Rabbit were AWESOME!!!

Helpful 1
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2010/05/24

ウミガメシュノーケリング ホロカイ・カタマラン号 高確率でウミガメに会えるタートルキャニオンへ!ソフトドリンク&スナック付き<3時間/英語/ワイキキホテル発>

Departing from Waikiki Beach is unusual. ワイキキビーチ出発は珍しい

Reviewed by: 匿名希望

The charm of this tour departing from Outrigger Reef on the Beach is that it starts from Waikiki Beach. The morning meeting time is early, but I think it's still manageable.

On the day of the tour, it was windy and the waves were high, but we were able to see various fish and even sea turtles while snorkeling. Unfortunately, we didn't encounter any dolphins. Still, it was a relaxing and enjoyable tour.

Also, when we participated, there were zero Japanese people. It's a rare tour where you can truly feel like you're on an overseas trip. The explanations were in English and included some humor, which I couldn't fully understand, but the captain was kind enough to explain slowly using just a few words for us.

Since the tour ends in the morning, you can participate in other tours, go shopping, or relax on the beach in the afternoon, making it a meaningful way to spend the day.

It was a recommended tour for going with friends and having a great time together.

アウトリガー・リーフ・オン・ザ・ビーチより出るこのツアーの魅力はワイキキビーチから出発ということです。
朝の集合時間は早いですが、それでも楽だと思います。

当日は風が強くて波も高かったですが、シュノーケリングでは色んな魚、ウミガメにも会えました。
残念なのは、イルカに遭遇できなかったこと。
それでものんびり楽しめるツアーです。

また、私たちが参加した時は日本人ゼロ。
「海外旅行に来た」と味わえる珍しいツアーです。
説明なども英語で笑いを取っていたようですが、理解できなかったりもしましたが、キャプテンは私たちには単語のみでゆっくり説明してくれる親切な方でした。

午前中に終わるツアーなので、午後からは他のツアーに参加したり、ショッピングに行ったり、ビーチでのんびりしたりもできるので、1日を有意義に使えると思います。

友達みんなでワイワイ行くのにオススメのツアーでした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2010/05/14

サンセットセーリング ホロカイ・カタマラン号 オープンバーでの飲み放題付き!金曜日は大人限定でゆったりクルーズ<ワイキキ発>

Beyond my imagination! 想像以上!

Reviewed by: yagiza

It was a more enjoyable cruise than I imagined.
They offered special cocktails, beer, wine, champagne, and free drinks. (There were some foreigners who brought snacks, and it might be even more fun if there were some light snacks available.)
In April, the sunset is at 7 PM! I thought that meant we wouldn't be able to see the sunset at the scheduled time, but they adjusted the return time properly, allowing us to enjoy nearly two hours of cruising with a departure at 5:30 PM and return at 7:30 PM!
It sways more than expected, so if you are prone to seasickness, it might be a good idea to take some medication.
There were only five of us Japanese on board, and all the safety instructions (like areas to avoid) were given in English, which I couldn't catch, so I thought it would be nice if they provided a paper in Japanese at the beginning.
There was a lot of lively music playing, and before I knew it, even my father started dancing!

For this price, the fun with free drinks is quite a good value! I highly recommend it!

想像以上に楽しいクルーズでした。
特製カクテル、ビール、ワイン、シャンパンと
フリードリンク。(おつまみ持参の外国人がいて、
何かちょっとしたスナック菓子とかあるとより楽しいかも)
4月の日の入りは、19時!これだと、スケジュールにあった時間ではなく、サンセットがうまく見れないのかと
思いきや、ちゃんと戻りの時間を調整してくれていて、
17:30出港、19:30戻りといった具合に
2時間近くクルージングを楽しめました!
思いのほか揺れるので、船酔いする方は、何か薬を飲んだ
方がいいかもしれません。
私達家族5人しか日本人がおらず、船上での注意事項
(踏み入れちゃいけない場所等の説明があったらしい)も
全て英語で、聞き取れなかったので、最初に日本語で
紙でも渡してくださるといいのでは。。。と思いました。
ノリがいい音楽がたくさんかかり、
気がつけば、父まで踊りだす始末!

