Japan
It was rich in nature, and I was able to relax for the first time in a while. There were many foreign tourists, and there was a long line for the grilled Hida beef. The streets looked like something out of a Japanese folktale. Next, I would like to come to the Doburoku Festival.
自然豊かで久しぶりにリラックスできました。外国人観光客の方も多く飛騨牛の串焼きには長蛇の列ができていました。日本の昔話に出てきたような街並みです。次はどぶろく祭りに来てみたいです。
Dear Pogen,
Thank you for participating in our tour. It seems you had an extraordinary experience in Shirakawa-go, different from your usual routine. This is the perfect time as the fresh greenery season has just begun in Shirakawa-go. Since it was your first visit, the rich natural beauty you witnessed must have been quite moving. Looking at the photos you took, one can easily be captivated by the illusion of being in a place that holds both a UNESCO World Cultural Heritage and a UNESCO World Natural Heritage site. Thank you for sharing those wonderful landscape photos.
We hope to see you next time at the "Doburoku Festival" held in autumn. We look forward to your visit.
White Ring Co., Ltd.
Pogen様
弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。白川郷では普段とちがった非日常的な時間を過ごされたようですね。今がちょうど新緑の季節が始まったばかりの白川郷です。初めて訪れたという事で、実際に見られた自然豊かな白川郷は感動的だったのではないでしょうか?撮られた写真を拝見すると、世界文化遺産と世界自然遺産の両方を持ち合わせた錯覚に陥ります。素晴らしい景色の写真をありがとうございます。
次回は秋に行われる「どぶろく祭り」にお越しくださいませ。お待ちしています。
株式会社ホワイトリング
This happened last year, but I was surprised by the river rafting incident. When I actually participated, the three boatmen took turns at the front and back, providing enjoyable commentary and giving us a sense of security. It was fun to watch them skillfully navigate through the rough spots and dangerous rapids. Perhaps it was due to some difference in their "technique" that I felt the fear of the water and the fear of nature during that incident. Since this is a traditional activity, I hope to continue passing down those "skills" and safely enjoy that wonderful nature again. I think it's amazing how the scenery changes with the seasons.
利用したのは去年の事ですが、この川下りの事件を見て、驚きました。
実際に乗った時は、船頭さん3人が前後交代しながら楽しく解説してくださり、安心感を与えてくれていました。ドンとくるところとか、急流・交流で危険なところも「技」で越えていくのを楽しく見せていただきました。その「技」の何かの違いだったのでしょうか、水の怖さ、自然の怖さを感じた事件でした。伝統的なものですので、「技」をしっかり受け継いで、あの素晴らしい自然をまた安心して見に行きたいと思います。四季によって景色が変わるのは素晴らしいと思います。
The most challenging aspect was that the lunch venue did not have chair seating, and it was uncomfortable to sit on cushions on the floor. There was no way to order drinks, only tea served in a pot. I would have liked to have a beer since I was thirsty. Additionally, there was a lack of information about why it is a UNESCO World Heritage site and what makes it special; the explanations were very superficial. There were many foreign guests, but the English announcements were inadequate. I hope for improvements.
昼食会場が椅子席ではなく、床に座布団で座りにくいことが一番大変でした。
飲み物も注文を取ることも無く、ポットに入ったお茶だけ。
喉が渇いたのでビールをいただきたかったです。
また、世界遺産登録の所以、何が珍しいのか、などの情報が乏しく、通りいっぺんの説明しか無かったのが残念でした。
外国の方が多かったですが、英語のアナウンスも貧弱でした。
改善を望みます。
Thank you very much for participating in our tour. We sincerely apologize for any inconvenience caused during lunch and on the bus.
If you have any requests or questions regarding meal seating or menu options for our tour, please feel free to contact us via message. We will do our best to accommodate you. Additionally, if you encounter any issues on the day of the tour, please do not hesitate to inform the tour guide.
Regarding the information provided on the bus, our accompanying staff are primarily responsible for itinerary management as tour guides, so it may be difficult for them to provide detailed historical information like a bus guide would. However, each tour guide utilizes their own personality and characteristics while continuously learning to provide guidance. We appreciate your understanding in this matter.
Thank you for your valuable feedback. We sincerely acknowledge that we did not meet your expectations and will strive for improvement.
White Ring Co., Ltd.
Customer Representative: Akemi Shimizu
この度は弊社ツアーにご参加いただき誠にありがとうございます。
昼食やバス車内ではご不便をお掛けし大変申し訳ございません。
弊社ツアーに関して食事の席やメニュー等で要望や質問等ございましたらメッセージにてお気軽にお問い合わせください。可能な限り対応いたします。
またツアー当日に関しましても何かお困りのことがございましたら、遠慮なく添乗員にお申し付けください。
バス車内でのご案内ですが、同行スタッフは添乗員のため旅程管理が主な仕事となっており、バスガイドのように歴史的なことまでご案内するのは難しいのですが、個々の添乗員が自分の個性や特徴を生かし、日々勉強しながらご案内をしております。その点ご理解いただけますと幸いです。
この度は大変貴重なご意見ありがとうございます。ご期待に添えなかったことを真摯に受け止め、改善に努めます。
株式会社ホワイトリング
顧客担当:清水明美
I had high expectations because the guide received wonderful comments, but I don't think it was that guide. Also, the English-speaking guide seemed to be someone who was not a professional and appeared to have been thrown into the role by the company that day. It seemed difficult for them to explain and communicate in English, and I truly felt sorry for them.
