Iriomote_island
I participated with a friend. I was grateful for the pick-up and drop-off from the port. Since there were three of us, I was a bit nervous about the possibility of capsizing, but thanks to the thorough orientation, I felt safe while paddling. It was a great refreshment to leisurely row through the greenery of the mangroves!
The guide shared recommendations for lunch and provided information about the island, which made me like the island a little more. It had been a while since I last went canoeing, but I had a lot of fun and I would love to come back again!
友人と参加しました。港からの送り迎えもありがたかったです。
3名乗りの場合、転倒のおそれもあるということで緊張しながら乗りましたが、オリエンテーションでしっかり教えてもらえたおかげで安心して乗れました。ゆったりとオールを漕いで、マングローブの緑の中を抜けていく、良いリフレッシュができました!
ガイドの方にはおすすめのランチをはじめ、島の情報を教えてもらい、島のことが少し好きになりました。久しぶりのカヌーでしたが、とっても楽しむことができ、また来たいなと思いました!!
First-time users may struggle a bit to get used to the canoeing position.
初めての方は、カヌーの体勢に慣れるのに少し苦労します。
I participated in a mangrove canoe tour with five other men. We traveled from the longest river in Okinawa deep into the mangroves, enjoying the magnificent nature and refreshing negative ions. We joined the tour in the morning, and the weather was cloudy with light rain, which made it cool and comfortable—perfect conditions. Our guide was friendly and reliable, and he had an interesting way of talking. He also recommended some great restaurants at the end, making it a very satisfying experience.
男6人旅でマングローブカヌーツアーに参加しました。沖縄で一番長い川からマングローブの奥地まで進み、壮大な自然と心地よいマイナスイオンを満喫できました。午前中に参加しましたが、曇り〜小雨という天候も涼しく快適で、最高のコンディションでした。ガイドさんは気さくで頼りになり、トークも面白く、最後におすすめの飲食店も教えてくれて大満足の体験でした。
My first time in Iriomote Island. I really wanted to see the Pinaisara Falls, so I found this tour to join. Since it was February, a quiet season, and I was traveling alone, I faced the issue of not being able to find many shops willing to accept me due to the minimum number of participants. I went through several days of searching, applying, and getting rejected until I found this shop that accepted me. They communicated well in advance, providing detailed information about which boat to take and what to do in case of delays, which made me feel grateful, trusting, and reassured as the day approached.
First of all, the shop was incredibly cute. It was a place where I wanted to take lots of pictures before heading to the destination. I was a bit anxious about what to prepare, but they provided waterproof backpacks and shoes for the canoeing and trekking, so there was nothing extra I needed to buy. The scenery was truly beautiful, so I definitely recommend bringing a waterproof case for your smartphone or a camera.
The instructors were all friendly and had personalities that made it easy to get along with them, creating a fun atmosphere from the start. On the way to the destination, the experienced and knowledgeable instructors guided us, and I was constantly amazed, saying things like "Wow!" and "That's amazing!" The time spent at the waterfall was ample, allowing us to fully enjoy the experience.
I believe even those who are not confident in their physical strength can participate with peace of mind. There were various plans available beyond this activity, so I would definitely like to request this shop again next time. Thank you for the wonderful experience!
初めての西表島。
どうしてもピナイサーラの滝が観たくて見つけた今回の参加でした。
2月の閑散期でもあり、1人旅でもありましたので催行人数の関係でなかなか受け入れてくださるショップさんが無い・・という問題にまず直面し検索→とりあえず申し込む→断られる。をしまくるという数日が続き、今回受け入れてくださったのがこちらのショップさんでした。事前のご連絡もしっかりやりとりしてくださり、何時の船に乗船するのか、もし遅れてしまった場合など丁寧に案内していただけたので、もうこの時点で感謝と信頼と安心感で当日を迎えられました。
まずはショップがものすごく可愛い。
目的地に向かう前にショップ内を沢山撮影したくなる場所でした。
持ち物は何を準備したらいいんだろうという不安もありましたが、現地では防水のリュックや現地に向かうまでのカヌーやトレッキングに使うシューズも貸してくださるので、別途買ってまで用意するものは無く、とにかく景色が本当に綺麗なので、スマホの防水ケースやカメラなどは絶対あったほうが良いと思います。
イントラさんは皆さん気さくで、すぐに仲良くなれるお人柄な方しかおらず楽しい雰囲気を最初から感じさせてくれます。
目的地に向かう道中も経験豊富、知識豊富なイントラさんが沢山ガイドしてくださるので、とにかく常に「わー♪」とか「すごーい♪」と感動しっぱなしでした。
滝の場所でも十分に時間をとってくださるので、終始しっかり楽しむことができました。
体力に自信の無い方でも安心して参加できるのではと思います。
今回のアクティビティ以外にも様々なプランがあったので、次回もぜひこちらのショップさんでお願いしたいと思います。
素敵な体験をありがとうございました。
I felt that there was quite a temperature difference during canoeing and trekking, especially in areas with waterfalls, so for those who are sensitive to the cold, it might be good to have something t
カヌーの際とトラッキング、滝のある場所で結構気温差があるかなと感じたので、寒さに弱い方などは体温調節がしやすいように簡単に脱ぎ着ができるものがあるといいかもしれません。
On the day of our trip, due to weather conditions, the planned SUP and landing on Barasu Island were canceled. However, we appreciated the flexible response that allowed us to choose canyoning and canoeing as alternatives. We opted for canyoning, and since we were the only participants, it turned into a private tour by chance, allowing us to enjoy ourselves without any worries. The progression of the tour was smooth, and it was impressive that we were able to go all the way down to the boundary between the river and the sea. The transportation to the port was convenient, and the guide helped us arrange tickets for Yufu Island and the water buffalo cart, which was a great help. We were initially concerned about the weather, but thanks to the adaptable suggestions, we had a fulfilling sightseeing experience and were very satisfied with the day.
当日は天候の影響で、西表島で予定していたSUPとバラス島上陸が中止となりましたが、代替としてキャニオニングとカヌーを選べる柔軟な対応があり安心できました。私たちはキャニオニングを選択。参加者が私たちだけで偶然プライベートツアーのようになり、気を遣わず思いきり楽しめました。進行もスムーズで、川と海の境目まで下らせてもらえたのが印象的です。港までの送迎付きで移動も楽、由布島や水牛車のチケット手配もガイドさんがまとめて行ってくれて助かりました。天候を心配していましたが、臨機応変な提案のおかげで充実した観光ができ、大満足の一日でした。
I highly recommend it!
It was my first time on Iriomote Island, and since I had never gone canoeing or trekking before, I was a bit anxious. However, they provided all the equipment, and I could feel the great nature up close. Above all, our guide, Ikachan, was very friendly and approachable, making it a really enjoyable trip. I think I had even more fun because I got to hear detailed stories about the wildlife and plants.
I would love to participate again if I have the chance!
Also, the lunch and snacks were incredibly delicious! It was a very fulfilling day.
Thank you so much! ✨
おすすめです!
初西表島だしこれまでカヌーやトラッキングに行ったことがなかったので不安もありましたが、装備は貸してもらえるし、大自然を近くでかんじられるし、なによりガイドのイカちゃんがとてもフレンドリーで親しみやすくとても楽しい旅でした。生物と植物の詳しいお話が聞けてより楽しめたと思います。
また機会があったら参加したいです!
