Kyoto
My stay at the hotel in Kyoto was for three days, but I only had one day to relax and there were so many places I wanted to visit... Among them, this tour was the most enjoyable! 😀 I usually walk with a cane, so I was a bit anxious, but I was able to enjoy the tour until the end without any issues. ✨ The Arashiyama Bamboo Grove was especially beautiful.
京都ホテル滞在は3日間でしたが、京都ゆっくりできるのは1日だけで行きたいところはきりがありません・・・その中でもこのツアーは最高に楽しかったです😀
わたしは普段から杖をついて歩いているので、少し不安はありましたが、無事最後までツアー楽しむことができました✨
特に嵐山竹林が素敵でした。
There is plenty of time for sightseeing. Let's make sure to stick to the meeting time and enjoy ourselves to the fullest! 😊
拝観する時間等はたっぷりあります。集合時間はしっかり守って全力で楽しみましょう😊
Dear Purin,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We appreciate your sharing your wonderful photos and experience. We are delighted to hear that your trip to Kyoto was a satisfying tour.
Our entire team will continue to work hard to provide even better services in the future. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkikanko LIMON
ぷりん様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
素敵なお写真と共に、体験談をご投稿いただきありがとうございます。
京都旅行がご満足いただけるツアーとなりました事、大変嬉しく拝読いたしました。
今後もより良いサービスをご提供できますよう、社員一同全力で取り組んでまいります。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
I was quite anxious about using a sightseeing taxi for the first time, but the confirmation and consultation up until the day before, as well as the driver on the day, were very kind and attentive, allowing me to enjoy the sightseeing with peace of mind. I was grateful for their cheerful response to my somewhat selfish requests. I would like to use this service again if the opportunity arises.
初めての観光タクシーでいろいろ不安でしたが、前日までの確認や相談の対応も、当日のドライバーさんも、とても親切で丁寧で、安心して観光を楽しむことができました。わがままプランにもにこやかに対応くださってありがたかったです。また機会があったら利用したいと思います。
It's a good idea to set priorities. This is especially recommended when you have a lot of luggage or when there are many people.
優先順位は決めておいた方が良いです
荷物が多いとき、人数が多いときは特にオススメです
Dear Aoi,
We are truly delighted that you chose our sightseeing taxi service for the first time. How was your trip to Kyoto within the scheduled time? We are very glad to hear that you felt safe during your travels. Please feel free to let us know any requests you may have; we will do our best to accommodate them within our capabilities. We hope you will visit Kyoto again. We look forward to welcoming you back! As the rainy season approaches, please take care of yourselves. Thank you very much.
あお様。
この度は初めての観光タクシーにご利用いただけた事を誠に嬉しく思います。決まったお時間のなかでの京都のご旅行はいかがでしたでしょうか?安心してお運びいただいたとの事で本当に良かったです。またなんなりと我儘な事を仰ってくださいませ?できる範囲で頑張らせていただきます。どうぞ又京都にお越し下さいませ。お待ち申し上げます!いよいよ梅雨にも入って参りますので皆様もお身体ご自愛くださいませ。ありがとうございました。
Mr. Okuda, our driver, was entertaining, and we had an experience that we couldn't have had on public transportation. My grandchild was also very happy.
We were tired from sightseeing the day before and apologize for not being able to converse much.
If there is another opportunity, we would appreciate it.
運転手さんのオクダさんが面白く、公共交通機関では味わえない体験をさせて頂きました。孫も喜んでおりました。
我々前日の観光で疲れており、あまり会話出来ずに申し訳ございませんでした。
また機会がございましたら宜しくお願い致します。
I highly recommend it.
是非お勧めします。
Dear Mr. Kanzaki,
Thank you for the opportunity to accompany you on your recent trip. I am very pleased to hear that you were able to experience a different side of Kyoto with your young child. As we enter the rainy season, I believe you will also enjoy the charm of Kyoto in the rain and the fresh greenery. We look forward to welcoming you back to Kyoto again. Thank you very much.
神崎様。
この度のご旅行にオクダをお供させていただいたご縁を感謝いたします。小さなお子様とご一緒という事でまた違った京都を感じとっていただいたとの事で大変嬉しく思います。いよいよ梅雨にはいってまいりますが雨の京都や新緑もなかなかな風情をお楽しみいただける事と思いますので、また京都にお越し下さいませ。一同で楽しみにお待ちいたします。ありがとうございました。
I had a very enjoyable and relaxing day in Kyoto. The guide's explanations were very clear, and I am very grateful. I would like to participate again. This tour comes highly recommended. I look forward to next time as well.
とても楽にとても楽しく1日京都を満喫できました。ガイドさんの超説明もわかりやすく、感謝感謝です。
また参加したいとおもいます。
とてもおすすめなツアーです。
また次回も,よろしくお願いします。
Choosing Limon is a safe bet.
LIMONを選んでおけば間違いないです
Dear Sato,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. I was very pleased to read that you found the tour satisfying. Additionally, we are truly honored to receive your kind words about our tour guide.