I believe unforeseen circumstances led to having that kind of guide, but if they are going to be given a microphone as a professional, I hope they receive appropriate training.
ガイドさんが、素晴らしいとコメントにあったので期待してたのですが‥恐らくそのガイドさんではなかったと思う。
又、英語のガイドさんは‥きっとプロではなく、その日会社から無茶振りされたような人だった。
英語での説明、コミュニケーションを取るのが厳しいようで、英語がなかなか出てこず、本当に気の毒になった。
不測の事態が生じて、あのようなガイドさんになったのだと思うが、プロとしてマイクを持たせるのであれば、それ相応の研修などをしてあげて欲しい。
Dear A-tan,
Thank you for participating in our tour yesterday. We sincerely apologize for any shortcomings on the part of our staff on the day of the tour. Please understand that our staff is not a guide but a tour conductor, and we appreciate your understanding regarding any deficiencies.
Additionally, our English-speaking staff is not a guide but rather a support staff for interpretation. They are still in the early stages of their training, so we kindly ask for your continued guidance in the future.
Sincerely,
White Ring Co., Ltd.
あーたん様
昨日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございます。
当日スタッフにつきましては、至らぬ点があったこと誠にお詫び申しあげます。
弊社ツアーにつきましてはガイドではなく添乗員ですので至らぬ点があったことご容赦ください。
また英語スタッフにつきましてもガイドではなくあくまでも通訳の補助スタッフとなっております。
英語スタッフもまだまだ駆け出しで勉強中な点もございますので今後ともご指導のほどよろしくお願いいたします。
株式会社ホワイトリング
We participated as a family of four. The tour guide's stories were interesting and filled with useful information, making our time on the bus enjoyable. In Shirakawa-go, which welcomed spring, we had a generous two and a half hours for exploration, allowing us to fully appreciate the gassho-zukuri village. The lunch we had in a renovated room on the second floor of a gassho-zukuri house, featuring Hida beef with bamboo leaves, mountain vegetables, and soba, was delicious, and we left Shirakawa-go feeling satisfied. In the afternoon, we explored the gassho-zukuri village in Gokayama. We heard various stories about Gokayama's gassho-zukuri during the bus ride, which was very informative. The final break included a fun experience of grilling white shrimp rice crackers, and the over eight-hour bus tour was never boring; we thoroughly enjoyed the day. Thank you very much.
Actually, this was a tour I had initially booked three years ago in spring but had to cancel due to the COVID-19 pandemic. It felt like a long-awaited assignment after three years, and I am very satisfied to have finally participated in the tour to the gassho-zukuri.
家族4人で参加しました。添乗員の方のお話は面白く且つためになる情報満載で、バスでの移動中も楽しい時間を過ごせました。春を迎えた白川郷では散策時間が2時間半たっぷり取られており、合掌造り集落を堪能することができました。合掌造りの2階をリノベーションしたお部屋で頂いた飛騨牛の朴葉味噌に山菜、蕎麦などの昼食も美味しく、満足して白川郷を後に。午後は五箇山の合掌造り集落を散策。五箇山の合掌造りについてもバスの車中でいろいろなお話を伺い大変有益でした。最後の休憩を兼ねた白海老煎餅焼き体験も楽しく、8時間余りのバスツアーは退屈することもなく、一日楽しませて頂きました。どうもありがとうございました。
実は3年前の春にも一旦予約しておきながら、コロナ禍のためやむなくキャンセルしたツアーだったのでした。今回3年越しの宿題という感じでしたが念願の合掌造りへのツアーに参加させて頂くことができて、大変満足しています。
Dear Riki-chan,
Has your three-year wish come true?
Thank you for participating in our tour the other day. The weather was wonderful, and it was truly a perfect day for a tour with clear skies. There were also several families enjoying their time exploring the village.
As your family wandered through the two World Heritage villages, you may have noticed that even though they are both traditional gassho-zukuri villages, each has its own unique characteristics, which I believe added to the experience. I'm also very pleased to hear that you enjoyed the local cuisine from the Hida region.
The title of the image, "I wanted to see this scenery!" is just fantastic. Thank you.
As your family grows, you might see things from different perspectives. How about revisiting the exact same place during the same season?
Best regards,
Tour Guide
リキちゃん様
3年越しの願いが叶った!でしょうか。
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。当日は天候に恵まれ空も晴れ渡った気持ちの良い、正に「ツアー日和」となりました。他にもご家族連れの方々が何組か参加され楽しそうに集落を散策されていましたね。
ご家族みなさまで二ヵ所の世界遺産集落を散策され、同じ合掌造り集落でもそれぞれが特徴あって全く違う世界遺産だとお気づきになられ、ちょっとお得感があったと思います。飛騨地方のお食事もよろこんでいただき大変うれしく思います。
「この風景が見たかった!」の画像のタイトル、、、最高ですね。ありがとうございます。
ご家族のみなさまの成長も兼ね、違った角度で観られるかも知れません。まったく同じ場所、同じ季節に再訪されてみてはいかがでしょうか?