あとお昼ご飯とおやつがめっちゃおいしかったです〜!すごく充実した一日でした。
ありがとうございました✨
Having a waterproof case or strap for my phone makes me feel secure when taking photos! (It's okay even if it's not the squid taking the pictures!) I was able to borrow shoes and a waterproof backpack
携帯は防水ケースとか紐があると安心して写真取れます!(イカちゃんが撮ってくれるのでなくてもオッケーです!)靴と防水リュックは貸してもらえました!
The mangrove kayaking was amazing for the first time!!
Thanks to Kokkō-san's wonderful guidance, I had a great time!!
I felt so relaxed!!
初めてのマングローブカヤック最高でした!!
こっこーさんの素敵なアテンドで、楽しめました!!
癒されました!!
It was February, but we had the best temperature and enjoyed a relaxing mangrove canoe tour! The staff were kind, and we were able to enjoy it at our own pace, which was great! We made some wonderful memories, thank you very much! ^_^
2月でしたが最高の気温で、穏やかなマングローブカヌーツアーができました!スタッフさんも優しく、自分達のペースで楽しむことが出来たので良かったです!とても楽しい思い出が出来ました、ありがとうございました^_^
The tour to Barasu Island was canceled due to the sea weather, but in the morning, I went to Yufu Island. There was a brief moment of sunshine, and while riding the water buffalo, the sun reflected off the waves, creating a beautiful scene. There were also places where we could take pictures with the water buffalo, and I enjoyed looking at the blooming flowers and walking along the beach. A quick stroll around Yufu Island allowed me to see everything within the time limit. It was just perfect for a leisurely walk.
In the afternoon, the mangrove canoeing was quite an adventure! The river leading into the mangrove forest had surprisingly strong winds (I think this was due to the weather on that day, haha). Once we entered the mangroves, it felt mystical; it was definitely worth the visit. On the way back, everyone from the tour worked together to cross the river (a collaborative effort right at the start of the new year).
It was a tour where I could feel the power and grandeur of nature. Overall, I had a great time!
海の天候でバラス島のツアーはキャンセルになったのですが、午前中に由布島行きに、晴れ間も一瞬広がって水牛に乗ってる間波に太陽が反射してとてもきれいでした。水牛と写真撮ってもらえるところもあり、咲いてる花をみたり浜辺歩いたり、由布島内散策もさーっと回れば時間内に全て見れました。あさんぽにちょうどよかったです。
午後からマングローブカヌーはもうアドベンチャー笑 マングローブ林に入るまでの川がびっくりするくらいの強風(これは天気の問題でこの日はこうだったんだと思います笑)
マングローブに入ると神秘的、これは行く価値ありです。帰りはツアー参加のみんなで力を合わせて川横断(新年早々の共同作業)
自然のパワーと壮大さを感じれたツアーでした。結果、とても楽しかったです♪
The schedule for the morning and afternoon might change depending on the weather! It's best to wear clothes that are easy to change. I thought we would start with canoeing based on the schedule, so I
午前と午後のスケジュール天候などでかわるかも!着替えはしやすい服がベスト!
私はスケジュールみてカヌーからだと思いその服装でいったらまさかの島観光からで笑
寒かった笑
The temperature was low, and the wind was strong, making it a rough day for canoeing. Because of the bad weather, I had an unforgettable canoeing experience as I navigated through the mangroves, encountering various unexpected events along the way.
気温が低い上に風が強く、大時化でのカヌーでした。
天候が悪かったからこそ、ハプニングに見舞われながらマングローブをカヌーで巡る体験ができたので、一生忘れられないカヌー体験となりました。
Wearing swimwear and changing is mandatory. It's better to be able to take a shower immediately after finishing. You can have the guide take photos for you.
上下水着着用と着替え必須です。終了後すぐにシャワーを浴びられるようにしたほうが良いです。写真はガイドの方に撮っていただけます
I had booked an afternoon tour on February 8, but due to a record cold wave, I was discouraged by the cold and rain. When I requested to change the date, they responded very kindly.
The canoe tour the following morning became the best memory for my wife and me in five years. Our tour guide, Macchan, was very knowledgeable about Iriomote Island and taught us about the mangroves and fish, making it a very enjoyable experience beyond just the scenery.
Despite it being the day after the rain, the water was very clear, and we were able to see the fish. Handling the canoe was very easy, and even beginners can enjoy it.
After the tour, they also guided us to dining spots around Uehara Port. I would love to request their services again when we come back to Iriomote Island. It became a wonderful memory for my wife and me.
2月8日の午後ツアーを予約していたのですが、記録的な寒波のため、寒さと雨で心が折れ、日程の変更をお願いしたところ、非常に親切に対応していただきました。
翌日の午前中のカヌーツアーは、妻と5年振りの最高の思い出になりました。
ツアーガイドのまっちゃんは、西表島の知識が豊富で、マングローブの事や魚の事を教えてくれて、景色のみでは無く、非常に楽しめました。
また、雨の次の日であったのに関わらず、とても水が済んでおり、魚が見ることができました。
カヌーの取り扱いは、非常に簡単で、初めてでも楽しめます。
それとツアー後には、上原港周辺の食事どころの案内してくれました。
また、西表島に来る際は、お願いしたいと思います。
妻と最高の思い出になりました。
It's better to have a raincoat in winter.
冬はカッパがあった方が良いです。
It was raining, but our guide, Macchan, said, "Rain is what makes Iriomote Island!" and it got us excited! We were able to do some unexpected trekking and had a great time. Thank you!
雨でしたが、ガイドのまっちゃんが「雨こそ西表島!」と言うので盛り上がりました!思わぬところでトレッキングもでき、楽しめました。ありがとう!
The swimsuit is good.
上下水着がよい。
私たちはタカとのツアーを非常に楽しみました。彼はとても知識が豊富で、話していて楽しかったです。日本語に加えて、彼はすべてを英語で説明してくれ、沖縄で食べた中で最高のそばを作ってくれました。素晴らしい体験をありがとう、そしてすべての幸運を祈ります。:-)
We greatly enjoyed the tour with Taka, he was very knowledgeable and fun to talk to. In addition to Japanese, he explained everything in English and cooked the best soba we had in Okinawa. Thank you for the awesome experience and all the best. :-)
素晴らしいレビューをありがとうございます。タカは常にゲストが楽しめるように考えています。またぜひお越しください。お会いできるのを楽しみにしています。
大谷秀
Thank you for your great review.Taka is always thinking about how to make the guests enjoy themselves.
Please come visit us again. We look forward to seeing you again.
Shu Otani
Due to the weather, we switched from ballast to trekking, and I was able to experience nature with all my senses! In the morning, we went trekking, and in the afternoon, we did mangrove SUP.
During the trekking, we saw a waterfall in the mountains and even did something like waterfall meditation, experiencing the great outdoors by jumping in. There were some heights that required a bit of courage to jump from, but our guide, Macchan, demonstrated techniques and provided reassurance, allowing me to jump in with confidence.
On the mangrove SUP, we got to see the mangroves of Iriomote Island up close and entered a tunnel-like area of mangroves, making me feel like I was on an adventure in the jungle. During the mangrove SUP, I learned about various birds and types of mangroves.
What is common to both activities is that Macchan, who guided us through the tours, shared a wealth of information about the plants, creatures, and locations of Iriomote Island. Personally, I didn't have much knowledge about plants and animals, but thanks to the real experiences and knowledge shared by our guide, I was able to learn a lot and found it to be incredibly profound.