We will do our utmost as a team to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
さとー様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
I signed up for the tour as a solo participant, and since it was an English and Japanese tour, it also helped me study English. There were quite a few foreign participants, and I enjoyed talking and interacting with them during the tour. I think it would be difficult to visit so many sightseeing spots in one day on my own, so I was able to see many famous attractions in Kyoto, and although it was a tight schedule, I had a great time. The guide was very kind and shared stories about history and explanations of the highlights, which made the experience even more enjoyable. The plan included lunch, and I was able to eat a lot of delicious Kyoto cuisine. The driver also navigated the narrow streets of Kyoto safely. I am extremely satisfied. Thank you very much!
1人参加でツアーを申込みましたが、英語✕日本語ツアーなので、英語の勉強にもなりました。外国人の参加者が多めでしたが、同じツアーに参加されていた外国の方とも楽しくお話しできて交流ができたのも楽しかったです。自分自身でこれだけの観光地を1日で周るのは難しいと思うので、見どころ満載の京都の有名観光地をそれぞれ見ることが出来て、ハードスケジュールではありましたが、とても楽しめました。ガイドさんもとても優しく接してくれ、歴史のお話やみどころの説明等していただき、より楽しむことができました。またランチ付きのプランでとても美味しい京料理をお腹いっぱい食べることができました。運転手の方も京都の狭い道も多かったのですが、安全運転でした。大大大満足です。本当にありがとうございました。
Dear CHINNY,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We were delighted to read that you enjoyed the tour alongside many other international visitors. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will continue to strive to meet your expectations. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
CHINNY様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
多くの訪日外国人の方とご一緒にご参加いただておりましたが
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
今後もご期待に沿えるよう、社員一同精進してまいります。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
After considering several companies to efficiently explore Kyoto, I chose a course that I liked and participated. There were 31 foreigners and 5 Japanese participants, but the guide was a woman who spoke several languages, and it was a very polite and comfortable tour. Everyone adhered to the meeting time and had good manners, resulting in a high level of satisfaction. As a result, I have booked a one-day tour in Nara with this company for the next time.
京都のポイントを効率よく回る為に数社検討の末、コースが気に入り参加。外国人31人日本人5人でしたが、ガイドは数カ国話せる女性の方で、とても丁寧で快適なツアーでした。皆さん集合時間厳守で社内マナーも良く、満足度が高かったです。結果、次回もこの会社で奈良での1日ツアーを申し込みました。
Bus seats are assigned rather than on a first-come, first-served basis, so there is no need to gather too early.
バスの席は先着順ではなく指定されるので、必要以上に早く集合する必要はありません。
Dear DREAMER,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are delighted to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will continue to work hard to ensure your satisfaction on your next visit. We sincerely look forward to your participation again.
Sincerely,
Shinkei Kanko, LIMON
DREAMER様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご満足いただけますよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
The taxi driver was very kind and explained everything in detail, making for an enjoyable experience. Thank you very much.
タクシー運転手さんがとても親切な方で丁寧に説明してくれて楽しく過ごせました。
本当に有り難うございました。
Dear Haru,
I would like to express my heartfelt gratitude for the opportunity to accompany you on your recent trip. We are very thankful for the five-star rating, and the driver is also delighted. Please feel free to use our services again when you visit Kyoto. We will continue to strive to ensure an even better travel experience for you, including our drivers, and we look forward to your next visit.
Thank you very much.
はる様
この度のご旅行にご縁を賜り、お供をさせていただいた事を心より感謝申しあげます。5つの星の評価も大変有難く、ドライバーも喜んでおります。京都にお越しの折りにはどうぞ又ご利用下さいませ。尚一層良いご旅行ができます様にドライバーを含め一同で精進して、お待ち申し上げます。
本当に有難うございました。
I had some concerns about the boarding location, so I called a few days prior, and they responded kindly. On the day of the event, they also took group photos at key points, adding another great memory. Thank you very much.
乗車場所に不安があったので数日前にお電話をしたところ丁寧に対応してくださいました。当日は要所要所で集合写真も撮っていただき良い思い出がまた一つ増えました。ありがとうございました。
I recommend departing early in the morning for sightseeing in Kyoto.
京都観光は朝早く出発することをお薦めします
Dear Sehasuta,
Thank you very much for choosing Koshin Taxi from among many sightseeing taxis. We truly appreciate your high rating. Although the time was a bit short, I'm glad it was a fulfilling experience for you. I hope you didn't have any issues with your health, especially since the temperature at Kifune Shrine was low. While the fare is somewhat higher, I believe a private sightseeing taxi is ideal since using public transportation can take quite a bit of time. I feel a strong commitment to continually improve so that I can confidently recommend our private sightseeing taxi services. Thank you once again, and I look forward to the opportunity to serve you again.