この価格で、フリードリンクであの楽しさは、かなりコスパいいですよ!オススメです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2010/04/29

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

I was able to see sea turtles. 海ガメが見れました

Reviewed by: 平成の寅次郎

The artificial reefs are arranged to attract fish properly, and I was able to see various fish and sea turtles without getting bored.

ちゃんと魚が集まるように、漁礁が配置されており、飽きることなくいろんな魚や海ガメが見れました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2010/04/27

Waikiki Submarine Tour - Descend to 100ft, See Shipwrecks & Sunken Airplanes

Great fun!

Reviewed by: MinnesotaMike

The kids loved it. The ride out was fun, we saw several sea turtles swimming alongside the boat. The staff were friendly and helpful. My wife was slightly disappointed that the shipwrecks were all planted by Atlantis, but there were many more varieties of sealife than I expected. Overall, we all enjoyed it. This was our most expensive activity, but I am glad that we included it. We were on the larger, newer sub and the viewing ports were better than anticipated. My kids, ages 6 to 16, all enjoyed it.

Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2010/04/21

セーリング ホロカイ・カタマラン号 ダイヤモンドヘッドやワイキキの景色を楽しもう!<90分/アウトリガー・リーフ発>

It felt great! 気持ちよかったです♪

Reviewed by: 匿名希望

I participated on the last day of my stay. I took part in various activities, but this one felt the most Hawaiian. The waves weren't too high, and the surface of the water felt very close, which was pleasant! The staff were also very kind and accommodating.

滞在中の最終日に参加しました。他のアクティビティにもいろいろ参加しましたが、一番ハワイらしかったような気がします。波もそれほど高くなくて、海面がすぐ近くに感じられて気持ちよかったです!スタッフの方にも親切に対応していただきました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2010/04/14

セーリング ホロカイ・カタマラン号 ダイヤモンドヘッドやワイキキの景色を楽しもう!<90分/アウトリガー・リーフ発>

Outrigger Catamaran アウトリガー・ カタマラン号

Reviewed by: 匿名希望

We gathered at 2:30 PM and departed at 3 PM! We were told to be punctual, but when I rushed in at 2:30, I got a Hawaiian response: "Oh, just sitting on the beach." It made me feel the pressure of time that Japanese people often experience.

We left a little after 3 PM and enjoyed about an hour of fun. At first, we started the engine to set sail, but once we were out at sea, we raised the sails and let the wind take us. The views of Hawaii were a different experience compared to the scenery seen from larger boats during whale watching. On the yacht, various cocktails and beers were available, and enjoying a drink while feeling the sun and wind was incredibly refreshing! We ventured further out than I expected and enjoyed a panoramic view of Honolulu. I definitely plan to participate again on my next visit to Hawaii.

Considering that the day after we boarded, the tsunami from the Chile earthquake prevented access to the sea, we were very lucky.

2時半集合、3時出発! 時間厳守! との事でしたが、2時半に走って行ってら「あ。ビーチで座っていて~」 っとハワイアンな答えが! ついつい時間に追われてしまっている日本人を感じてしまいました。
3時過ぎに出発し、約1時間程 楽しませてもらいました。
最初はエンジンをかけて出航していましたが、沖に出ると後は帆を張り風まかせ。 ホエールウォッチングなどの大きな船から見る景色とは、また一味違う ハワイの景色を楽しませてもらいました。 ヨット内では、数種類のカクテル、ビールが販売されていて、太陽&風 を感じながらのアルコールは格段に美味しい♪ 思ってたよりも沖に出てホノルルの景色を一望して楽しませてもらいました。 次回のハワイ訪問時にも 是非 参加させてもらう予定です。
私たちが乗船した翌日は、チリ地震の津波で海に近寄れなかったのを考えると、とっても運が良かったのかも。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2010/04/13

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

It’s perfect for families! 😊 ファミリーに最適でしょう^^

Reviewed by: 匿名希望

Diving to the real seabed in a submarine... There are no particularly dangerous aspects or training required, so it's safe for families with small children to participate. On the ferry to the dive point, we even encountered dolphins, which was a nice surprise. The view on the water is great too! 😊

本当の海底に潜水艦で潜る・・・
特に危険なことも、トレーニングもありませんので、小さな子供連れでも安心して参加できます。ダイブポイントまでの連絡船では偶然とはいえイルカ達にも遭遇しました。洋上の景色もグーですね^^

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2010/04/02

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

Be cautious of seasickness before boarding. 乗る前の船酔い注意

Reviewed by: 匿名希望

The submarine was comfortable, but the children got seasick during the boat ride before boarding the submarine. The same happened on the way back. It might be better to take motion sickness medication in advance.