I believe the charm of this activity lies not only in the experiences but also in the ability to truly feel and engage with nature.
天候により、バラストからトレッキングに変えたのですが自然を五感で感じることができました!午前はトレッキング、午後はマングローブSUPをしました。
トレッキングでは、山の中にある滝を見て滝行のようなこともしたり飛び込みで大自然を体感できました。飛び込みには少し勇気がいる高さもありましたが、案内してくれるまっちゃんがコツやデモンストレーションをしてくださるため安心して飛び込むことができました。
マングローブSUPでは、西表島のマングローブを近くで見て、マングローブのトンネルのようなところに入ってまるで私がジャングルにいるような冒険をしているような気分になれました。マングローブSUPでは、いろんな鳥やマングローブの種類について知ることができました。
二つのアクティビティに共通していることは、どのツアーも一緒に行ってくださるまっちゃんが植物や生き物、場所などたくさん西表島のことを存分に伝えてくださることです。自身、あまり植物や生物に関して知識がなかったのですが、一緒に行ってくださった方の実体験や経験、知識を存分に教えてくださるため自身の知識も身に付きましたし、すごく奥深いなと感じました。
体験だけではなく、体感できるところがこのアクティビティの魅力だと考えます。
I think a recommended way to enjoy it is to ask a lot of questions! Since you have various knowledge and experiences, I thought it would be good to ask about anything that piques your interest, even j
おすすめの楽しみ方は、たくさん聞くことだと思います!色んな知識や経験をお持ちのため、少しでも気になったことは聞いてみるといいと思いました。
I visited Iriomote Island for the first time. The weather was bad, so we had to skip Barasu Island and switch to trekking, but it was the right decision, and I had an amazing experience. I was very happy to be able to experience the same place that Debi from Itte Q visited!
The guide was fantastic and very kind, and he really made the experience enjoyable. Matsuchan, our guide, made me feel great, and even though I was scared, I jumped into the river and successfully went trekking at the age of 52. The stories about the real life of Matsuchan and the locals, as well as tales from the island's elders, were fascinating. The mangrove canoeing was also incredible and very beautiful. You absolutely should experience it!
西表島は初めて訪問しました。気候が悪くバラス島は無しになり、トレッキングに変更になりましたが、変えて正解で最高な体験ができました。イッテQでデビ夫人が行かれた所と一緒の場所を体験でき、とても嬉しかったです!
そして、ガイドさんが最高で優しく、盛り上げてくださいました。ガイドの松ちゃんがとても良い気分にさせてくれて、怖かったけど川に飛び込んだり、無事に52歳ですがトレッキングする事ができました。松ちゃん達が住んでいるリアルな話や、島のおじいの話など面白かったです。マングローブのカヌーも最高でとても綺麗でした。絶対に体験した方が良いです!
If you experience trekking and canoeing, you'll need to change clothes twice. Since Uehara Port is prone to cancellations, it's better to check alternative routes from Ohara Port. The next day, the bo
トレッキングとカヌーを体験すると、着替えが2回必要です。上原港は欠航しやすいので、大原港での代替ルートを確認しておいた方が良いです。翌日、船が欠航になり、焦りました。
At the end of January on a weekday, we were blessed with good weather and had a wonderful experience with canoeing and trekking on our trip for women aged 65 and over. Thank you, Eri, for the fun tour! 😊
1月末の平日、お天気に恵まれ65歳女子旅?でカヌーもトレッキングも素敵な体験が出来ました。
エリさんのガイドで楽しいツアー、ありがとうございました😊
This was my second time kayaking through the mangroves, and it was truly amazing 😊. The feeling of blending into nature is an experience that I believe you can't get anywhere else. I felt like I was having a relaxed conversation with our guide, Mr. Tachikawa, as if we were old friends. It felt like he was radiating negative ions! Good luck during the busy season ahead. If I have the chance to visit again, I would love to!♪
人生2回目のマングローブカヌーでしたが、やはり最高でした😊自然に溶け込む感覚は他では得られない経験と(個人的には)感じています。ガイドの立川さんとは初対面とは思えない程、ゆるく会話が弾み、人からもマイナスイオンって出ます?て感じでした。これからの繁忙期、がんばってくださいね。また伺う機会があれば、お願いします♪
Dear Mackie,
Thank you very much for participating in the tour the other day. We also appreciate the wonderful review you provided.
Our guide, Tachikawa, is very approachable, and I hope you were able to enjoy the tour at your own pace without feeling too much pressure throughout the day.
Please do come back and visit us again! All of our staff are looking forward to welcoming you.
Best regards,
Ohtani, Representative
Iriomote Island Canoe Tour Kazaguruma
マッキーさま
先日はツアーのご参加ありがとうございました。そして素敵なレビューもいただきありがとうございます。
ガイドの立川はとても親しみやすく、一日ずっと一緒でもあまり気を遣わないでよいので、ご自身のペースでツアーを楽しむことができたのではないでしょうか。
またぜひぜひ遊びにいらしてくださいね。スタッフ一同楽しみにお待ちしております。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
The guide was a friendly person and taught us a lot of interesting facts about mangroves. It was all new information for me, and I learned a lot. I was concerned about the cold weather in January, but on the day of the tour, the weather was great, and the breeze in the mangroves was gentle, making it very pleasant.
ガイドのお兄さんが気さくな方で
マングローブの豆知識をたくさん教えてくれました
初めて聞く知識ばかりでとても勉強になりました
1月で寒さや天気を懸念していましたが
当日はとても天気もよく、マングローブの中は風も緩やかで
とても心地よかったです
If the weather is good, the temperature shouldn't be a problem, but it gets a bit cold if your bottom gets wet!
天気が良ければ気温的には問題ないですが
おしりが濡れると少し寒いです!
Thank you so much for joining the tour!
I heard you were worried about the cold in January, but I'm really glad that the weather turned out to be perfect for the tour! The mangrove tunnel with sunlight streaming in was so pleasant with a gentle breeze. I'm also happy that you got to experience the sensation of gliding over the water in that tranquility!
Thank you for your keen interest in the fun facts about the mangroves! I was thrilled to see your surprised reactions of "Wow!" and I got a bit carried away sharing more (laughs). When you gain knowledge, even a simple view becomes something special, doesn't it?
Iriomote Island still has many fascinating plants and creatures hidden throughout the seasons. Please come back to gather more "fun facts" in a different season! We are preparing for even deeper adventures and look forward to the day we can meet again!
From all the guides at Iriomote Island ADVENTURE PiPi
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
1月の寒さを心配されていたとのことですが、当日は最高のツアー日和になって本当に良かったです! 太陽の光が差し込むマングローブのトンネルは、風も穏やかで本当に心地よいですよね。あの静寂の中、水面を滑るように進む感覚を味わっていただけて僕も嬉しいです!
マングローブの豆知識も興味津々で聞いてくださり、ありがとうございました!「へぇ〜!」と驚いてくれる皆さんの反応が嬉しくて、ついつい熱が入ってしまいました(笑)知識が増えると、ただの景色がもっと特別なものに見えてきますよね。
西表島には、季節ごとにまだまだ面白い植物や生き物のヒミツが隠されています。また違う季節の「豆知識」を仕入れに、ぜひ遊びに来てください!さらにディープな冒険を準備して、再会できる日を楽しみに待っています!