添乗員
It was incredibly pleasant, with Tokyo Tower in front, beside, and behind me; it was very lovely. I could also see the Yurikamome beside me. While running on the Rainbow Bridge, there was a strong wind that messed up my hair, but since it was a hot day, it felt nice. The 50 minutes went by in no time.
凄く気持ちよくて東京タワーが前にあったり横にあったり後ろにあったり、とても素敵でした。横にゆりかもめも見えました。レインボーブリッジを走っていたら、もうすごい風で、髪の毛は乱れましたが、暑い日だったので気持ち良かったです。あっという間の50分でした。
I brought along someone from abroad. I was very anxious since I didn't know much about Kyoto, but the person in charge was incredibly attentive and provided various ideas, which really helped me. It was so wonderful that I even asked for their assistance the next day. I will definitely recommend them to everyone when going to Kyoto. Thank you very much.
外国の方をお連れしました。
京都をよく知らないままでとても不安でしたが
担当の方がものすごく親身にいろいろアイデアを出してくださったりしたので
本当に助かりました。
あまりに素晴らしかったので次の日もお願いしたくらいです。
京都に行く際にはみなさんに紹介します。
ありがとうございました
It was closer to Shirakawa-go than I expected, and I was able to get there quickly. I had planned to return by Shinkansen that day, but I had plenty of time and was able to enjoy it. Also, with lunch included at this price, I am very satisfied.
思ったより金沢から近く、サクッと白川郷まで行けました。その日に新幹線で帰る予定でしたが、十分に間に合いましたし、楽しむ事が出来ました。
また、お昼もついてこのお値段なら大満足です。
Dear Shizzzzzzzz,
Thank you for participating in our tour the other day.
Although the weather was drizzly, I believe you had plenty of time to explore Shirakawa-go and took some great photos. I also think the lunch menu was delicious, as shown in the images.
We are very pleased to hear that you were satisfied with this tour.
Best regards,
The Tour Guide
Shizzzzzzzz様
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。
この日は天気は小雨状態でしたが、白川郷での散策時間もたっぷりあって、良い写真も撮れたと思います。お昼のメニューも画像のように美味しかったと思いますね。
このツアーにご満足いただき大変うれしく思います。
添乗員
On the day of our visit, it was quite crowded due to the holiday, so we made a reservation. Although there are several boats available on the day, it's recommended to book in advance since there might only be afternoon departures if you go in the morning.
After checking in, we were quickly guided to board the boat. The captain we had was very skilled at storytelling, making it a fun experience that we wanted to keep listening to, with laughter echoing on the boat. There were spots where cherry blossoms were blooming, which were beautiful, and we even encountered wild monkeys, making it a valuable experience.
In mid-March, masks were required due to infection control measures. There were life jackets available to wear around the waist. If you ask the captain, they can provide proper life jackets for you to wear.
It's very unfortunate that an accident occurred the following week. I hope they establish a thorough safety system and reopen soon.
当日は、連休中だったこともあり予約をして行きましたがかなりの人で混みあっていました
※当日でも船は数台出るので乗船できますが、午前中に行って午後からの便しかないこともあるのでなるべく予約して行くことをオススメします
受付後、すぐ乗船の案内があり乗船しました。
私たちが乗った船は船頭さんがめっちゃ口が上手く話し上手でずっと聞いていたくなるぐらい楽しい時間で船上は笑い声が響いてました。
所々、桜が咲いていたところもあり綺麗で野生の猿にも遭遇し貴重な体験をさせて頂きました✨
3月中旬で
感染症対策でマスクの着用はありました。
腰に巻く救命胴衣もありました。
船頭さんに言えばきちんと着る用の救命胴衣も貸して頂けます。
翌週に事故が起こってしまいとても残念です。
万全の安全体制を築き早めの再開を待ってます。
The time management was very good, and it was nice to see everything smoothly. I think that guides in overseas tours tend to provide more detailed explanations compared to Japanese guides. If they could provide more in-depth explanations, I believe it would make the long journey more enjoyable without getting bored. Both the guide and the driver were very considerate, which was great. I think if the company prepared detailed scripts in both Japanese and English, it would make things easier for both the Japanese and English guides.
時間配分も、とても良かったし、サクサクと、見れて良かったです。
海外などのガイドを見ると、日本のガイドより詳しくいろいろと説明してくれる傾向があると思います。
掘り下げた説明をもっとしてもらうと長い道中飽きずに楽しめると思います。
ガイドさんも運転手さんもとても気遣いができて良かったです。会社が詳しい脚本を日本語版と英語版と作って渡しておけば、日本語ガイドさんも英語ガイドさんもラクだと思います。
Dear Akasa,
Thank you for participating in our tour the other day.
We appreciate your feedback regarding the tour guide. We will work promptly towards improvements. Additionally, we are currently considering future Japanese and English versions of our guides. Thank you for your suggestions.
White Ring Co., Ltd.
あかさ様
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。
添乗員へのご指摘ありがとうございます。早急に改善方向に向けて行きたいと思います。また、今後の日本語版、英語版の案内等など現在検討の最中です。ご提案いただきありがとうございます。
株式会社ホワイトリング
Kuroda, our guide, provided excellent explanations in both English and Japanese. Thanks to the detailed information, I was able to enjoy the highlights without any confusion.