せはすた様
この度は数ある観光タクシーの中から弊社興進タクシーをご利用いただきまして誠にありがとうございました。高評価を付けて頂きまして誠にありがとうございます。少し短い時間でしたが充実した時間になられて良かったです。上記の貴船神社の方は気温が低いので体調などはくずされませんでしたか?少々料金は高めですが、貴船の方は公共交通機関を使用するとかなり時間がかかってしまう為に貸切観光タクシーはうってつけだと思います。自信を持って貸切観光タクシーをお勧めする為に日々一層精進せねばと感じております。本当にありがとうございました。またのご縁を楽しみにしています。
It was a hot day, but traveling in the cool bus was stress-free and so comfortable. I was also informed about the highlights, making for a fulfilling sightseeing experience! Thank you for your help! ✨
暑い日でしたが涼しいバスでの移動はストレスなく楽ちんそのもの。見どころなども教えてもらい充実した観光になりました!お世話になりました✨
Dear 73,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are truly honored if you were able to enjoy the tour efficiently. Our entire staff will continue to strive to meet your expectations. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkimi Kanko, LIMON
73様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ツアーで、効率よくお楽しみいただけておりましたら大変光栄でございます。
今後もご期待に沿えるよう、社員一同精進してまいります。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
I used a sightseeing taxi for the first time. The guide took me to the places I wanted to go, and we had a great conversation, which was very enjoyable. I also indulged in a recommended Kyoto-style kaiseki lunch.
観光タクシーを初めて利用しました。ガイド付きで自分の行きたい所に連れて行って下さり、楽しいお話も出来てとても良かったです。ランチもおすすめの京都らしい懐石料理で堪能しました。
The price might be high, but you can travel without the fatigue of buses or tours, and enjoy an original journey!
料金は高いかもですが、バスやツアーみたいに疲れる事も無く移動出来て、オリジナルの旅ができますよ〜
Dear Sak-kun Baaba,
Thank you very much for choosing Koshin Taxi from among many sightseeing taxis. We truly appreciate your high rating. I believe that visiting six locations in five hours was a bit rushed, but I'm glad we could provide an efficient tour. The places we visited were a bit off the beaten path, deviating from the typical Kyoto route. Hearing that you had "a very fulfilling trip" after visiting such locations boosts our drivers' confidence, so I will definitely pass that along.
I understand that this was your first time using a chartered sightseeing taxi, and there may have been some concerns, but we are relieved to hear that you had a great trip. Thank you once again, and we look forward to the opportunity to serve you again.
さっくんばあば様
この度は数ある観光タクシーの中から弊社興進タクシーをご利用いただきまして誠にありがとうございました。高評価を付けて頂きまして誠にありがとうございます。5時間で6ヶ所をおまわりになられて、少し足早だったと思いますが効率よくご案内させて頂けて良かったと思います。観光地については、ザ・京都という路線を外して少し渋い場所ばかりでしたね。こういった場所をご案内させて頂いた上で「とても充実した旅行になりました」と言って頂くと乗務員の自信にもなると思いますので是非伝えさせて頂きます。貸切観光タクシーを初めてご利用なられるという事でご不安な点もあったと思いますが、良いご旅行になって私どももほっとしております。本当にありがとうございました。またのご縁を楽しみにしています。
The driver spoke English and was well-versed in various photo spots and delicious lunch places, so I never encountered any issues during the trip. Even while traveling, there were plenty of interesting stories about history and famous sites, making the time fly by. They were also accommodating with extensions, allowing us to visit all the places we wanted to see. The guests from the UK praised the driver highly and expressed their desire to return to Kyoto.
運転手さんは英語も話せますし、各地のフォトポイントやおいしいランチのお店などを熟知しており、旅行中に困ることが一度もありませんでした。移動中も歴史や各名所の説明など、面白い話が尽きず、時間が過ぎるのを早く感じました。延長にも気軽に対応していただき、見たいところをすべて周ることができました。イギリスから来た方々も運転手さんをすごく褒めていて、また京都に来たいと言っていました。
Kyoto is vast, so you'll need to narrow down your sightseeing spots; otherwise, you may need to request an extension. I think it's a good idea to ask in advance whether an extension is possible. Espec
京都は広いので、観光する場所を絞らないと延長をお願いすることになります。先に延長が可能かどうか聞いておくといいと思います。特に小さなお子様を連れている方は観光タクシーおすすめです!
Dear Mr. Maggio,
Thank you very much for choosing Koshin Taxi from among the many sightseeing taxis available. We truly appreciate your high rating. Welcome to Kyoto, Japan. This year, we have officially started our services for international customers, and I feel a sense of relief knowing that we were able to provide a service that meets your satisfaction. I am truly grateful to hear that you would like to visit Kyoto again. I will take your feedback as motivation to continue improving our services. I look forward to the opportunity to serve you again. Thank you very much.