西表島 ADVENTURE PiPi ガイド一同
This time, I was taken care of by Matt-chan on the tour. During the car ride, I was able to hear various stories about the history and nature of Iriomote Island, which deepened my understanding and allowed me to enjoy the sightseeing even more.
In the morning, we went to Yubu Island. We traveled back and forth by water buffalo. I learned that water buffalo hardly sweat, so there was no animal smell at all. They were smart, gentle, and incredibly cute. They were even cuter than I expected, and I ended up buying a lot of water buffalo merchandise at the souvenir shop on Yubu Island.
For lunch, we ate at a restaurant recommended by Matt-chan, and in the afternoon, we enjoyed a mangrove canoe experience. They took tour photos with the mangroves in the background. The canoe did get my backside wet, but I was able to take a shower at the end. Since it was winter, the water was a bit cold, but as long as I wore a long-sleeved shirt, I didn't feel cold even with the wind blowing. Surrounded by the wide river and mangroves, I felt the pleasant breeze and negative ions, fully enjoying the great outdoors. It was the best!
今回、担当のまっちゃんさんにツアーでお世話になりました。車の移動中には西表島の歴史や自然についてのお話をいろいろ聞けて、理解が深まりより西表島観光を楽しむことがでしました。
午前は由布島へ。水牛で往復しました。水牛は汗をほぼかかないそうで、全く獣臭がなくて賢くて穏やかでとっても可愛かったです。
思っていたより可愛すぎて、由布島のお土産屋さんで沢山水牛グッズを買ってしてしまいました。
お昼には、まっちゃんさんおすすめのご飯屋さんで昼食をとり、午後からはマングローブカヌーを楽しみました。
マングローブを背景にツアー写真を撮ってくださいました。カヌーはお尻がぬれますが、最後にシャワーを浴びれました。冬なので少し水は冷たいですが、長袖を1枚着ていれば風が吹いても寒くなかったです。
マングローブに囲まれた広い川の真ん中で心地よい風やマイナスイオンを感じ、大自然を満喫できました。最高でした。
Thank you so much for joining the tour!
This is Matt, your guide! I really enjoyed our conversation about the deep history and nature of Iriomote Island during our travels. You listened with great interest, and I couldn't help but get excited! When you view the scenery with knowledge, the mangrove forests feel even more powerful, don't they?
The water buffalo on Yubu Island are truly adorable! Hearing that you got completely hooked on their charm and picked up lots of souvenirs made me smile too. The time spent being healed by their leisurely pace is truly a luxury unique to Iriomote Island.
During the afternoon canoeing, it was a delight to hear you say "This is amazing!" while in the middle of the wide river! The time spent soaking in the crisp winter air and negative ions is incredibly refreshing. Your bright smile after the shower was also wonderful!
There are still so many breathtaking views and island secrets I want to share with you! Whenever you feel like refreshing yourself again, please come back to Iriomote Island anytime. I, along with the water buffalo, am genuinely looking forward to our reunion!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi, Matt
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
担当のまっちゃんです!移動中にお話しした西表島のディープな歴史や自然の話、興味津々で聞いてくださって僕もついつい熱が入っちゃいました!知識を持って景色を見ると、マングローブの森もより一層パワフルに感じられますよね。
由布島の水牛たち、本当に愛くるしいですよね!無臭で穏やかな彼らの魅力にどっぷりハマって、お土産をたくさんゲットされたお話を聞いて、僕までニヤニヤしちゃいました。あののんびりした歩みに癒やされる時間は、まさに西表島ならではの贅沢です。
午後のカヌーでは、広い川の真ん中で「最高!」と感じていただけてガイド冥利に尽きます!冬の澄んだ空気とマイナスイオンを全身で浴びる時間は、心からリフレッシュできますよね。シャワー後のスッキリした笑顔もとても素敵でした!
まだまだお見せしたい絶景や、お伝えしたい島のヒミツが山ほどあります!またリフレッシュしたくなった時は、いつでも西表島へ戻ってきてくださいね。まっちゃんも水牛たちと一緒に、再会を心より楽しみに待っています!
西表島 ADVENTURE PiPi まっちゃん
I stayed on Iriomote Island and wanted to experience mangrove canoeing in the great outdoors, so I made a reservation. On the day of the experience, the weather was cloudy and the wind was quite strong, but the guide led us with a sense of adventure, which made for a truly memorable and exhilarating canoe experience (laughs).
In addition to canoeing, I also got to experience jungle trekking, which was a lot of fun! The guide was cheerful and provided detailed explanations about rare plants and natural monuments, allowing us to have a fulfilling time. They also took plenty of photos for us!
Due to the bad weather, I appreciated that they allowed for same-day cancellations considering the ferry operation status. I personally felt that this level of responsiveness was very reliable.
Thank you, Mr. Kenken, for the wonderful memories on Iriomote Island!
西表島に宿泊し、大自然の中でマグローブカヌーを体験したく、予約させていただきました。当日は曇り、風も強めというコンディションでしたが逆にアドベンチャー感がありますよ〜とガイドさんにリードしていただき、本当に思い出に残る激しいカヌー体験でした(笑)
また、カヌーだけでなく、ジャングルトレッキングも体験させていただき、大変楽しかったです!ガイドさんも明るく、珍しい植物や天然記念物も丁寧にご説明いただき、充実した時間を過ごせました。写真もたくさん撮ってくれます!
今回は悪天候のため、フェリーの運行状況も踏まえて当日キャンセルもできるということだったので、そのような対応もしていただけるのはしっかりしているなと個人的に感じました。
けんけん先生、西表島の楽しい思い出をありがとうございました!
I think you can enjoy it in any condition, so you can book without worry!
どのようなコンディションでも楽しめるかと思いますので、心配なく予約して大丈夫かと思います!
Thank you so much for joining the tour!
Thank you for the wonderful nickname "Kenkensensei"!
That strong wind and cloudy sky on the day of the tour truly made it a "real adventure"! I was so pumped up by everyone’s positive attitude, enjoying the tough conditions and saying, "This actually feels like an adventure!"
During the jungle trekking, I was thrilled to see how interested everyone was in the unique plants and creatures that are specific to Iriomote Island. As a guide, it was a truly rewarding experience. Every time you look back at the photos of your brave selves in that deep green, I hope it brings back that excitement!
I'm glad you felt reassured about the ferry cancellations and bad weather. The nature of Iriomote Island can be harsh, but it also gives us unforgettable experiences like today!
Next time, let’s definitely aim for a calm, flat day to make a comeback! (laughs) I’ll prepare an even deeper "Kenkensensei class," and I look forward to seeing you all again in the jungle! ⭐
Iriomote Island ADVENTURE PiPi Kenken
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
「けんけん先生」だなんて、最高の呼び名をありがとうございます!
当日のあの強風と曇り空、まさに「リアル・アドベンチャー」でしたね!向かい風の中あのハードな状況を「逆にアドベンチャー感がある!」と一緒に楽しんでくださる皆さんのノリの良さに、僕もテンションが上がりっぱなしでした!
ジャングルトレッキングでも、西表島ならではの珍しい植物や生き物たちに興味津々で耳を傾けてくださり、ガイドとして本当に嬉しい時間でした。あの深い緑の中で撮った皆さんの勇姿、写真を見返すたびにあの興奮を思い出してくださいね。
当日のフェリー欠航や悪天候への対応についても安心していただけて良かったです。西表島の自然は厳しい一面もありますが、その分、今日のような忘れられない感動をくれますよね!