I was especially happy to be able to take photos of the three gassho-zukuri houses lined up together.
Thank you very much. I would love to participate again if the opportunity arises.
ガイドの黒田さんの英語と日本語の説明、ご案内が素晴らしかったです。
詳しく教えてくださったので、迷うことなく見どころをしっかり楽しむことができました。
特に三軒並んだ合掌造りの家の撮影ができたのがとても嬉しかったです。
どうもありがとうございました。また機会があれば参加したいと思います。
Dear Fiona,
Thank you for your feedback on your experience. The weather was great on the day of your visit, and I believe you were able to take many memorable photos in Shirakawa-go. I hope you will have the opportunity to visit us again. I think you will be moved by Shirakawa-go as it becomes lush and green. The vibrant colors of the autumn World Heritage site are even more wonderful. We look forward to your next visit.
Once again, thank you for participating in our tour.
Kuroda
フィアナ様
体験談のご感想ありがとうございます。当日は天気も良くて、白川郷では記念になる写真がたくさん撮られたと思います。
ぜひ、またこちらに来れれる機会を作っていただきたいと願っています。これから緑いっぱいになる白川郷も感動されると思います。秋の色鮮やかな世界遺産も更に素晴らしいですよ。お待ちしています。
改めまして、弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。
黒田
Shirakawa-go had a lot of tourists, which was a bit disappointing, but the farmhouse area at the very back was quiet and enjoyable. Gokayama was very peaceful, and the photo of Ainokura with Mount Hakusan in the background taken from a little higher up was fantastic. The bus was just the right size and comfortable. I was surprised to see many foreign visitors overall. The tour guide and interpreter were polite and pleasant. However, I felt that there were fewer explanations about local anecdotes and history compared to guided tours in other countries, which was a bit disappointing. Since the bus ride was nearly four hours long, I think it would have been even more enjoyable if there had been a bit more storytelling. One disappointment was the washi paper-making experience in Ainokura. I wanted to try it, but it seemed that only one person could participate at a time, and while I was waiting, someone who had made a reservation arrived, and they didn't seem too pleased about walk-ins, so I gave up. The price was reasonable, and overall, I was satisfied.
白川郷は観光客が多く、ちょっと興ざめなところもありましたが、一番奥の民家園は静かでゆっくり楽しめました。五箇山はとても静かで少し登ったところから撮った白山を背景にした相倉の写真は最高でした。バスもちょうどよい大きさで快適。全般に外国人の方が多かったのに驚きました。添乗員さんも通訳の方も礼儀正しく感じの良い方たちでした。ただ他の国のガイド付きツアーに比べると地域の逸話や歴史などの説明が少なかったのが残念に感じました。バスに乗っている時間が4時間近くあるので、もう少しお話しして頂けたらさらに楽しかったと思います。一つ残念だったのは相倉での和紙作りの体験。やってみたくて行ったのですが、一人ずつしかできないようで、私が待っている間に予約したという方が見えて飛び込みはあまり良い顔をされなかったようなので諦めました。料金はリーズナブルで全般的に見て満足です。
Dear Tomoko,
Thank you for participating in our tour the other day. Recently, we have seen a significant increase in visitors from overseas. I believe you may have been a bit surprised to find that on some days, over 80% of the visitors in Shirakawa-go and Gokayama are foreigners. We are very pleased to hear your feedback that the tour you participated in was "a comfortable day." As you may have noticed, Shirakawa-go and Gokayama are UNESCO World Heritage sites, but each has a completely different atmosphere.
Regarding your comments, you are absolutely right, and we appreciate your valuable feedback. While this is not an excuse, we have recently revised some aspects of the course, and since it is still a new area for us, we sincerely apologize for not meeting your expectations. We will strive to ensure that the content meets your satisfaction as soon as possible.
Sincerely,
White Ring Co., Ltd.
ともこ様
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。
最近は海外から訪れる方々が非常に多くなっています。白川郷と五箇山は日によっては8割以上が外国人の場合があるので少し驚かれたと思います。ご参加いただいたツアーが、「快適な一日でした」というご感想をいただき大変うれしく思っています。白川郷と五箇山は世界遺産合掌集落ですが、それぞれ全く雰囲気が違うことにお気づきになられたと思います。
ご指摘の内容ですが、おっしゃる通りでごもっともなご意見です。これはまったく理由になりませんが、今月からコース内容を改めた箇所でもあり、まだ慣れない地域という事もあり、ご希望に添えなく大変申し訳なく思います。早急にご満足の行く内容になるよう努めたいと思います。
株式会社 ホワイトリング
I thought it would be impossible for an elderly couple to guide foreign visitors using public transportation in a limited time, so I found Veltra online. Additionally, I was able to request a driver who could speak English, which was an incredible service. As expected, we efficiently visited five locations in five hours, and as elderly individuals, we were able to enjoy sightseeing without getting tired. It was truly helpful. Thank you very much.