I participated in the Japanese language tour. The guide's Japanese was perfect, and the staff's response was good, making for a pleasant experience. However, compared to when I rode in Guam ten years ago, the clarity of the water and the number of fish were lacking. Those who have experienced it in Guam might feel a bit disappointed if they go with the same expectations. I think first-timers will enjoy it enough.

潜水艦は快適でしたが、潜水艦に乗る前の船での移動で子供たちが酔ってしまいました。帰りも同様。
事前に酔い止めを飲んでおいたほうが良いかもしれません。

日本語時間に乗りました。ガイドさんの日本語は完璧、スタッフの対応も良く、気持ちよく参加できました。
ただ、10年前にグアムで乗った時と比べると海の透明度も魚の数も負けてます。グアムで乗ったことある人は同じ感覚で行くとちょっとがっかりします。初めての人は十分楽しめると思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2010/03/23

Waikiki Submarine Tour - Descend to 100ft, See Shipwrecks & Sunken Airplanes

Atlantis on Ohau

Reviewed by: William

My wife and I went on the Atlantis sub on Ohau. Transportation was on time. Your riding a boat out to the Sub. The sub doesn't come to the docks. We saw 3 sea turtles, 1 shark, 1 eel and countless diffierent types of fish. There is a depth guage up from by the captain. I'm not sure how deep it got but the deepest I saw was 84 feet. Temp was comfortable. It didn't rock like a boat. Very stable. The pressure didn't compress it. The ears never poped like an airplane. Very nice ride. I recemend it. Turn your flash off on the camera. Glass is so thick that even angle PICs gives flash back. Just turn off the flash.

Helpful 1
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2010/03/21

セーリング ホロカイ・カタマラン号 ダイヤモンドヘッドやワイキキの景色を楽しもう!<90分/アウトリガー・リーフ発>

Experience the vast ocean! 大海原を体感!

Reviewed by: 匿名希望

We boarded a yacht from the calm Waikiki Beach.

Onboard with us were a couple who had been swimming near the yacht before departure, and a relaxed foreign couple enjoying their retirement.

The yacht is equipped with seats, but we chose to sit on the net that can hold people, peering into the sea as we slowly set off!

I thought we would be gently swaying while looking into the water and gazing at Waikiki Beach, but to my surprise!

We sped off towards the vast ocean, feeling the wind and splashes of water all over, which instantly boosted our excitement!

I couldn't help but hope, "Maybe we'll see dolphins or whales!" as we ventured further out.

Unfortunately, we didn't see any dolphins or whales, but when we returned near Waikiki Beach, we encountered a sea turtle!

Isn't the sea turtle a symbol of happiness?? Watching it poke its head out and swim around was incredibly soothing!

For those who, like me, have never been on a yacht, I think just being on it is plenty of fun. You should definitely give it a try!

穏やかなワイキキビーチからヨットに乗り込みます。

一緒に乗船したのは、出発前までヨットの近くで
泳いでいたカップルや、リタイヤして悠々自適な
カンジの外国人夫婦などなど。

ヨットにはイスも備え付けられているのだけど、
人が乗っても大丈夫なネットの上に座って、
海の中を覗きながら、ゆっくりと出発進行!

「穏やかに揺られながら、海の中を覗き込んだり、
ワイキキビーチを眺めたりするんだろうな~」と
思いきや!

すっごい勢いで大海原に向かって走っていくので、
風や水飛沫を全身に感じることができて一気に
テンションアップ↑↑

「イルカとかクジラとか見れないかね~」と
期待しちゃうくらい沖にでます。

残念ながらイルカもクジラも見れなかったですが、
ワイキキビーチ近くまで帰ってきたときに、
ウミガメに遭遇しました!