マッジオ様
この度は数ある観光タクシーの中から弊社興進タクシーをご利用いただきまして誠にありがとうございました。高評価を付けて頂きまして誠にありがとうございます。ようこそ日本の京都へおいで下さいました。今年から海外のお客様に対して本格的にサービスを開始させて頂いたんですが、お客様の満足が行くサービスが出来てほっとしたような感覚を覚えます。そういった中でまた京都に来たいと仰って頂いて本当に感謝の気持ちでいっぱいです。今回の書き込みを励みにこれからも一層精進して参りたいと思います。またのご縁を楽しみにしています。本当にありがとうございました。
We planned to spend a day sightseeing in Kyoto, initially intending to get around by bus and train on our own. However, considering the transfers and limited time, we decided to book a tour for our family of four to make the most of our visit. The bus transportation meant we didn't have to walk much, and we could leave our purchased souvenirs on the bus while visiting the next location, so we were really glad we signed up. Our guide was also very pleasant and kind!
京都は1日観光予定、最初は自分達でバスや電車で回る予定でした。
が、乗り継ぎを考え時間も限られる中、効率よく回れるなら、と家族4人で申し込みました。
バスでの移動のため、歩かなくて良く、買ったお土産をバスの中に置き次の場所を回れるし、申し込んで本当に良かったです。
ガイドさんもとても感じ良く親切でした!
Dear Mr./Ms. Yama,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are very pleased to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will do our utmost to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Shinki Kanko, LIMON
やまさん様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
Maa-chan, our guide, was very considerate, accommodating the few Japanese visitors even though there were many foreigners and the focus was on English. I was able to enjoy the sightseeing with peace of mind. Thank you very much.
ガイドのまぁちゃんが、外人さんが多くて英語主体でしたが、少ない日本人の対応も気遣ってくれて、安心して観光が出来ました。
ありがとうございました。
I felt a sense of security on the bus tour, and I was able to sightsee efficiently.
バスツアーの安心感があり、効率的に観光が出来ました。
Dear Ma-chan,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. I was very pleased to read that you were satisfied with the tour. Additionally, it is a great honor to receive your kind words about our tour guide. We will do our utmost to ensure that you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Shinkikanko, LIMON
まぁちゃん様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
Anyway, the guide Masa was amazing! He was always smiling and handled everything efficiently, making for a fun and safe tour without any waste. There were many foreigners, and the guidance was in English (with important parts also explained in Japanese), which added to the charm and made it enjoyable. I highly recommend this tour!
とにかくガイドのMASAさんが最高!
常に笑顔でテキパキと仕事をこなし、無駄なく楽しく安全なツアーができました。
外国人が多く、英語の案内(重要なところは日本語でも案内ありです)でしたが、それも情緒があって楽しかったです。
超オススメのツアーです。
It's enjoyable to have a guide who is fluent in English, even though they are Japanese, and the tour with many foreigners is fun. Since the foreigners are interested in Japan, I felt a strong sense of
日本人なのに、英語が流暢なガイドさんと、外国人が多いツアーも楽しいものです。
日本に興味を持っている外国人なので、とても親近感を感じました。
自分も外国人になった気分で、京都の魅力を再確認できます。
Dear Sir in your 60s,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are very pleased to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will do our best to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
60代のオジサン様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
The driver from Koushin Taxi took me to a cherry blossom spot that is rarely visited by foreigners, and he also acted as a guide. I was able to enjoy a very pleasant and wonderful view of the cherry blossoms and the three-leaf azaleas.
お願いした興進タクシーの運転手さんが外国人の少ないなかなか行く事が無い桜の名所に連れて行ってくださりガイドもしてくださってとても楽しく素晴らしい桜と三つ葉ツツジの景色を観る事が出来ました
It's best to go to places recommended by the locals.
地元の方がお勧めの所にいらっしゃるのが一番ですよ
Dear A-chan,
Thank you very much for choosing Koshin Taxi from among many sightseeing taxis. We sincerely appreciate your high rating. We are truly grateful that you enjoyed your time with us, even within the limited four hours. Our sightseeing department is continuously gaining experience to provide our customers with unique attractions, and we are thrilled that our efforts contributed to making your valuable time comfortable. Thank you very much.
We will take your feedback as motivation to strive to be a taxi company that is even more loved by everyone. We look forward to the opportunity to serve you again and will continue to work hard. Thank you very much.
あ~ちゃん様
この度は数ある観光タクシーの中から弊社興進タクシーをご利用いただきまして誠にありがとうございました。高評価を付けて頂きまして誠にありがとうございます。4時間と限られた時間の中で楽しんで頂けて本当に感謝の気持ちでいっぱいです。観光の穴場を鑑みて、弊社の観光部も日々経験を積んで頑張っております。その頑張りがお客様の大切なお時間を快適にさせて頂いたという事で、本当に貸切観光タクシー冥利に尽きます。本当にありがとうございます。今回の書き込みを励みにより一層皆様に愛されるタクシー会社を目指したいと思います。またのご縁を楽しみに、これからも精進してまいりたいと思います。本当にありがとうございました。
I think older drivers are suitable for sightseeing guides in Kyoto. However, the appearance of the silver-haired male staff was tired and unkempt. Appearance is important, and the car was disappointing; no one wants to ride in a vehicle that seems unclean. During the ride, everyone had to endure feeling uncomfortable.