高齢の夫婦が外国の方を限られた時間で観光案内をする事は公共交通機関を利用しては無理だろうと考えた所、veltraの事をwebで見つけました。
そして、ドライバーさんも英語を喋れる方を指定出来、願ってもないサービスでした。
思っていた通り、5時間で5箇所を効率良く回って頂き、高齢者の私達も疲れもなく観光する事が出来ました。本当に助かりました。
有難うございました。
I experienced the Rainbow Bridge course that departs at 4:30 PM! Just before arrival, I was on the verge of freezing, but I became so engrossed in the photo opportunities along the way that I forgot about the cold. Above all, the guide's gentle voice and good tempo combined with the flowing scenery made it very enjoyable. It was a refreshing bus tour that cut through the wind, so I would like to use it again when I visit Tokyo. Since there is a temperature difference in the evening, it's best to be well-prepared for the cold.
16時半出発のレインボーブリッジコースを体験しました!
到着間際は寒さで限界ギリギリでしたが、途中途中のシャッターチャンスに寒さを忘れる程夢中になりました。
なんと言っても、ガイドさんの優しい声と、テンポの良さが、流れる景色と重なりとても楽しかったです。
風を切り走る爽快なバスツアーでしたので、東京に行った際はまた利用したいと思います。
夕方からは寒暖の差があるので、寒さ対策はしっかりした方がいいです。
On Saturday, March 25th, I participated in a Shirakawa-go tour. Since it takes about 80 minutes from Kanazawa Station, I decided to take this opportunity to extend my trip. I felt that it was quite popular among foreigners, with participants from Canada, Denmark, Italy, and other countries, especially since it is a UNESCO World Heritage site.
The guide's fluent English made the tour enjoyable and relaxed, filled with laughter. Thanks to the veteran guide's clear and fun explanations, as well as the safe driving of the driver, I was able to spend a comfortable time in the vehicle.
In Shirakawa-go, we had plenty of free time, so I took many photos of the entire village from the Ogimachi Castle Ruins Observation Deck. The guide also pointed out popular photo spots often featured in posters, allowing me to capture some great pictures. The grilled miso on magnolia leaves was fragrant and delicious (I was a bit worried if the portion was sufficient for the foreigners...).
I learned that in the gassho-zukuri style, many villagers work together to replace the thick thatched roofs. I also realized the difficulty of preserving the gassho-zukuri landscape, as there are still abandoned houses in the village.
Thank you to White Ring for organizing such a meaningful tour. The senbei-making experience along the way was also fun.
3月25日土曜日に白川郷ツアーに参加しました。金沢駅から約80分で行けるということで、せっかくの機会なので足を伸ばす事にしました。カナダ、デンマーク、イタリアなどからの参加があり世界遺産ということもあり外国の方にもかなり人気なのだと感じました。
添乗員さんの流暢な英語での案内に笑いがありとても和やかでした。ベテランの添乗員さんの分かりやすく楽しい説明、安全運転の運転手さんのお陰で安心して車中を過ごすことが出来ました。
白川郷では十分に自由時間をとっていただいたので荻町城跡展望台からの集落全体の景観に何度シャッターを切りました。またポスターによく使われる写真のスポットも教えていただき、いい写真が撮れました。朴葉味噌焼きは香ばしく美味しかったです(外国の方には量が充分だったか少し心配になりました…)。
合掌造では分厚い茅葺の屋根を多くの村人で協力し合って吹き替える事などを知りました。集落には廃屋がそのままになっているところもあり合掌造りの景観を今後も守っていくことの大変さを痛感しました。
有意義なツアーを企画してくださったホワイトリングさんありがとうございました。
途中のせんべい焼き体験も楽しかったです。
Dear Laugier,
Thank you for participating in our weekend-only bus tour the other day. Although the weather was cloudy, it turned out to be a decent day for the tour. Recently, there has been an increase in travelers from abroad, and Shirakawa-go was bustling with over 80% of visitors being foreigners.
I am very pleased to hear that you enjoyed your time in Shirakawa-go. The photos of your meal, the panoramic view of the village from the observation deck, and the three gassho-zukuri houses are all perfect. The pictures you took will surely become wonderful memories of that day.
Reading your shared experiences has been very encouraging for us. We aim to continue providing enjoyable tours that everyone will appreciate. Thank you for sharing your experiences and for the high rating of the tour.
Best regards,
Tour Guide, Kuroda
Laugier様
先日は週末限定バスツアーにご参加いただきありがとうございました。
当日は曇り空の天気でしたが、まずまずのツアー日和でしたね。最近は海外からの旅行者が増え、白川郷は8割以上が外国人の方々で賑わっていましたね。
白川郷を満喫されたようで大変うれしく思います。お食事の写真、展望台からの集落全景、そして合掌造りの3軒など完璧ですね。撮られた写真はあの日の良い思い出になりますね。
ご投稿いただいた体験談を読ませて頂き、大変心強く感じています。これからも皆様に喜んでいただけるよう楽しいツアーを目指したいと思います。
体験談のご投稿、そしてツアーの高評価に感謝しています。ありがとうございました。
添乗員・黒田
It was cold and I felt like I might freeze, even though it was spring, because we left in the evening. However, being able to see various things in a short amount of time was efficient, and since it was my first time in Tokyo, I was satisfied.
夕方出発のため春とは言え風が冷たくて凍えそうでした。でも短時間で色々観れるのは、効率的で初の東京だったので満足でした。
I was excited to see the scenery from a different height than usual. The view after getting on the Metropolitan Expressway was especially thrilling, like some kind of attraction. The timing was just right, making it perfect for sightseeing during a break.