ウミガメは幸せの象徴でしたっけ??
頭をチョコンと出して、プカプカ泳いでるのを
間近で眺めて、すごーく癒されました!

私のように、ヨットに乗った経験がない方は、
乗るだけでも十分楽しいと思います。
一度体験されてみては?

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2010/03/14

セーリング ホロカイ・カタマラン号 ダイヤモンドヘッドやワイキキの景色を楽しもう!<90分/アウトリガー・リーフ発>

Very satisfied. 大満足

Reviewed by: とし子

This time, I wanted to feel the blue sea of Hawaii even closer and fully enjoy it, so my partner and I participated in the Outrigger Catamaran plan. At first, we both had some anxiety, but once we were out at sea, that anxiety disappeared in an instant. In a word, we were very satisfied. The departure from Waikiki Beach was wonderful, with both the sea and the scenery being spectacular. We were blessed with good weather, enjoying the warm sunshine and pleasant breeze together, and the time flew by.

What left the biggest impression on me was being able to connect with Hawaii's nature. Looking at the blue sea, we could observe schools of fish and turtles up close, and since we could bring cameras and videos, we could perfectly capture those memories. Also, the view of Honolulu from the sea felt different and special.

The staff were very accommodating and kind to us as Japanese visitors, for which we are grateful.

I recommend this plan to anyone who wants to feel the blue sea of Hawaii more closely and connect with nature. We would also like to participate in the Outrigger Catamaran plan again.

今回、ハワイの青い海をもっともっと身近に感じたい。そして満喫したいという思いから私と彼女の二人でアウトリガー・ カタマラン号のプランに参加しました。初めはお互い不安もありましたがその不安も海に出れば一瞬にして消え去りました。一言でいうと大満足でした。ワイキキビ−チから出発して海、景色ともに素晴らしかったからです。天候にも恵まれ暖かい日差しと気持ちのいい風を二人で浴びながらあっという間の時間でした。

一番印象に残っているのはハワイの自然に触れられたことです。青い海に目をやると魚の群れや亀を身近で観察できカメラやビデオも持ち込めるのでバッチリ思い出として記録できます。また、海から見るホノルルの風景も一味違うものだと思いました。

スタッフの方の対応も良く日本人の私達にもとても親切に対応していただき感謝しています。

ハワイの青い海をもっと身近に感じたい。また自然に触れたい方にはお勧めのプランです。私たちもまた参アウトリガ−・ カタマラン号プランに参加したいと思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2010/03/06

セーリング ホロカイ・カタマラン号 ダイヤモンドヘッドやワイキキの景色を楽しもう!<90分/アウトリガー・リーフ発>

Waikiki after 10 years. 10年ぶりのワイキキ

Reviewed by: エイミー

The meeting point, which is said to be hard to find, was at the Sheraton, so it was easy to spot the bright blue beach umbrellas (the meeting point) after walking along the beach for just 2 or 3 minutes. The staff there (two people) were also fluent in Japanese and very enjoyable to be around, which was a great help. Although Japanese is not spoken on the boat, I still had a wonderful time. Fortunately, I was able to see both turtles and whales. There were only two Japanese participants, but it really felt like being abroad. I think this tour is suitable for everyone from children to the elderly, and it offers a close-up experience of the sea. Since participation is barefoot, it's best to wear appropriate footwear.

わかりにくいと言われている集合場所も宿泊がシャラトンだったので浜辺を歩いて2・3分で真っ青なビーチパラソル(集合場所)もすぐわかりました。そこのスタッフ(二人)も日本語が上手で、それにとても楽しい方で助かりました。船上では日本語は通じませんが、でも十分楽しめました。ラッキーなことに、カメもクジラも見ることができました。日本人の参加は二人だけでしたが、海外だという実感がわきました。このツアーは子供さんからお年寄りまで参加でき、身近に海を体感できるツアーだと思います。はだしでの参加ですので履き物はそれなりがいいですよ。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2010/03/03

セーリング ホロカイ・カタマラン号 ダイヤモンドヘッドやワイキキの景色を楽しもう!<90分/アウトリガー・リーフ発>

The catamaran was fun. カタマラン号 楽しかったです

Reviewed by: Aki

I participated in the 3 PM departure on the day I arrived in Hawaii. Thanks to this, I was able to avoid jet lag. The staff seemed to be quite skilled at providing explanations in Japanese during check-in, making it easy to understand. Their bright and cheerful demeanor really made me feel like I was in Hawaii!