ご年配のドライバーは、京都の方で
観光案内には、適していると思います。
が 見た目が疲れ果てた不潔そうな
シルバー派遣男性 見た目は大事だと
車がガッカリ、今どき誰も乗りたくはならない 車内の清掃行き届いてなあいのか
乗車中みんな気持ち悪いのを我慢でした。
Let's clearly communicate the driver's preferences and make a reservation.
車種 ドライバーは の希望は
ハッキリ伝え予約しましょう
We apologize for not being able to provide a satisfactory itinerary despite your choice among many taxi companies. We will take this experience as a lesson and strive to improve. We look forward to the opportunity to serve you again.
数あるタクシー会社の中から選んで頂いたのにも関わらず満足の行く行程にならず申し訳ございませんでした。今回を教訓にし精進致したいと思います。またのご縁をお待ちしております。
I chose to travel to Kyoto for my son's wedding invitation. Since all my siblings are older and not very physically fit, we decided to hire a private taxi. The taxi driver was kind and offered to help us with our plans. Even though it wasn't cherry blossom season, he went out of his way to take us to see the early blooming cherry blossoms. I was very satisfied with my first trip to Kyoto. Thank you very much!
息子の結婚式の招待で京都旅行選びました 兄妹たちみんな歳も行って あまり体力ないため貸し切りタクシーをきめました、タクシーの運転手さんとでも親切で相談も乗せてくれた、桜咲く時期じゃないのにわざわざ早桜のところ連れて行った 初の京都旅行満足しました、ありがとうございました
Dear Sakura,
Thank you very much for choosing Koshin Taxi from among the many sightseeing taxis available. We sincerely appreciate your high rating. We are truly glad to hear that you had a satisfying trip to Kyoto. It must have been tiring to visit five places in seven hours. We're also pleased that you enjoyed the drive with the scenic views. I understand it was your first time in Kyoto. Traveling in an unfamiliar place using public transportation can be stressful, so I believe choosing a private sightseeing taxi was a great decision. I will make sure to pass on your kind words to our driver. We look forward to the opportunity to serve you again and will continue to strive for excellence. Thank you once again.
さくら様
この度は数ある観光タクシーの中から弊社興進タクシーをご利用いただきまして誠にありがとうございました。高評価を付けて頂きまして誠にありがとうございます。満足の行く京都旅行になりまして本当に良かったです。7時間で5ヶ所とたくさんまわられてお疲れ様でした。車窓をお楽しみ頂くドライブもできて良かったです。京都は初めてだったんですね。初めての所を公共交通機関で移動するのは気が張りますし、貸切観光タクシーを選んで頂いて本当に良かったと思います。今回のお褒めのお言葉は乗務員にも伝えさせて頂きます。またのご縁を楽しみに、これからも精進してまいりたいと思います。本当にありがとうございました。
Could not have been more pleased with our driver and the service. Exceptional!
There was an explanation in both English and Japanese, which helped with my listening skills in English. At the landmarks, we were sure to take photos, and since I participated with two friends, it was great to be able to take pictures of the three of us together.
英語と日本語での説明がありました。英語の聞き取りの勉強にもなりました。
名所では必ず写真を撮っていただき、友人2人での参加でしたが、、2人での写真が撮れて良かったです
We are Japanese, and while we understood that there would be foreign tourists riding with us, the proportion was beyond our expectations.
私達は日本人で、外国人の観光客と同乗は分かっていましたが、その割合は想像以上です
Dear Rii-chan,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We were very pleased to read your feedback that you had a wonderful time. Our entire team will continue to strive to meet your expectations in the future. We sincerely look forward to your next participation.
Kamikaze Tourism, LIMON
りーちゃん様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
楽しい時間をお過ごしいただけたとのご感想をお寄せいただき、、大変嬉しく拝読いたしました。
今後もご期待に沿えるよう、社員一同精進してまいります。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
The weather was nice, the cherry blossoms were in full bloom, and the temple against the blue sky was beautiful. It was great that we could travel by bus, store our luggage, and get close to the tourist spots. The tempura and yudofu for lunch were also delicious. It was fun to be on the same tour with foreigners, and the guide's explanations in both English and Japanese helped me understand the English expressions. The guide was cheerful, which made the experience enjoyable.
天気良く桜が満開で、お寺と青い空が美しいです。バスで回れ荷物が置けて観光地の近くまで行けて良かった。お昼ご飯の天麩羅湯豆腐も美味しかったです。外国人と同じツアーでガイドさんの英語と日本語の説明で英語の表現がわかりガイドさんも陽気な人で楽しかったです。
Traffic conditions can affect sightseeing time, but we will arrive by the final arrival time.
