Aichi
I had always wanted to see the winter scenery of Shirakawa-go, and it was truly breathtaking! It was beautiful, the air was fresh, and the atmosphere was relaxed. The tour had about 50 participants, with more than 40 being international travelers, probably from Korea. Since I can speak some English, I was able to make friends with people from Korea and Vietnam, which became a wonderful memory for me. ^_^
ずっと見たかった冬の白川郷、本当に圧巻でした!
美しく、空気もキレイで、ゆったりとした時間でした。
ツアーは50人参加くらいで、40人以上が海外からの旅行者、おそらく韓国の方々かな?
僕はある程度英語がしゃべれるので、韓国やベトナムから来た方々と仲良くできたのも素敵な思い出となりました^_^
Thank you for participating, Jill. We sincerely appreciate your enjoyment of the international tour.
Jill様 ご参加いただきありがとうございました。国際的なツアーで、楽しんででくださり、誠にありがとうございます。
It was my first solo trip. During a two-day, one-night business trip to Nagoya, I decided to extend my stay a bit and signed up for a day trip to Shirakawa-go. Being able to see the scenery I had only seen on TV or in photos in person, as well as being able to explore inside the buildings, became a lifelong memory.
人生初の一人旅でした。
一泊2日の名古屋出張で せっかくなら少し足を伸ばそうと 白川郷の日帰りツアーに申し込みました。TV越しや写真で見てきた風景を実際に見ることができ、また 建物の中の見学もできたことは一生の思い出になりました。
Dear Yui Mama,
I'm really glad it became a wonderful memory.
Thank you again for your reservation.
Ou
ゆいママ様
いい思い出になりまして、本当に良かったです。
再び、ご予約ありがとうございました。
王
I booked a bus tour that required a minimum of six people. It turned out to be just the six of us. It felt like a private taxi, making for a relaxed trip with just our group. The driver was also kind and easy to talk to.
6名以上遂行決定のバスツアーを予約しました
何と私達だけの6人でした
貸切タクシーのように
仲間だけ気楽な旅でした
運転手さんも優しく話しやすかったです
Dear A-ko,
Thank you for participating. I'm glad to hear that you enjoyed the trip.
If we have the opportunity, I look forward to working with you again.
Sam
あーこ様
ご参加ありがとうございます。
旅を楽しんだのは何よりです。
ご縁があれば、
これからも宜しくお願い致します。
sam