次回はぜひ、穏やかなベタ凪の日にリベンジしましょう!(笑)さらにディープな「けんけん授業」を準備して、またお会いできる日をジャングルで待っています!⭐
西表島 ADVENTURE PiPi けんけん
I was taken to the mangroves of Urauchi River. It was my first time canoeing, and it was really fun. The scenery was surrounded by nature, and the mangroves were very beautiful. Walking through the mangrove forest made me feel like I was in a Studio Ghibli film. The guide took a lot of pictures and provided plenty of explanations. I'm glad I was able to participate on a nice day. It was such an enjoyable experience that I would love to join again.
浦内川マングローブに連れて行って貰いました。カヌー初めてで面白かったです。景色は大自然に囲まれてマングローブがとても美しく、マングローブ林の中の散策もジブリの気分になれました。ガイドさんは写真もたくさん撮ってくれましたし、説明もたくさんしてくれました。天気が良かった日に参加できてよかったです。また参加したいくらい楽しい経験ができました。
You should wear clothes that are completely okay to get wet. I went with a swimsuit and beach sandals on the bottom.
服装は完全に濡れて大丈夫な服で行くべき。私は下は水着、ビーチサンダルにしました。
Thank you very much for participating in the tour!
I'm so glad to hear that you enjoyed your first canoe experience! The vast scenery of the Urauchi River and the sensation of passing through the mangrove tunnel is something you won't forget once you've experienced it.
I completely understand your comment about feeling like you were in a Studio Ghibli film! The moss-covered roots and the sounds of creatures echoing in the silence truly make you feel like you've stepped into a mystical animated world. Please take a look back at the photos we took and immerse yourself in that atmosphere again!
We were also really happy that you were blessed with perfect weather on the day, allowing you to fully appreciate the potential of Iriomote Island. Depending on the season and time of day, a different expression of the "Ghibli world" unfolds, so please come back to refresh and enjoy it again!
All of us at the staff are sincerely looking forward to the day we can paddle together again!
From the Iriomote Island ADVENTURE PiPi guides.
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
初めてのカヌー、楽しんでいただけて何よりです!浦内川の広大な景色と、マングローブのトンネルを抜ける感覚は、一度体験すると忘れられないですよね
「ジブリの気分になれた」というお言葉、すごくよく分かります! あの苔むした根っこや、静寂の中に響く生き物の声は、まさに神秘的なアニメーションの世界に入り込んだかのようですよね。お撮りした写真を見返して、ぜひその世界観に浸り直してみてください!
当日は最高のお天気にも恵まれ、西表島のポテンシャルを最大限に感じていただけたことが僕たちも本当に嬉しいです。季節や時間帯によって、また違った表情の「ジブリの世界」が広がりますので、ぜひまたリフレッシュしに遊びに来てくださいね!
また一緒にパドルを漕げる日を、スタッフ一同、心よりお待ちしております!
西表島 ADVENTURE PiPi ガイド一同
I originally booked a plan that included a mangrove canoe, snorkeling, and Yubu Island, but I was informed the day before that snorkeling was not possible due to bad weather and that I could change to a plan that included canyoning. I knew that snorkeling might be difficult at this time of year, so I decided to stick with the canoe and Yubu Island (the plan including Yubu Island was a bit cheaper).
On the day of the trip, the Uehara route was canceled, so I appreciated the detailed instructions for an alternative route. In my case, there was transportation not only to Ohara Port but also to Uehara Port on the way back.
Both the canoeing and Yubu Island met my expectations! It seems that the canoe route changes depending on the conditions, but the route was wider than I expected. If we could have gone down the narrower route that another team was taking, it might have felt more adventurous and fun!
Yubu Island is small, but surprisingly has a lot to see, so I ended up cutting it close on time while enjoying some gelato. The squid ink yakisoba and fried rice for lunch that you recommended were delicious too! Thank you, Macchan!
元々マングローブカヌー+シュノーケル+由布島のプランを予約していましたが、前日に天候不良のためシュノーケルが不可であること、キャニオニングを含むプランへの変更が可能であることのご連絡をいただきました。元々時期的にシュノーケリングは難しい可能性が高いとはわかっていたのでそのままカヌー+由布島にしました(由布島を含むプランだと少し安くなります)
当日は上原航路が欠航だったので、代替ルートを丁寧に教えていただき助かりました。私の時は帰りは大原港だけではなく上原港への送迎もありました。
カヌーも由布島も期待通りでした!
カヌーは荒れ具合によってルートが変わるようですが、思ったより広いルートだったのでもう一つのチームが進んでいた細いルートに行けたらもっと冒険感があって楽しかったかも…!
由布島は小さい島ですが意外と見所あるので、ジェラートを食べてゆっくりすると結構時間ギリギリでした
教えていただいたランチのいかすみ焼きそば、チャーハンも美味しかったです!
まっちゃんありがとうございます〜!
Thank you so much for joining the tour!
This is Macchan, your guide! It was unfortunate that we had to cancel the snorkeling, but I’m really glad you enjoyed canoeing and Yubu Island to the fullest despite the strong winds, which could be considered a winter initiation of Iriomote Island!
The canoe route definitely ignites the adventurous spirit of wanting to go "deeper into the jungle!" We choose the safest best route based on the wind and tide conditions of the day, but let’s definitely plan a comeback on a calmer day! I’ll take you to an even narrower and more exciting "secret route!"
I’m also glad to hear you enjoyed your time at Yubu Island! When you’re relaxing while eating that gelato, it feels like island time is fast-forwarding, doesn’t it? (laughs)
I’m happy you liked the lunch of "squid ink yakisoba" and "fried rice" too!
Please come back to Iriomote Island to recharge your energy. Next time, let’s also plan a snorkeling comeback at Barasu Island! I’m looking forward to the day we can meet again!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi, Macchan
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
担当したまっちゃんです!シュノーケリングの中止は残念でしたが、西表島の冬の洗礼(?)とも言える強風の中、カヌーと由布島を全力で楽しんでいただけて僕も嬉しいです!
カヌーのルート、確かに「もっとジャングルの奥へ!」という冒険心に火がついちゃいますよね。その日の風や潮の状況で安全なベストルートを選ばせていただいておりますが、次はぜひ、風の穏やかな日にリベンジしましょう!さらに狭くてワクワクする「秘密のルート」へお連れしますね!
由布島も満喫されたようで何よりです!あのジェラートを食べながらのんびりしていると、島時間が早送りされてるんじゃないかってくらい、あっという間に時間が過ぎちゃいますよね(笑)
ランチの「いかすみ焼きそば」と「チャーハン」も気に入っていただけて良かったです!
また西表島にパワーチャージしに来てくださいね。次回はバラス島でのシュノーケリングもリベンジしましょう!再会できる日を、待っています!
西表島 ADVENTURE PiPi まっちゃん
Our guide, Eri, provided thoughtful care and an excellent tour. She took many photos, making it a memorable experience. Despite the light rain, we quietly made our way to the waterfall, and on the way back, we were lucky enough to see two crowned eagles flying overhead.
ガイドのエリさん、細やかな気遣いと的確なツアーガイド、たくさん写真も撮っていただけて心に残る体験になりました。小雨降る中、粛々と滝に向かい、帰路はカンムリワシ2羽が頭の上を飛んで行くのを眺めることができてラッキーでした。
During the contact the day before, I was told that due to bad weather, we wouldn't be able to land on Barasu Island, which made me feel disappointed and I thought our plans might fall through. However, they provided an alternative plan, and I was able to enjoy the day without any issues!