交通事情で観光時間が左右されることがありますが、最終到着時間には間に合います
Dear Keiko,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are delighted to hear that you were satisfied with the tour during the cherry blossom season. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will do our utmost to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Shinkimi Kanko, LIMON
ケイコ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
桜満開のシーズンにご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
We participated as a family of six. There were many international visitors, and we were the only Japanese. There were two guides; the male guide was with the Japan and America group in the front row, while the female guide was with the Korea group in the back row. We acted according to our groups. Our guide provided explanations in both Japanese and English, which was very helpful. She was very kind and took many photos for us. We were able to visit four places in one day, which was very meaningful. Everything was wonderful, but personally, I thought Kiyomizu-dera and the Arashiyama Bamboo Grove were the best. We were able to have a family trip full of memories. I am grateful to our guide and the driver.
家族6人で参加しました。海外の方が多く、日本人は私たちだけでした。ガイドさんが2人おり、バスの前列は日本、アメリカグループで男性ガイドさん、後列は韓国グループで女性のガイドさんでした。グループごとで行動しました。私たちのガイドさんは日本語と英語の両方で説明して下さったのでとても良かったです。とても親切で、たくさん写真も撮って下さいました。1日で4箇所も回れてとても有意義でした。全部素晴らしいですが、個人的には清水寺と嵐山の竹林が最高でした。思い出いっぱいの家族旅行を過ごすことができました。ガイドさんと運転手さんに感謝です。
At Kiyomizu-dera, we had about two hours of free time. Since we opted for a meal, we had less time to explore, and we couldn't see everything. It might be better to focus on food tasting while walking
清水寺は2時間ほど自由行動がありました。食事付きにしたのでその分回る時間が少なくり、全部見れませんでした。食べ歩きでまわっか方がいいかもです。嵐山も大急ぎで見ないとお土産を買う時間はありません。
Dear Miyu,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are delighted to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will do our utmost to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkei Kanko, LIMON
みゆ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
I was able to visit four places in one day, which was very meaningful. Also, the lunch was very delicious, and I was satisfied. Since I have been to Kyoto several times, I could somewhat understand, but because it was a guided tour on a sightseeing bus, I wished the explanations of the tourist spots were also in Japanese. The entire tour guide was in English. I would have liked it to be clearly stated that there would be no explanations of the tourist spots in Japanese.
1日で4ヵ所も見学できて大変有意義でした。また、昼食もとても美味しくて満足しました。
自分は何度も京都に来ているので、何とか理解できましたが、説書くの観光バスでの旅でしたから、観光地の説明は日本語でもしてほしかった。全て英語の観光案内でした。日本語の観光地説明はないと分かりやすく明記してほしかった。
Dear Sho-chan,
Thank you very much for using the LIMON tour.
I was delighted to read that you had a meaningful and enjoyable experience on the bus tour. I also appreciate your feedback regarding the meals, and I'm glad to hear that you were satisfied.
Regarding your comment about the English explanations, I would like to inform you that our tours currently have guides who can assist in both English and Japanese. While we do mention on our product page that the guide will primarily speak in English, we will work on improving this to ensure that our customers are more aware of it.
We will continue to strive for service improvement to ensure our customers are satisfied, and we hope you will consider using our services again in the future.
Sincerely,
Shinki Kanko Co., Ltd. LIMON
しょうちゃん様
この度はLIMONツアーをご利用いただき誠にありがとうございます。
バスツアーにて有意義にお楽しみいただけたご様子を嬉しく拝読いたしました。
また、お食事もご満足いただけたとの事、
ご感想をお寄せいただき、ありがとうございます。
ご指摘いただいておりました、英語説明が主についてですが、
弊社ツアーは現在、英語・日本語対応可能な添乗員が同行しております。
ガイドは基本的に英語となる旨、商品ページに記載させていただいておりますが、
お客様にもっと周知頂けるように改善を進めてまいります。
今後もお客様にご満足いただけるよう、サービスの向上に努めて参りますので、また機会がございましたらご利用いただけますと幸いです。
神姫観光株式会社 LIMON
I was late for my reservation, and while I understand that extensions are possible based on our preferences, I had communicated the places I wanted to visit. However, I was told it was too crowded or that there wasn't enough time. Despite this, they suggested an extension, but I was told that it would be a waste of time for the lunch I had planned. In the end, we could only visit two places, and after the tour ended, I was told they would take me to where I had a reservation, but the location was different, and I ended up having to walk to find it.
At first, I was happy and thought making the reservation was a good idea. However, as the tour went on, I couldn't shake off my frustration and felt disappointed.
The veteran driver certainly showcased impressive tour management skills, for better or worse.
予約時間に遅れその分延長やこちらの希望に応じていたら時間が足りなくて延長ならわかるが、行きたいところを伝えていたが混んでいるから無理とか時間がない。と言いつつ延長を提案され、予定していたお昼も時間が勿体ない。と却下され、その割に2箇所しか行けず、ツアー解散後にしていた予約のところに車が行けるところまで送って行くと言われたが、場所が違っていて、歩いて探す羽目に。
最初は楽しかった。予約して良かった。と思った。途中からモヤモヤが止まらず、残念な気持ちになった。
良くも悪くもベテラン運転手らしい見事なツアー捌きっぷりでした。
For those who want to leave the driving to someone else in crowded Kyoto, this taxi tour is recommended.