When boarding the boat, everyone must leave their footwear in a designated box. Also, be careful as you might get splashed up to your knees if the waves hit while boarding. The day we participated had excellent weather, but it was quite windy on the boat and felt rather cool. As many have mentioned, I recommend bringing a jacket.

I was a bit anxious since I was with my parents, who are nearly 70, but we were able to see a pod of dolphins and a sea turtle, which made them both very happy. My mother, who usually gets seasick, seemed fine with the rocking of this yacht. The drinks sold on board are reasonably priced as well.

This was my sixth time in Hawaii, and I found myself regretting not participating in this activity before. When I go to Hawaii next time, I will definitely rely on your services again.

ハワイに到着した日の15時出発に参加しました。
おかげで時差ボケ防止になりました。
スタッフの方は、チェックイン時の日本語の説明は得意のようで、わかりやすかったです。また、明るくひょうきんな対応は、ハワイに来た♪って思えます。
船に乗り込むときには、全員、履物を専用のBOXに預けます。また、運が悪いと乗り込む際に波に襲われ膝上まで濡れてしまうのでご注意下さい。
私たちが参加した日は、非常に天気が良かったのですが、船上は風が強くかなり涼しかったです。みなさんが書かれているように上着を持参されることをお勧めします。
70歳近い両親と参加したため少々不安でしたが、イルカの群れやウミガメを見ることができ、二人ともとても喜んでくれました。船に弱い母もこのヨットの揺れは大丈夫だったみたいです。
船上で販売されている飲み物も良心的な値段で楽しめます。
ハワイは6回目だったのですが、なぜ今まで参加しなかったのか少々悔やんだりして。。。
次にハワイに行くときは、またお世話になります。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2010/02/28

2.5-Hour Waikiki Guided Turtle Snorkel Tour, Snacks & Drinks - Holokai Catamaran

Best activitiy of our trip

Reviewed by: Veronica

We went snorkeling. We saw the turtles and lot's of fish, octopus, moray eels. Then we went high speed sailing. Captain John and Rabbit are the most fun tour guides.

Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2010/02/28

セーリング ホロカイ・カタマラン号 ダイヤモンドヘッドやワイキキの景色を楽しもう!<90分/アウトリガー・リーフ発>

I was deeply moved!! 感激しました!!

Reviewed by: 匿名希望

At first, I mistakenly confused Outrigger with Outrigger Reef, and I thought it was inconvenient that there was no map on the voucher. I ran along the beach to get to my destination, but I ended up being late. When I spoke to the staff about it, they kindly allowed me to join the next cruise, which was a few hours later.

There were only two of us Japanese people, but everyone was very friendly, and it was so much fun! The staff's service was great, and I was thrilled to view Waikiki Beach from the sea. The captain's explanation allowed us to see as far as Kauai Island, and on the way back, we threw food to attract baby sharks that swam close to the yacht, and we even got to see a baby whale up close.

Cruising on the yacht was amazing! I definitely want to participate again next time.

最初アウトリガーとアウトリガー・リーフとを間違えてバウチャーに地図が無いのは不便だな~と思いながらビーチを走って目的の場所へ行ったものの時間に遅れてしまいどうしようかと思ってスタッフの人にお話したら次のクルーズに参加させてくれるとの事で数時間後のクルーズに参加しました。
日本人は私たち2人だけでしたがみなさんフレンドリーにしてくださりとっても楽しかったです!!
スタッフの対応も良くてワイキキビーチを海側から眺めて感激しキャプテンの説明で遠くにカウアイ島まで見えて帰還途中には餌を投げてサメの子供が群れをなしてヨットに近づいたりクジラの赤ちゃんまで間近で見ることができました。
ヨットでのクルージングはさいこ~でした!!
次回もまた参加したいと思いました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2010/02/22