We started with a tour of Yufu Island. We were picked up by bus from the port, and the staff smoothly guided us to the water buffalo cart, allowing us to board quickly. We walked around the island, and even after taking our time to go all the way around, we had plenty of time to spare.
After returning to the port for lunch, I noticed that not many shops were open, and before I knew it, everyone ended up at the same place, which was quite funny! We had enough time to enjoy our lunch.
In the afternoon, the canoeing was enjoyable and not difficult at all, even for beginners and women. However, it might be a bit lacking for those who prefer a more intense experience. Along the way, we were taken to a small waterfall-like spot where we could take photos. They also captured moments of us paddling and the scenery, which they later sent to us, making for a nice keepsake that I was really happy about.
Thank you very much! I would love to participate again! Next time, I want to visit Barasu Island.
前日の連絡時、天候不良でバラス島へ上陸ができないと言われ、残念な気持ちになり予定がなくなってしまうかと思いましたが、代替え案をくださり、無事、楽しむことができました!
はじめに由布島観光を行いました。
港からバスで送迎してもらい、水牛車乗車まで係の方がスムーズに案内をしてくださり、すぐに乗車でき渡れました。
島内は歩いて回りましたが、ゆっくりぐるっと一周しても時間に余裕がありました。
港に戻りお昼休憩、あまりお店が開店しておらず、気づいたら皆さん同じお店に居ました笑ランチを楽しむには充分な時間がありました。
午後からのカヌーは初心者や女性でも難なく楽しめ難しくなかったです。ただがっつり派には物足りないかも?
途中歩いてちょっとした滝みたいなところにも連れて行ってもらい、写真も撮影していただきました。
漕いでるところや風景も撮影してもらえ、後ほど送ってくださり、記念にもなり嬉しかったです。
ありがとうございました。
また参加したいと思いました!
次回はバラス島へ行ってみたいです。
Since the plan changed to a canoe trip to Yufuin Island, I didn't check the flow properly and ended up making a mistake with my outfit, haha. When crossing to Yufuin Island, it might have been due to
由布島→カヌープランに変更になったため、流れをよく確認せずに望んでしまい、服装をミスしました笑
由布島へ渡る際、潮の関係もあったかもですが、全く濡れず靴でいけました!
普段着でカヌー前に着替えで充分!
Thank you very much for participating in the tour!
I sincerely apologize for the disappointment caused by the cancellation of the tour to Barasu Island the day before. Despite that, we are truly relieved to hear that you were able to "enjoy" the alternative tour.
I'm glad we could smoothly guide you on the water buffalo cart at Yubu Island. Taking a leisurely walk around the island is indeed a refreshing experience unique to Iriomote Island. The story of everyone gathering at the lunch spot is truly a classic "island moment" (laughs).
I'm also delighted to hear that you enjoyed the afternoon canoeing! As you mentioned, we chose a gentle route that even beginners can enjoy, but there are actually many challenging hidden routes on Iriomote Island that would surprise even the most adventurous. We hope you'll come back for even more adventures next time!
I'm happy to hear that you liked the photos! Please take a look back at them and immerse yourself in those wonderful memories.
Next time, let's aim for a comeback to the miraculous Barasu Island! We look forward to the day we can meet again in the crystal-clear sea!
From all the staff at Iriomote Island ADVENTURE PiPi.
ツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
前日のバラス島中止の連絡では、残念な思いをさせてしまい申し訳ございませんでした。それにもかかわらず、代替案のツアーを「楽しむことができた!」と言っていただけて、ガイド・スタッフ一同、本当にホッと胸をなでおろしております。
由布島での水牛車、スムーズにご案内できて良かったです。 のんびり歩いて島を一周する時間は、西表島ならではの心の洗濯になりますよね。ランチのお店でツアーの皆さんが大集合していたというエピソードには、まさに「島あるある」ですね(笑)
午後のカヌーも、心地よく楽しんでいただけて何よりです! 仰る通り、初心者の方でも楽しめるよう穏やかなルートを選んでおりますが、実は西表島には「がっつり派」も驚くようなハードな秘境ルートもたくさん隠されています。 次回はぜひ、さらなる冒険へお越しください!
お写真も喜んでいただけて嬉しいです! ぜひ見返して、楽しかった思い出に浸ってくださいね。
次回こそは、奇跡の島・バラス島へリベンジしましょう!透き通るような海でお会いできる日を、楽しみにお待ちしております!
西表島 ADVENTURE PiPi スタッフ一同
I participated in a half-day mangrove tour on January 6, 2026. Due to changes in the weather, my wife and I were unsure until the day before, but when I consulted with them, I was relieved to hear that it was fine to decide by 6 PM the day before.
They also contacted me to confirm the schedule for the day, and despite it being my first tour in Iriomote Island, I felt very secure and enjoyed it a lot. I would like to rely on them again when I visit Ishigaki Island.
2026年1月6日に半日マングローブツアーに参加しました。天気の変化もあり前日まで妻と迷っていましたが思い切って相談してみたところ前日18時までの判断で大丈夫だと言われ安心しました。
当日のスケジュール確認もご連絡くださり、初めての西表島ツアーにも関わらずとても安心して楽しめました。
また石垣島に行った時はまたお世話になりたいと思いました。
Among the islands of Ishigaki, Iriomote Island has two ports, so it's a good idea to check which port you will be picked up from. It’s also advisable to find out which port you will return to.
石垣島離島の中でも西表島は港が2つありますのでどちらでピックアップされるか?帰りはどの港になるのかは自然に調べておいた方がいいと思います。
Thank you very much for participating in the tour!
We are truly delighted that you chose Iriomote Island for your important trip at the beginning of 2026!
The winter weather on Iriomote Island can be quite changeable, and we completely understand your concerns. We wanted to ensure that you could participate in a way that felt satisfactory, as this is such a valuable trip for you. Hearing you say, "I'm glad I reached out," has brought relief to all of our staff.
If your first adventure on Iriomote Island was filled with "safety" and "fun," it would be the ultimate reward for our guides! How did the magnificent scenery of the mangroves appear to you both?
We hope you will come back to experience Iriomote Island in a different season next time! The island shows completely different expressions throughout the seasons, which is one of its fascinating aspects. When you visit Ishigaki Island, please come back to enjoy this great nature again.
All of our staff are looking forward to the day we can reunite with you both!
Iriomote Island ADVENTURE PiPi Staff
ツアーへのご参加、誠にありがとうございました!
2026年、幕開けの大切なご旅行に西表島を選んでいただき、心から嬉しく思います!
冬の西表島はお天気が変わりやすく、奥様とご不安になられるお気持ちもよく分かります。私たちとしても、せっかくの貴重なご旅行ですので、納得のいく形でご参加いただきたいという思いで対応させていただきました。「思い切って相談してよかった」と言っていただけて、スタッフ一同ホッと胸をなでおろしております。
当日のスケジュール確認も含め、初めての西表島での冒険が「安心」と「楽しさ」で満たされたのであれば、ガイド冥利に尽きます! マングローブの壮大な景色は、お二人の目にどのように映りましたでしょうか。
次はぜひ、今回とは違う季節の西表島も体感しに来てください!季節ごとに全く異なる表情を見せてくれるのが、この島の面白いところです。石垣島へお越しの際は、またぜひこの大自然の中へ遊びにいらしてくださいね。
お二人と再会できる日を、スタッフ一同、楽しみにお待ちしております!