混んでいる京都で運転手に丸投げでOK。という人にはこのタクシーツアーはお勧めではある。
Dear Mari,
I sincerely apologize for the unpleasant experience you had. Please understand that the crew did not have any ill intentions. Your feedback has truly made us realize how flexible our chartered sightseeing taxi service can be. I will reflect on this from the bottom of my heart and strive to improve moving forward. I am very sorry.
マリ様
この度は不快な思いをさせてしまって本当に申し訳ございませんでした。乗務員に悪気があったわけでは無い事はご理解下さい。今回の書き込みを頂いて貸切観光タクシーは本当に臨機応変だという事を感じさせて頂きました。心から考え方を改めさせて頂きまして今後に活かして改善をはかりたいと思います。申し訳ございませんでした。
Since I was traveling with my mother, who has some difficulty walking, we decided to join a bus tour this time. The bus guide was very attentive and kind, which made for a wonderful travel experience. I'm glad we were able to visit various places.
足が少し不自由な母との2人旅だったので、今回バスツアーに参加しました。
バスガイドさんがとても気にかけて親切にしてくださったこともあり、楽しい旅行の思い出となりました。
色々と巡れて良かったです。
Dear Mocchi,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are very pleased to hear that you were satisfied with the tour. We are also honored to receive your kind words about our tour guide. Our entire team will do our best to ensure you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Shinkimi Kanko, LIMON
もっち様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
It was a tour for foreigners. The guide's English was easy to understand, and he explained Japan from a foreigner's perspective, which was educational for me as a Japanese person. It also helped me with my English pronunciation! We arrived safely at our final destination, Nara Park, but it was a pity that we couldn't make it in time for the closing hours of the Great Buddha at Todai-ji. The bus tour was convenient and enjoyable.
外国人向けのツアーでした。
ガイドさんの英語はわかりやすく外国人の視点で日本の説明をしていたので日本人として勉強になったし、わかりやすい発音で英語の勉強にもなった!最終目的地の奈良公園には無事に着いたけど東大寺の大仏の閉園時間に間に合わなかったのが残念だった。バスツアーは楽でよかった。
Some English is essential.
多少の英語は必須です。
It was very crowded on Sunday, March 30, but the tour definitely takes you to your destination! You won't have any trouble with lunch! You can enjoy it efficiently. On the bus, the tour guide Maria provided thorough explanations, and at the end in Arashiyama, she guided those who wanted to the "Bamboo Grove." The driver was also very friendly. It was a fulfilling tour, and I had a great time!
3/30日曜日でとても混んでいたのですが
ツアーは確実に目的地に行ける!
ランチも困らない!
効率よく満喫できます。
車内では添乗員のマリアさんが丁寧に説明してくださり最後の嵐山では希望者を「竹の小径」まで案内してくださいました。
ドライバーの方も笑顔で対応してくださいました。
充実したツアーでとても楽しかったです!
Dear ENA,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We are truly honored if you were able to enjoy the tour efficiently. Our entire team will continue to strive to meet your expectations. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkikanko, LIMON
ENA様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ツアーで、効率よくお楽しみいただけておりましたら大変光栄でございます。
今後もご期待に沿えるよう、社員一同精進してまいります。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
I think it was quite an extensive and tough schedule for an afternoon, but we were guided to all the tourist spots we wanted to visit, plus some recommended places. My daughter was particularly excited because it was a place she wanted to go! ✨️
They also shared great recommendations for souvenir shops and meals that we wouldn't have found on our own. 🚗
The conversations during the travel were very enjoyable, and the time flew by! If I have the chance to visit Kyoto again, I would definitely like to request this again. 🌸
It was the best day! Thank you very much!
午後からにしてはかなり広範囲のタフなスケジュールだったと思うのですが、行きたかった観光地に案内つきですべての場所加え、さらにおすすめの場所に連れて行っていただきました。娘が行きたがっていた場所だったようで、大喜びでした✨️
お土産のお店や、ご飯のおすすめなど、自分たちだけではたどり着けないことを教えてくださりました🚗
移動中のお話もとても楽しくて、移動もあっという間でした!また京都に行く機会があればぜひもう一度お願いしたいです🌸
最高の1日でした!
ありがとうございました!
Dear Hifuyu,
Thank you very much for choosing Koshin Taxi from among the many sightseeing taxis available. We truly appreciate your high rating and kind words. It was a long day with six sightseeing spots in the afternoon, and we commend you for your effort. We are delighted that you rated us five stars despite the fast-paced itinerary. I will certainly pass your compliments on to our drivers.
Reading your feedback again, I strongly feel that we are supported by our customers through our work. The job of a sightseeing specialist requires various skills, and your words are a great encouragement for our drivers. We look forward to the opportunity to serve you again in the future. Thank you once again.