セーリング ホロカイ・カタマラン号 ダイヤモンドヘッドやワイキキの景色を楽しもう!<90分/アウトリガー・リーフ発>

Refreshing and安心なセーリング. 爽快で安心なセーリング

Reviewed by: KAZ

It's an affordable tour that lasts an hour and a half. My husband and I rode on a catamaran for the first time, and it was stable with no rocking, making it suitable for older couples and families with small children. The view of Waikiki Beach from offshore was a different sight, and we took a lot of photos. Looking down at the water, we saw turtles and schools of fish swimming, and when the staff threw bread, the fish jumped out of the water with white splashes. Then, when the staff pointed and shouted "Whale!", we looked into the distance and, lo and behold, there was a whale showing its tail. When we stopped offshore, we could jump into the sea from the catamaran, which felt great. The staff didn't speak Japanese, but they were charming and kind, taking photos with us. There were also soft drinks ($1) and beer or champagne ($3) available, and we toasted on the boat. The hour and a half flew by, but it was a very enjoyable tour.

 1時間半で格安でお手頃のツアーです。
私たち夫婦は、初めてカタマランというものに乗りましたが、揺れもなく安定感のあるヨットのためか、高齢のカップルや小さな子供連れの家族も一緒でした。
沖合から眺めるワイキキビーチも一味違う光景で、写真をたくさん撮りました。
水面を見下ろすと亀や魚の群れが泳いでおり、スタッフがパンを投げると魚は白いしぶきを上げて水面を飛び跳ねていました。そしてスタッフが「ホエール!」と言いながら指さす先の遠くを見ると、な!、なんと!クジラがテールを出していました。
沖合で止まるとカタマランから海に飛び込むこともできて、とても気持良かったです。
スタッフは、日本語は通じませんが、愛嬌があっていっしょに写真を撮ってくれたりして親切でした。
また、ソフトドリンク(1$)やビール・シャンパン(3$)もあり、船上で乾杯しました。
あっという間の1時間半でしたが、とても気持いいツアーでした。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2010/02/20

セーリング ホロカイ・カタマラン号 ダイヤモンドヘッドやワイキキの景色を楽しもう!<90分/アウトリガー・リーフ発>

I was very satisfied with the dolphins! イルカに大満足☆

Reviewed by: MIN

On the day we arrived in Hawaii, my friend and I participated in this activity! It was a bit chilly, but the weather was nice, and the ocean was sparkling and very beautiful. I thought there would be many Japanese participants, but it turned out to be just the two of us, and all the crew members only spoke English, so we couldn't understand what they were saying and felt a bit out of place. However, once we set off, it was incredibly refreshing, just as the name suggests, and the view from the ocean was stunning. The lower part of the yacht was a net, so we could see the ocean directly below us, which was fun. Plus, we were lucky enough to encounter a pod of dolphins! It was my first time seeing wild dolphins, and it was so moving! We even got to see them jumping. Along the way, we were served a Hawaiian drink called Mai Tai, so we were just full of good luck! I think it's a great deal to have such an experience for this price, so I highly recommend it! If I have the chance to go to Hawaii again, I would definitely like to participate again!

ハワイ到着日に友人と2人で参加しました!
ちょっと寒かったですが天気も良く、海もキラキラしていてとってもきれいでした♪
日本人の参加者がたくさんいると思っていたら私たちだけで、しかもクルーの人たちもみんな英語しか話していなかったので何を言っているのかさっぱり分からずちょっと私たちだけ浮いていたかも・・・。
でも、出発してみると名前の通りすごく爽快で、海から見える景色もとってもきれいでした☆ヨットの下の部分がネットになっているので、真下に海が見れて楽しかったです。しかもラッキーなことにイルカの群れに遭遇しました!!野生のイルカを見たのは初めてだったので感動です!!!ジャンプしてるところも見れました♪途中、ハワイのお酒マイタイもサービスして頂き、ラッキーずくしでした♪この値段でこんな体験ができるのはとてもお得だと思うのでお勧めです!!またハワイに行く機会があれば是非参加したいと思います☆

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families
Posted on: 2010/02/18

Waikiki Submarine Tour - Descend to 100ft, See Shipwrecks & Sunken Airplanes

Great Time in and Under the Water

Reviewed by: Ron Daisy

My wife and I had a wonderful time , especially at the sub tour. Our guide was great! Wish we could have seen a few things out of the ordinary, such as mantas or turtles, but still some incredible sights to see!!!

Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2010/02/15

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

Sea turtles! 海亀がー!

Reviewed by: BSB広

I read that some people get seasick before boarding the submarine, so I took motion sickness medication in advance. However, depending on the weather on the day, it might not be necessary. In Hawaii, there are hardly any fish in areas without reefs, which was disappointing because the seawater wasn't as clear as I expected. However, I was lucky enough to encounter about 5 or 6 sea turtles, which some people might not get to see! I recommend sitting in the front on the right side facing the direction of travel for the best position.

潜水艦に乗り移る前の船で船酔いするとの書き込みがあったので事前に酔い止めの薬を飲んで参加しましたが、当日の天候によってはその必要は無いかもしれませんね、ハワイの海は魚礁のないところにはほとんど魚がいないんですね、海水が思っていた程澄んでいないのが残念でしたが、遭遇できない方もいらっしゃるという海亀に5~6匹も会えました(ラッキー!)
ベストポジションは進行方向右側の前の方の席がお薦めです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2010/02/14

2.5-Hour Waikiki Guided Turtle Snorkel Tour, Snacks & Drinks - Holokai Catamaran

Snorkeling and Sailing

Reviewed by: Kathleen

This was a great activity. We didn't see as many difference colored fish as I thought we would, but we did swim with the fish and see some sea turtles.

The sailing part was the most enjoyable. I could have stayed out all day.

The crew was friendly and helpful.

Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2010/02/14

セーリング ホロカイ・カタマラン号 ダイヤモンドヘッドやワイキキの景色を楽しもう!<90分/アウトリガー・リーフ発>

Refreshing day sailing 爽快デイセーリング

Reviewed by: てん

I participated in the 3 PM departure. It's great that there are afternoon departures available. It's perfect for getting used to the Hawaiian climate while enjoying the pleasant sea breeze when you're just relaxing on the day of arrival. Engaging in intense activities on the arrival day can leave you tired for the rest of your trip. I recommend it because you can indulge in a luxurious feeling at this price!

3時出発に参加しました。午後発があるというのがいいですよね。到着日にボーとしているときに心地よい海風をうけてハワイの気候に身体をならすのにはぴったりです。到着日に激しいアクティビィテイは残りの日まで疲れが残りますからね。この価格でゴージャスな気分に浸れるからおすすめです!

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2010/02/11

セーリング ホロカイ・カタマラン号 ダイヤモンドヘッドやワイキキの景色を楽しもう!<90分/アウトリガー・リーフ発>

What a wonderful comfort! なんていう心地よさ

Reviewed by: パパ

I participated at 3:00 PM on the day of my arrival on Oahu. I arrived from the Big Island at 11:30 AM, so I had plenty of time. At 2:30 PM, I went to the beach side of the Outrigger Reef on the Beach Hotel, where there were similar umbrellas for boat tours, and I quickly found the sign for the Outrigger Catamaran with blue letters and a staff member. He spoke Japanese well. (I've attached a photo for clarity.) It was my first time on a catamaran, so I was really looking forward to it. I was a bit worried since the boat was on the smaller side, but there was little rocking, and cruising while enjoying the pleasant breeze and views of Waikiki and Diamond Head was incredibly enjoyable—I lost track of time. The crew was friendly and interacted with everyone; there were only my wife and me as Japanese guests, but we were able to enjoy ourselves without feeling out of place. Along the way, we saw whales and fed fish, so there was never a dull moment. They also made cocktails on board, which everyone seemed to enjoy. I definitely want to go again when I visit Oahu. It's suitable for children too.