西表島 ADVENTURE PiPi スタッフ一同
As expected from a large tour company, it was great that reservations and cancellations were possible even the day before, providing a high level of flexibility, which made it reassuring to book considering the weather and other factors. Additionally, I took advantage of a campaign from VELTRA that offered one person free, making it more affordable.
The communication felt quite business-like, and it seemed they were following a manual diligently. I participated in a half-day kayak tour, and the hotel pick-up was smooth. There were five participants kayaking on the calm waters of the Urauchi River.
There seemed to be many guides available, and our guide was knowledgeable, explaining the names of various plants and allowing us to fully enjoy the nature of Iriomote Island. While I think kayaking and SUP tours in Ishigaki Island might be slightly cheaper, I believe that if you're going to do it, the more majestic nature of Iriomote Island is the better choice.
I deducted one star because, despite it being an unusually sunny day in winter on Iriomote Island with no strong winds, we were switched from the desired SUP to kayaking due to weather reasons. I could only think it was because we were the only participants for the SUP, and they wanted to consolidate us into one tour. This assumption was reinforced when I happened to meet local tour operators at an izakaya that night, who mentioned that it was a nice day and that they could have easily done the SUP.
Additionally, I was disappointed that not many personal photos were taken; there was one where someone had their eyes closed, and we only received one or two usable photos, which was very few. I hope that next time we can do the SUP.
大きなツアー会社さんだけあって前日でも予約やキャンセルが可能であり、柔軟性が高い点は、天候等を考えると安心して申し込むことができ、良かったです。
また、VELTRAからのキャンペーンで申し込むと1人無料になるので安くなるため、利用しました。
やりとりがかなりビジネスライクな感じでマニュアルに従って一生懸命されているようでした。
半日カヤックツアーに参加しましたが、ホテル送迎もスムーズでした。穏やかな流れの浦内川でのカヤックで5人参加していました。
沢山のガイドさんがいるようですが、ガイドさんの知識は豊富で植物の名前等よく説明して下さり、西表の自然を堪能できました。
石垣島でもマングローブでのカヤックやsupツアーはやや安くできると思いますが、折角なら自然がより雄大な西表島の方がいいかと思います。
星を一つ減らしたのは、風が全然強くなく、冬の西表島では珍しく晴天の日だったにもかかわらず、天候を理由に希望していたsupではなくカヤックにされてしまった事です。
sup参加者が私達だけで、一つのツアーにまとめて集約したいからなんだろうなとしか思えませんでした。というのも、この日の夜以前supツアーでお世話になった地元のツアー業者の方々に居酒屋で偶々お会いし、今日どこに行ったという話になったのですが、今日はいい天気で全然supできたよと皆さん言われていました。
また、個人写真をあまり撮って下さらず、1人が目を瞑っていたり、使える写真が1、2枚程度で非常に少なかったのでがっかりしました。
是非次回はsupができたらなと思います。
When the sun comes out, the sunlight becomes strong even in winter, so it's better to bring a hat. Having a waterproof camera is also a plus.
太陽が出ると冬でも日差しが強くなるので、帽子は持って行った方がいい。
防水カメラがあるとベター。
Thank you very much for participating in the tour.
We are delighted to hear that you took advantage of the VELTRA campaign and were able to experience the magnificent nature of Iriomote Island. We hope you enjoyed the overwhelming scale of the mangroves that are unique to Iriomote Island, which is quite different from Ishigaki Island.
On the other hand, we sincerely apologize for any disappointment caused by the changes in activities and the photography on the day of the tour.
Although the weather was clear on that day, we guided you to switch to kayaking based on safety standards related to wind speed and tidal changes, in accordance with our company manual. However, we regret that we could not provide a satisfactory explanation for this decision, which led to feelings of distrust regarding the reasoning behind it. The guides and staff deeply reflect on this matter. Moving forward, we will strive to communicate our criteria for on-site decisions more clearly and ensure sincere responses.
We also apologize for the lack of memorable photos. We understand that many of them had your eyes closed, and we will re-educate our team to ensure that we capture your important moments as professionals, improving both the quantity and quality of the photos to meet your satisfaction.
We take your feedback about our interactions being "business-like" seriously. While we will maintain the reassurance of our manual, we will also work to provide warm hospitality that reflects the island's character.
Next time, we will be fully prepared to ensure you can finally enjoy the long-awaited SUP cruise under a clear sky. Thank you for your valuable feedback.
Sincerely,
The staff at Iriomote Island ADVENTURE PiPi
ツアーへのご参加、誠にありがとうございました。
VELTRAのキャンペーンをご活用いただき、西表島の雄大な自然を体感していただけたとのこと、嬉しく思います。石垣島とはまた一味違う、西表島ならではの圧倒的なスケールのマングローブを楽しんでいただけたのであれば幸いです。
一方で、当日の種目変更や写真撮影に関しまして、残念な思いをさせてしまい大変申し訳ございませんでした。
当日は晴天であったものの、風速や潮の満ち引きなどの安全基準に基づき、弊社マニュアルに沿ってカヤックへの変更をご案内させていただきました。しかし、お客様にその理由を納得感のある形で丁寧にご説明できず、結果として「集約のためではないか」という不信感を抱かせてしまったこと、ガイド・運営一同深く反省しております。今後は、現場での判断基準をより明確にお伝えし、誠実な対応を徹底してまいります。
また、せっかくの思い出となる写真が少なかった点についても、配慮が足りず申し訳ございませんでした。特に目を瞑ってしまっているものばかりだったとのこと、お二人の大切な瞬間を形に残すプロとしての意識を再教育し、枚数・質ともにご満足いただけるよう改善いたします。
やり取りが「ビジネスライク」であったとのご指摘も真摯に受け止め、マニュアルの安心感は守りつつも、島らしい温かみのあるおもてなしができるよう努めてまいります。
次回こそは、透き通るような空の下で、念願のSUPクルーズをリベンジしていただけるよう、最高の準備をしてお待ちしております。貴重なご意見をありがとうございました。
西表島 ADVENTURE PiPi スタッフ一同
I had an amazing time! The weather was great, and the view from the top of the waterfall was so beautiful that I could have stared at it forever. Since it was winter, I didn't go into the pool at the base of the waterfall, but I soaked in plenty of negative ions and had a day that felt extraordinary.
めちゃくちゃ楽しかったです!
天気にも恵まれて、滝の上からの絶景はずっと眺めていたい程でした。
滝つぼには冬なので入りませんでしたが、マイナスイオンをたっぷり浴び、非日常を味わえた1日になりました。
Thank you for participating in the tour the other day. The view from above the waterfall on a sunny day is amazing, isn't it? Please come back next time when you can swim in the waterfall basin. All of our staff are looking forward to welcoming you.