普段とはちがう高さで見れる景色に興奮しました。特に首都高速乗ってからの迫力は何かのアトラクションみたいです。時間もちょうどよく、隙間時間に観光するのにちょうどよいです。
Shirakawa-go was much larger than I expected, and there were buildings to visit, so I was able to explore to my satisfaction since I had enough time.
The Hida beef grilled with miso on a magnolia leaf for lunch was very delicious.
Gokayama, unlike Shirakawa-go, was a very quiet village, small and really nice.
I was surprised that half of the participants were foreigners.
白川郷は思ったよりかなり広く、見学できる建物もありましたが、十分時間を取っているので、満足行くまで見学できました。
昼食の飛騨牛の朴葉味噌焼きはとっても美味しかったです。
五箇山は白川郷とは違い、とっても静かな集落で、こじんまりしていてすごく良かったです。
参加者の半分が外国人だったのには驚きました。
Dear Mihara,
Thank you for participating in our tour the other day.
Both Shirakawa-go and Gokayama are UNESCO World Heritage villages, and many people think they are similar before visiting, but once you actually go, you can really feel that the atmosphere is completely different.
Recently, it seems that about 80% of the tourists are foreign visitors.
Thank you for sharing the photos of the remaining snow and the meals as well.
White Ring Co., Ltd.
みはら様
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。
白川郷と五箇山のどちらも世界遺産集落ですが、行く前は似た集落だと思ってる方々が多いですが、実際に訪れると全く雰囲気が違っていると実感されますね。
最近は、外国人観光客の方々が8割ぐらいでしょうか。
まだ雪が残っている画像とお食事の写真もお見せいただきありがとうございました。
株式会社 ホワイトリング
It was rainy, so I had to use an umbrella while sightseeing, which made it a bit difficult to take photos from the observation deck, and that was disappointing. However, the guide provided detailed information, which added to the knowledge I had researched online, making the experience more enjoyable. There were shops and attractions I couldn't visit due to time constraints, but thanks to the fun guide, I thought I would like to visit them next time I have the opportunity.
The bus ride was comfortable as well. There were also foreign visitors, and the English explanations were helpful for my learning. I felt a great sense of unity among everyone participating in the tour, which was very nice.
雨だったので傘を差しての観光だったので、展望台からの景色の写真が少しとりづらかったのが残念でした。しかし、ガイドさんが細かい情報を教えてくれたので、自分でネットで調べた知識にプラスされてより楽しめました。時間がなくて行けなかったお店や見所も、楽しいガイドのおかげで、また機会があったときに訪れようと思いました。
バスの乗りごごちも快適でした。外国人の方もいらしたのですが、英語の説明もあって自分も勉強になりました。このツアーに参加したみんなが楽しめるような一体感が伝わってきて、大変良かったです。
Dear Miiko,
Thank you for participating in our tour the other day.
I believe that seeing everything with your own eyes before and during the trip provided a unique experience that can only be felt on-site. I hope you had a wonderful time in Shirakawa-go and created great memories. If you have the opportunity, please come back in a different season as well.
White Ring Co., Ltd.
みいこ様,
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。
行く前とそして実際に行かれた時とはやはりご自分の眼で観られ、そして現地でしか味わえない空気感があったと思います。白川郷では楽しい時間を過ごされて良い思い出ができたと思います。機会ありましたら、違う季節にもまたお越しくださいませ。
株式会社 ホワイトリング
I participated with a friend. The autumn leaves were just starting to change color and were very beautiful. The three rowers had a great sense of humor, like comedians, and we laughed for two hours straight. I really think it's an enjoyable activity. I would love to try it again.
友達と二人で参加させていただきました。紅葉は色づき始めでとても美しかったです。3人の漕ぎ手の方は漫才師のようにユーモアのセンスが抜群で、二時間笑いっぱなしでした。本当に楽しめるアクティビティだと思います。また乗ってみたいです。
An hour and a half flew by! The thrill of going down the rapids, the stunning scenery around us, and the impressive steering skills and entertaining talks of the boatmen! My elementary school-aged child says it was the best memory of our trip to Kyoto. We want to ride again!
1時間半があっと言う間でした!
急流を下る時の迫力や周りの景色の素晴らしさ、そして、船頭さん達の見事な操船技術や面白いトーク!小学生の子どもも、京都旅行の中で一番の思い出になったと話しています。また乗船したいです。
Experience for a couple in their fifties!
Born, raised, and living in Tokyo all my life.
Unlike the old image of the sightseeing bus as just a Tokyo tour, we took an open bus to see Tokyo Tower and the Rainbow Bridge.
It was the season when the cherry blossoms were starting to bloom. It was a very warm day, but as we got on the expressway towards the Rainbow Bridge, the clouds started to look ominous, and then it began to rain.
They lent us raincoats at the beginning, but with the strong winds and rain, it felt like a little attraction, and it became a fun memory!
I want to experience a different course next time!
アラフィフ夫婦2人で体験!