ひふゆ様
この度は数ある観光タクシーの中から弊社興進タクシーをご利用いただきまして誠にありがとうございました。高評価とお褒めのお言葉を頂き誠にありがとうございます。午後から6ヶ所のご観光と本当にお疲れ様でした。足早な行程でしたが星5つ付けて頂いて本当に良かったです。お褒めのお言葉はぜひ乗務員にも伝えさせて頂きます。改めてお客様から頂いた書き込みを拝見させて頂くと、お仕事を通じてお客様に支えられているという事を本当に強く感じます。観光専門乗務員のお仕事には色々なスキルが必要ですが、今回ひふゆ様から頂いたお言葉は観光専門乗務員にとって何よりも励みになります。またご縁があればと楽しみにしております。本当にありがとうございました。
The cherry blossoms still had many buds, and I think it would have been better to visit a little later, but being in touch with nature helped relieve my daily fatigue! The guide's explanations in both English and Japanese were easy to understand. Thank you!
桜はまだ蕾が多く、もう少し先が良かったと思いますが、自然に触れて日頃の疲れがとれました!ガイドさんの、英語と日本語の説明分かりやすかったです。ありがとうございました!
You need comfortable shoes.
履き慣れた靴は必要です。
Dear Yumi,
Thank you very much for participating in the LIMON tour.
It seems that it was a bit early for the cherry blossoms to be in full bloom, but I was very pleased to read that you found the tour satisfying. Additionally, we are truly honored to receive your kind words about our tour guide. We will do our utmost to ensure that you can join us again next time. We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinkikanko, LIMON
ユミ様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
桜満開までは少し早かったご様子ではございますが、
ご満足いただけるツアーでありました事、大変嬉しく拝読いたしました。
また、添乗員へのお褒めのお言葉をいただき、大変光栄でございます。
次回もご参加いただけるよう、社員一同全力で取り組ませていただきます。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
Each tourist spot had many foreign visitors. Even so, I thought the guide had a tough job managing the schedule. Next time, I would like to avoid the high season.
各観光地は、外国の方が多かった。
それでもスケジュールをこなし、ガイドさんは大変だと思いました。
今度はハイシーズンを避けて行きたいと思いました。
Dear Hamahama,
Thank you very much for participating in the LIMON tour. We understand that it was quite crowded during the high season, but we hope you were able to enjoy a fun day.
Our entire team is committed to providing even better services in the future. If you have the opportunity, we would be delighted if you could join us for another course.
We sincerely look forward to your next participation.
Sincerely,
Shinki Kanko, LIMON
はまはま様
この度はLIMONツアーにご参加いただき、誠にありがとうございます。
ハイシーズンで大変混雑されていたとの事ですが
楽しい一日をお過ごしいただけておりましたら幸いでございます。
今後もより良いサービスをご提供できますよう、社員一同全力で取り組んでまいります。
機会がございましたら是非、別コースにもご参加いただければ幸いです。
またのご参加を心よりお待ちしております。
神姫観光 LIMON
I was worried about how the trip would go with my spouse, our two middle school sons, and my mother who has difficulty walking, but thanks to our guide, Mr. Katayama, we were able to create wonderful memories. Thank you very much!!
夫婦と中学生の息子二人、足の悪い母の5人の旅行でどうなることか心配でしたが、担当の片山さんのお陰でいい思い出を作ることが出来ました。ありがとうございました!!
Dear zanzan50,
Thank you very much for choosing Koshin Taxi among the many sightseeing taxi options available. It was an early meeting, and I appreciate your effort. I am truly grateful for your high rating and kind words. You must have been tired after visiting four places in five hours; they were all quintessential Kyoto locations. Since it is the season, there were likely many people around. Thank you for your hard work.
The itinerary involved a long tour around Kyoto city, and I am delighted to hear that you found it comfortable. Although this itinerary may be a bit pricey, I believe that private sightseeing by taxi is the most efficient way to explore. Furthermore, I am very happy to hear that you made wonderful memories during your trip. Your kind words will motivate us to strive for even better service. I look forward to the opportunity to serve you again in the future. Thank you once again.
zanzan50様
この度は数ある観光タクシーの中から弊社興進タクシーをご利用いただきまして誠にありがとうございました。お早い待ち合わせでしたね、お疲れ様でした。高評価とお褒めのお言葉を頂き、本当にありがとうございます。4ヶ所を5時間でおまわりになられて足早でお疲れになられたでしょう、これぞ京都という場所ばかりでしたね。シーズンに入りりつつある京都でしたので人も多かったでしょう。本当にお疲れ様でした。今回の行程は京都市内を長い距離をぐるーっとまわる感じでしたが、快適という評価で本当に嬉しい限りです。今回の行程は少々お値段は高くなりますが、タクシーでの貸切観光が一番効率が良いと思います。さらに、いい思い出が出来たと仰って頂いて楽しい旅行のお手伝いが出来て本当に嬉しい限りです。今回のお褒めのお言葉を励みにより一層精進したいと思います。またご縁があればと楽しみにしております。本当にありがとうございました。