Iriomote Island Canoe Tour, Representative Otani
先日はツアーのご参加ありがとうございました。晴れた日の滝うえからの絶景は最高ですよね。
次回は滝つぼで泳げる季節に遊びにいらしてくださいね。スタッフ一同楽しみにお待ちしております。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
I was scheduled to stay on Iriomote Island the night before the tour, but due to a delay in my flight, I couldn't make it to the last ferry departing from Ishigaki Island's ferry terminal. The next day, I took the first flight to Iriomote Island and joined a day trip. Since it was my first time, I had some anxiety about the travel, but there was no need to worry as the access from Ohara Port to Uehara Port was provided by a bus transfer. Above all, we canoed to the Pinaisara Falls, trekked to enjoy the breathtaking view from the top of the falls, and were amazed by the powerful water flow at the bottom. It became one of my lifelong memories.
ツアー前日に西表島で宿泊予定でしたが、航空機の遅れで石垣島離島ターミナルから出発の最終便に間に合わず。翌日に朝イチの便で西表島へ向かい1日日帰りツアーでした。初めてでしたので移動の不安などもありましたが、大原港から上原港へのアクセスもバス送迎で何も心配不要でした。なによりも、カヌーでピナイサーラの滝まで行き、トレッキングで滝上からの絶景を眺め、滝下では大迫力の水量に圧巻でした。一生の思い出のひとつになりました。
I understand that the transportation access to the remote islands of Okinawa can be challenging, and it must have been difficult to get to the island for even a small reason. Nevertheless, I am very happy that you were able to enjoy the breathtaking view from the top of Pinai Waterfall. Please come back again!
Iriomote Island Canoe Tour Windmill, Representative Otani
沖縄の離島は交通のアクセスが悪いのでちょっとしたことで島に渡れなくなったりするので大変だったと思います。
それでもピナイサーラの滝うえからの絶景をご覧いただけたこと、とても嬉しいです。またぜひお越しくださいね‼
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
The day of the tour I had been looking forward to… it rained as predicted. My mood was a bit low, but I was enveloped by the unique water levels and vibrant greenery of Pinai Sara that can only be experienced in the rain, making for a very enjoyable trek. Additionally, our guide was full of love for Iriomote Island and shared various stories along the way, so thank you very much for that.
楽しみにしてたツアー当日…予報通り雨。
テンションは低めでしたが、雨でしか味わえないピナイサーラの水量や艶やかな緑に包まれ、とても楽しいトラッキングでした。
またガイドさんは西表島愛に溢れる方で、道中も色々なお話をしていただき有難うございました。
You can enjoy it even in bad weather.
悪天候でも楽しめます。
Thank you for participating in our tour at the end of the year. Although we couldn't carry out the tour as planned due to the rain, we hope you will come back and visit us again. All of our staff are looking forward to welcoming you. Thank you very much.
Iriomote Island Canoe Tour, Representative Otani
年末はツアーのご参加ありがとうございました。
雨で予定通りのツアー内容ができませんでしたが、これに懲りずまたぜひぜひ遊びにいらしてくださいね。
スタッフ一同楽しみにお待ちしております。ありがとうございました。
西表島カヌーツアー風車 代表大谷
Unfortunately, the weather wasn't great in the morning, but thanks to that (?), we had an exhilarating and thrilling canoe experience. The stories we heard about Iriomote Island during our travels and while on the canoe were very interesting and enjoyable. (Especially the stories about the traffic lights on the island and the mangroves and salinity.) In the afternoon, the weather improved, and we were able to relax and enjoy a soothing time on Yufu Island under a beautiful blue sky. Throughout the day, we fully experienced both the harshness and warmth of nature.
残念ながら、午前中はお天気には恵まれませんでしたが、そのおかげで(?)スリル満点なドキドキカヌー体験ができました。
移動中やカヌーの上で聞けた西表島に関するお話がとても興味深く、楽しかったです。(特に、島にある信号の話とマングローブと塩分の話)
午後には天候が回復し、きれいな青空のもと、由布島でゆったりとした癒しの時間が過ごせました。
一日で自然の厳しさも温かさもたっぷり堪能できました。
Thank you very much for participating in the tour!
You both did an amazing job during the thrilling canoe experience in the morning! It was an exciting adventure that made us feel the "harshness of nature," but your positive attitude and enthusiasm truly energized us.
We were also delighted that you listened with interest to our conversations during the移動中 and on the canoe! By learning about the secret of the "only traffic light on the island" and the wisdom of mangroves surviving in harsh environments, such as their "salt tolerance," I hope the real stories of Iriomote Island left a deeper impression on you as you took in the scenery.
In the afternoon, the sky opened up with a beautiful blue, as if to celebrate you both! The time spent feeling the "warmth of nature" on Yubu Island must have resonated even more deeply because of the morning's adventure.
We have many more surprising stories about the island prepared for another season, so please come back to be healed by this rich nature. We look forward to the day we can meet again!
From all of us at Iriomote Island ADVENTURE PiPi.
ツアーへのご参加、誠にありがとうございました!
午前中のスリル満点なカヌー体験、本当にお疲れ様でした!「大自然の厳しさ」を感じるドキドキの展開でしたが、それを前向きに楽しんでいただけたお二人のガッツに、僕たちも元気をいただきました。
移動中やカヌーの上でのお話も、興味深く聞いてくださって嬉しいです!「島に一つだけの信号機」のヒミツや、過酷な環境で生き抜くマングローブの「塩分」の知恵など、西表島のリアルな物語を知ることで、目の前の景色がより深く心に刻まれたのではないでしょうか。
午後からは一転して、お二人を祝福するような青空が広がりましたね! 由布島でのゆったりとした「自然の温かさ」を感じる時間は、午前中の冒険があったからこそ、より一層深く染み渡ったことと思います。
また別の季節には、さらに驚くような島の物語をたくさん用意してお待ちしております!ぜひまた、この豊かな自然の中に癒やされに来てくださいね。再会できる日を楽しみにしています!
西表島 ADVENTURE PiPi スタッフ一同
I participated with my family, and I rowed with my son. Since I hadn't engaged in active play with him for a long time, it was a refreshing experience that reminded me of the times when he was little.
家族で参加し、私は息子とこぎました。
息子とは長らくアクティブな遊びをしていなかったので、久しぶりに身体をはっての体験をし、彼の小さかった昔のことを思い出しました。
Safety measures are properly considered, and transportation is provided, so I recommend participating whenever possible. While your body is still able...
安全面はちゃんと配慮され、送り迎えもついており、機会あらば参加おすすめします。
身体が動くうちに、、
Thank you so much for joining the tour with your family!
It was truly wonderful to see you paddling with your son from behind. I was really touched by what your mother said, "It reminded me of when he was little." It brought back memories for me as well. The time spent together, working as a team in the great nature of Iriomote Island with your now grown and capable son, was truly an irreplaceable moment. The way you both paddled in sync showed great teamwork!
Please come back for another adventure in the jungles of Iriomote Island with your son as he grows up. I look forward to the day we can meet again!
From all the guides at Iriomote Island ADVENTURE PiPi
ご家族でのツアーへのご参加、本当にありがとうございました!
息子さんと一緒にパドルを漕ぐ姿、後ろから見ていて本当に素敵でした。お母様が「昔の小さかった頃を思い出した」と仰っていたのがとても印象的で、僕も胸が熱くなりました。今はもう頼もしく成長された息子さんと、西表島の大自然の中で力を合わせて進む時間は、まさにかけがえのない瞬間でしたね。二人で息を合わせて漕ぎ進む姿は、良いチームワークでした!
またぜひ、大きくなった息子さんと一緒に西表島のジャングルへ冒険しに来てください。再会できる日を楽しみにしています!
西表島 ADVENTURE PiPi ガイド一同