オアフ島、到着日の15:00に参加しました。ハワイ島から11:30に着いたので時間的にも余裕がありました。14:30分にアウトリガー・リーフ・オン・ザ・ビーチホテルのビーチ側にいくと同じような船の案内のパラソルがありますが青い文字のアウトリガー・ カタマラン号の看板が出てるところにおにいさんがいてすぐにわかりました。日本語も上手でしたよ。(わかるように写真を添えています。)カタマランは初めてなのでとても楽しみにしていました。船は弱いほうなので少し心配していましたが揺れも少なく心地よい風とワイキキやダイアモンドヘッドなどの景色を見ながらのクルージングはなんとも言い難い心地よさで時間のたつのも忘れるくらいです。クルーの人もみんなに声をかけてくれて日本人は私と妻だけでしたが浮くこともなく楽しむことができました。途中クジラを見たり、魚にえさをあげたりと飽きることなく楽しむことができました。中ではカクテルを作ってくれます。外国の人はみんなおいしそうに飲んでいました。オアフに来た時はまたぜひ乗りに行きたいと思います。子供さんも大丈夫ですよ。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Couples
Posted on: 2010/02/11

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

Atlantis Submarine Tour アトランティス潜水艦ツアー

Reviewed by: むつ

It was an experience that can't be seen in Japan.
I think people of all ages, from small children to the elderly, can enjoy it.

日本では見られない体験でした。
小さい子からお年寄りまで十分楽しめると思います。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2010/01/07

セーリング ホロカイ・カタマラン号 ダイヤモンドヘッドやワイキキの景色を楽しもう!<90分/アウトリガー・リーフ発>

It was fun. 楽しかった

Reviewed by: TOMO

This is my second time. This time there was snorkeling as well. There were a lot of turtles, and I swam with them.

2回目です。今回はシュノーケリングもありました。
亀がいっぱいいて、一緒に泳ぎました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Friends
Posted on: 2009/12/17

アトランティス潜水艦ツアー ハワイの海底30mを進む海中アドベンチャー <ヒルトン・ハワイアン・ビレッジ発/日本語ナレーション(要事前ダウンロード)>

I was able to see turtles. 亀が見れました

Reviewed by: 匿名希望

I was able to spend a time that felt truly Hawaiian.

ハワイらしい時間をすごせました。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2009/12/03

サンセットセーリング ホロカイ・カタマラン号 オープンバーでの飲み放題付き!金曜日は大人限定でゆったりクルーズ<ワイキキ発>

Before getting on, make sure to use the restroom! 乗る前には・・・トイレをしておきましょう!

Reviewed by: 匿名希望

The ship departed with nearly 30 passengers on board. The sunset, just before it disappeared, was truly beautiful. However, shortly after boarding, I found it difficult to hold in my need to use the restroom, which was quite challenging. I held on for a while but didn’t realize there was a portable toilet available. The foreign guests were drinking and having a great time, chatting a lot. I would like to learn from them.

約30?名ほどの満席に近い状態で、出港しました。
夕日が、落ちる間際が本当にきれいでした。が、乗った早々トイレを我慢出来なくなり大変でした。しばらく我慢をしていましたが・・・簡易トイレがあることが分からず・・・
外人さんは、飲んで騒いで・・・本当によく話をしていました。見習いたいです。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2009/12/01

セーリング ホロカイ・カタマラン号 ダイヤモンドヘッドやワイキキの景色を楽しもう!<90分/アウトリガー・リーフ発>

Catamaran カタマラン

Reviewed by: lai

I have been on a catamaran several times and I really love it. This time, I had my father, who is over 60, ride it for the first time. Just before departure, thick clouds appeared, which was quite disappointing, but it seems that the charm of the catamaran cutting through the wind on the open sea was conveyed to my father. While the sunset time is nice, I personally recommend the daytime more. Under the sun, with a delicious drink in hand, relaxing to cheerful music and the rhythm of the waves... it's the best! The staff at the reception can speak Japanese.

カタマランは何度か乗ったことがあり、すごく気に入ってます。
今回は60過ぎの父にも初めて乗ってもらいました。
出発寸前に厚い雲が出てきてしまい、かなり残念でしたが、風を切って海原を走るカタマランの良さは、父にも伝わったようです。
サンセットの時間もいいですが、私としては昼間の方がお勧めです。
太陽の下、おいしいドリンク片手に陽気な音楽と波のリズムに身を任せてのんびり…最高!
受付の人は日本語が話せます。

Translated by OpenAI
Show original Translate
Helpful 1
Rating:
Attended as: Families with Young Children
Posted on: 2009/11/15