生まれも育ちも住んでるところもずーっと東京。
昔のイメージ はとバス=東京観光とは違い
オープンバスで東京タワー&レインボーブリッジ
桜が咲きはじめた季節。とっても暖かい日でしたが〜首都高に乗りレインボーブリッジへの途中
雲いきが怪しくなり、雨、雨
レインコートをはじめに貸してくれきていましたが…突風と雨でちょっとしたアトラクションのようでコレも楽しい思い出でした♪笑
次は違うコースでまた体験したいです♪
This time, although it was cloudy and drizzling, the gassho-zukuri was wonderful. I visited 40 years ago and 20 years ago, and the "gassho-zukuri" remains unchanged. I'm grateful that it has been preserved until now. Moreover, it's simple and nice to see that people are actually living and farming there. Additionally, almost half of the tourists are foreigners. As expected, this is the effect of being a World Heritage site. I'm also thankful to learn from the contributor Taut's book "Rediscovering the Beauty of Japan."
今回、曇天や霧雨だったけど、合掌造りは素晴らしかった。
私は、40年前、20年前に訪れましたが、そこには変わらない「合掌造り」がありました。
よくぞ今まで残していただきました。
しかも素朴で、実際、農業を営み生活してるのがいいです。
なお、観光客のほぼ半分は外国人です。さすが世界遺産効果です。
貢献者のタウトの著「日本美の再発見」からも学べて感謝です。
Dear World Heritage Enthusiast,
I can tell that you have been visiting World Heritage sites for quite some time and are quite knowledgeable about Shirakawa-go and Gokayama. Moreover, since you have been visiting these villages even before they were registered as World Heritage sites, I believe your knowledge surpasses that of a tour guide. They are frequently featured on television, and with the convenience of access via highways, the number of tourists from both Japan and abroad has been increasing. I hope that in the future, these sites will be preserved not just as tourist attractions, but as true "World Heritage" sites that represent Japan's heritage. I believe that it was thanks to the introduction of architect Bruno Taut that the value of Shirakawa-go and Gokayama has been re-evaluated.
Thank you for your post.
Tour Guide
世界遺産大好き人間様
相当前から世界遺産を訪れ、白川郷や五箇山にはお詳しい方だと察します。しかも集落が世界遺産に登録される以前からご訪問されてるので、添乗員よりも知識が大変豊富だと思います。テレビなどで頻繁に紹介され、高速道路などアクセスの便利さも手伝って、日本人のみならず外国からの旅行客は増えています。今後は観光地としてではなく、本来の「世界遺産」としてこのまま日本の遺産を残して欲しいと思います。建築家タウト氏の紹介があってこそ、白川郷・五箇山の良さが見直されたと思います。
ご投稿ありがとうございました。
添乗員
I visited Shirakawa-go for the first time during the March holiday. It was a perfectly clear day with no clouds, and a light jacket was just the right amount of warmth. I thought the snow would have melted by now, but there were still patches of snow in areas that weren't exposed to the sun. On the mountain path leading to the observation deck, I was able to touch the cold melting snowmelt flowing from the mountainside, which made me feel the change of seasons.
3月の連休に初めて白川郷を訪れました。
雲ひとつない快晴で、薄手の上着1枚がちょうど良いあたたかさでした。もう雪は溶けているかなと思っていたのですが、陽の当たらないところに所々雪が残っていました。
展望台に続く山道では山肌から流れる冷たい雪解け水を触って、季節の移ろいを感じられてよかったです。
Dear Tsukushi,
Thank you for participating in our tour the other day. The photos you took show the Shirakawa-go village beautifully set against the blue sky, and they are truly stunning. We also appreciate you capturing the dishes you enjoyed.
I believe your first visit to Shirakawa-go, with the arrival of spring and some remaining snow, created wonderful memories for you.
Thank you for sharing your experience.
White Ring Co., Ltd.
つくし様
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。撮られた写真を見ると青空に白川郷の集落が映えてとても綺麗ですね。また、召し上がった料理も撮っていただきありがとうございます。
初めての白川郷はもう春の訪れで、少し雪が残っている所もあり良い思い出になられたと思います。
体験談をお寄せいただきありがとうございました。
株式会社 ホワイトリング
Shirakawa-go, which I had wanted to visit but found difficult to access, was a wonderful experience. The weather was so nice, with bright sunshine and a bit of snow still remaining in Shirakawa-go. I was able to smoothly experience and stroll through the Sagara village in Gokayama as well. The lunch was also very delicious, making it a fulfilling day that I was glad to participate in.
I especially want to thank Mr. Yamazaki, our tour guide, and the interpreter, who provided clear and easy-to-understand guidance, allowing us to feel at ease throughout the trip. If anyone around me is thinking of visiting Shirakawa-go, I would definitely recommend your tour! Thank you very much.
アクセスがなかなか難しくいきたいと思いつつ訪ねられていなかった白川郷。
太陽が眩しいくらいの良いお天気でまだ雪の少し残る白川郷内、また五箇山の相良集落を手際の良い流れでスムーズに体験、また散策させていただくことができました。
お昼ご飯も大変美味しく、参加してよかったなと思える盛りだくさんの1日でした。
特に添乗員できてくださった山崎様、また通訳の方も丁寧でとてもわかりやすい案内をしてくださり安心して過ごすことができました。
もし、周りに白川郷を見にいきたいと思っている人がいたら御社のツアーをぜひおすすめしたいと思います!
ありがとうございました。
Dear Limone,
Thank you for participating in our tour the other day. It seems that the weather was nice, and you enjoyed a pleasant stroll through Shirakawa-go and Gokayama. The meals have received great reviews from everyone, and we are very pleased to hear that you enjoyed them as well.
I will share your feedback with our tour guide, Yamazaki, and the interpreter.
Please feel free to recommend our tours to your acquaintances. Thank you very much.
White Ring Co., Ltd.
Limone様
先日は弊社ツアーにご参加いただきありがとうございました。
当日は天気も良くて白川郷と五箇山を気持ちよく散策されたようですね。お食事も皆さまから美味しいと定評があり、Limone様も気に入っていただき大変うれしく思います。
添乗員の山﨑、通訳の方にもご投稿内容をお伝えいたします。
ぜひ、お知り合いの方々へ弊社のツアーのお薦めをよろしくお願いいたします。ありがとうございます。
株式会社 ホワイトリング
The weather was great, and the water flow was calm, making it perfect. Along the way, it was wonderful to see turtles basking on rocks, groups of monkeys, and birds flying by—such a rich natural experience while drifting down the river. I hope this 400-year-old tradition continues! It was a fun time with the powerful rowing and entertaining talks from the boatmen. Thank you very much.
天気も良く水流も穏やかで最高でした。途中亀の甲羅干しや猿の群れ、鳥たちの飛来など野趣溢れる川下り良かったです。400年続くこの伝統ずっと残して欲しいです!船頭さんたちのパワフルな漕ぎと楽しいトークで楽しいひとときでした。ありがとうございました。
I'm always busy with work, but the weather was great, and the scenery was really beautiful, which helped me refresh. The people rowing the boats were also working very hard, and it was fun. I want to go to Arashiyama again!
いつも、バタバタと仕事をしていますが、お天気もよくて、景色もほんとによく、リフレッシュできました。船を漕いでいた方もとても頑張っていて、楽しかったです。また、嵐山に行きたい!
This is the best tour because you can visit both Takayama and Shirakawa-go in one day. The bus guide's commentary is kept to a minimum. While this may be a matter of personal preference, I had no issues with that style. There was also plenty of time at each location.
高山・白川郷の両方を1日で回れるという意味で、最高のツアーです。バスガイドの案内も必要最小限です。これは好みが分かれるとは思いますが、自分はそのスタイルで問題なかったです。各地の時間も十分にありました。
Thank you very much for enjoying your time with us.
H.I様
お楽しんでいただきまして、誠にありがとうございました。
王
I visited Kyoto with an American acquaintance. Since it can be tiring to interpret the whole time, I requested a driver who is fluent in English. We chose the places we wanted to visit and consulted with him, who provided advice on the order of our itinerary. Although it was a bit early, the cherry blossom season coincided with a significant return of tourists, resulting in a crowded Kyoto. Thanks to him, we were able to navigate efficiently and received thorough guidance. I also had an energetic elementary school boy with me, but he handled everything wonderfully, for which I am truly grateful.
The driving, the guiding in both Japanese and English, the photography, and the way he interacted with the children were all outstanding. Thank you, Hideyasu Kato! On the way back, we were able to see a four-leaf taxi. I look forward to using your services again, so please take care of us then.
アメリカ人の知人を連れての京都でした。
ずっと通訳するには疲れるので、英語堪能なドライバーさんでお願いしました。
自分たちで行きたいところをチョイスし相談して、回る順番などアドバイスしていただきました。観光客がだいぶ戻ってきているのと、少し早かったですが桜のシーズンが重なり、大混雑の京都でしたがおかげさまで効率的に周り、しっかり案内していただきました。元気すぎる小学生男子も連れていましたが、しっかり対応してくださり本当に感謝です。
運転、日本語&英語でのガイド、カメラマン、子どもの扱い、全てにおいてすばらしかったです。
加藤秀康さん、ありがとうございました!帰りに四つ葉のタクシーみることができましたよ、
またお願いしますのでそのときはよろしくお願い申し上げます。
Thank you very much for using Yasaka Taxi. We are also grateful for your kind words.
Spring in Kyoto can be quite crowded. By using a sightseeing taxi, you can enjoy your sightseeing to the fullest without the fatigue of moving around or worrying about time. Our drivers are very happy that this trip has become a memorable experience for all of you and your children.
We hope you will consider using Yasaka Taxi again in the future.
Thank you very much.
Yasaka Taxi
この度は、ヤサカ観光タクシーをご利用いただき誠にありがとうございました。
またこのような嬉しいお言葉までいただき重ねてお礼申し上げます。
春の京都は大変混雑しております。
観光タクシーをご利用されると、移動によるお疲れや時間の心配もなく目一杯観光を楽しめるかと思います。
お子様たち皆様にとって思い出になるご旅行になりましたこと乗務員も大変嬉しく思っております。
今後も機会がございましたらヤサカタクシーをご利用いただければ幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。
ヤサカタクシー
You can enjoy about an hour and a half of river rafting. Besides the rapids, time passes quickly with the fun chatter of the boatman. It's a recommended activity with wonderful scenery.
約1時間半もの間、川下りを楽しめます。
急流以外では船頭さんの楽しいおしゃべりで時間が過ぎていきます。
素晴らしい景観とともにおすすめのアクティビティです。